最終的に
Finally, after a long time or effort, something happens.
Explanation at your level:
Hi there! '最終的に' (saishūteki ni) is a word that means 'finally'. Imagine you are waiting for a toy, and after a long time, it finally arrives! That's when you use '最終的に'. It's like saying 'at the very end'. It tells us that something happened after a wait or after trying hard. For example, 'I waited for my friend, and finally, he came!'
The adverb '最終的に' (saishūteki ni) is used to talk about something that happens after a long time, or after a lot of effort. It means 'finally' or 'eventually'. Think of it as the conclusion to a story or a process. For example, 'After studying for many hours, I finally understood the lesson.' It signals the end point of a sequence of events.
'最終的に' (saishūteki ni) is an adverb that signifies the final outcome or the point reached after a period of time, effort, or difficulty. It translates to 'finally', 'eventually', or 'in the end'. Use it when you want to emphasize that something occurred after a preceding series of events or a significant wait. For instance, 'The team worked hard all season and finally won the championship.' It helps to mark the culmination of a process.
The adverb '最終的に' (saishūteki ni) denotes the ultimate result or conclusion of a process, often implying that it was reached after a considerable duration, challenges, or a sequence of actions. It conveys a sense of finality and arrival at a definitive state. While it can mean 'finally', it often carries a stronger connotation of 'eventually' or 'in the end', highlighting the endpoint of a journey, be it physical, temporal, or effort-based. For example, 'After years of research, they finally discovered a cure.'
'最終的に' (saishūteki ni) functions as an adverb to articulate the terminal point of a protracted sequence of events, endeavors, or states. It implies attainment after a period characterized by delay, complexity, or sustained effort. The nuance often extends beyond a simple 'finally' to encompass 'ultimately' or 'in the final analysis', suggesting a definitive resolution or the most significant outcome. Consider its use in contexts like: 'The negotiations were lengthy, but ultimately, an agreement was reached.' It underscores the resolution achieved after navigating preceding complexities.
In advanced discourse, '最終的に' (saishūteki ni) serves as an adverbial marker for the ultimate denouement or resultant state following an extended or arduous trajectory. Its semantic scope encompasses 'finally', 'eventually', and 'ultimately', often with an implicit acknowledgment of preceding vicissitudes or protracted development. It signifies the endpoint of a process, whether temporal, consequential, or developmental, and can be employed to lend weight to a concluding statement or observation. For instance, 'The philosophical debate, spanning centuries, ultimately led to a paradigm shift in scientific thought.' It denotes the finality and significance of the achieved outcome.
واژه در 30 ثانیه
- Means 'finally', 'eventually', or 'ultimately'.
- Used after a long time, effort, or process.
- Indicates the final outcome or conclusion.
- Neutral in formality, common in various contexts.
Hey there! Let's dive into the word '最終的に' (saishūteki ni). This is a super useful adverb that basically means 'finally' or 'eventually'. Think about all those times you've waited for something, or worked really hard to achieve a goal. When that moment finally arrives, you can use '最終的に' to describe it!
It's often used when there's a sense of completion after a long journey, whether that journey was full of ups and downs, or just a long, slow process. It highlights the end result, the ultimate outcome of whatever was happening. So, next time you want to talk about something that took a while to happen, this word will be your best friend!
The word '最終的に' (saishūteki ni) is a Japanese adverb. Let's break it down! The core part is '最終' (saishū), which means 'final' or 'last'. This itself comes from Chinese characters: '最' (sai) meaning 'most' or 'extreme', and '終' (shū) meaning 'end' or 'finish'. So, 'saishū' literally implies the 'most end' or the 'ultimate end'.
The addition of '的' (teki) turns the noun 'saishū' into an adjective-like form, and then adding 'に' (ni) transforms it into an adverb. This 'teki ni' construction is very common in Japanese for creating adverbs from noun-like bases, similar to how we add '-ly' in English. Historically, this structure evolved to allow for more nuanced expression of manner and time, making it easier to describe how or when something occurred in relation to its finality.
You'll find '最終的に' (saishūteki ni) used in all sorts of situations where you want to emphasize the end result after a period of time or effort. It's quite versatile! You can use it to talk about personal achievements, the outcome of a project, or even just the conclusion of a long day.
Common partners for '最終的に' include verbs that describe achieving, arriving, deciding, or happening. For example, you might say '最終的に合格した' (saishūteki ni gōkaku shita - finally passed) or '最終的に決めた' (saishūteki ni kimeta - finally decided). It's generally neutral in formality, making it suitable for both casual conversations and more formal writing, though in very academic or technical writing, more specific terms might be preferred.
While '最終的に' (saishūteki ni) itself isn't typically part of a fixed idiom, it often appears in phrases that convey a sense of culmination. Think of it as the capstone on a sentence describing a long process.
Here are some ways it connects with idiomatic *ideas*:
- After all is said and done: This English idiom perfectly captures the feeling of '最終的に'. It means when everything else is considered, this is the final outcome. Example: 'After all is said and done, family is the most important thing.'
- In the long run: This refers to the ultimate result over a long period. Example: 'In the long run, studying hard will pay off.'
- Come what may: This expresses a determination to face the future, whatever happens. Example: 'We will proceed, come what may.'
- The dust settles: This idiom means a situation becomes clear after a period of confusion or activity. Example: 'Let's wait until the dust settles before making a decision.'
- At the end of the day: Similar to 'after all is said and done', this emphasizes the final conclusion. Example: 'At the end of the day, we all want what's best for the team.'
As an adverb, '最終的に' (saishūteki ni) modifies verbs, adjectives, or other adverbs, telling us *when* or *how* something happened in terms of its finality. It usually appears at the beginning of a sentence or clause, or just before the verb it modifies.
Pronunciation:
- Japanese Pronunciation: Sa-i-shū-teki-ni. The 'shū' has a long 'u' sound.
Grammar Notes:
- It's an adverb, so it describes actions or states.
- It doesn't change form for tense or number.
- It can often be replaced by simpler adverbs like 'やっと' (yatto - finally, with effort) or 'ついに' (tsui ni - finally, often with surprise), depending on the nuance.
Fun Fact
The 'teki ni' ending is a common way to form adverbs in Japanese, similar to adding '-ly' in English, allowing nouns and adjectives to describe actions.
Pronunciation Guide
Sounds like 'sai-SHOO-te-ki nee', with the stress on the 'SHOO' syllable.
Similar to UK, 'sai-SHOO-te-ki nee', emphasizing the long 'oo' sound in 'shū'.
Common Errors
- Not elongating the 'ū' sound in 'shū'.
- Misplacing stress on syllables other than 'shū'.
- Pronouncing it too quickly without clear separation of syllables.
Rhymes With
Difficulty Rating
easy to read
easy to write
easy to speak
easy to hear
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
پیشرفته
Grammar to Know
Adverb Formation (-的に)
歴史 (history) -> 歴史的 (historical) -> 歴史的に (historically)
Sentence Structure: Topic and Subject
その問題は、最終的に解決された。
Past Tense Verbs
彼は最終的に合格した (gōkaku shita - passed).
Examples by Level
I waited, and 最終的に my mom came.
I waited, and finally my mom came.
Adverbs often come before the verb or at the start of the sentence.
The train was late, but 最終的に it arrived.
The train was late, but finally it arrived.
'Arrived' is the past tense verb.
I tried hard, and 最終的に I won.
I tried hard, and finally I won.
'Won' is the past tense of 'win'.
It was raining, but 最終的に the sun came out.
It was raining, but finally the sun came out.
'Came out' is a phrasal verb.
We walked a long way, and 最終的に we found the park.
We walked a long way, and finally we found the park.
'Found' is the past tense of 'find'.
He waited for a long time, and 最終的に he got the job.
He waited for a long time, and finally he got the job.
'Got' is the past tense of 'get'.
The cake took a long time to bake, but 最終的に it was ready.
The cake took a long time to bake, but finally it was ready.
'Ready' is an adjective.
I studied, and 最終的に I passed the test.
I studied, and finally I passed the test.
'Passed' is the past tense of 'pass'.
After much searching, we 最終的に found the hidden treasure.
After much searching, we eventually found the hidden treasure.
Placement before the verb 'found'.
The project faced many problems, but 最終的に it was completed successfully.
The project faced many problems, but finally it was completed successfully.
Used to indicate the final result.
She practiced the piano every day and 最終的に performed beautifully.
She practiced the piano every day and finally performed beautifully.
Connects effort with the final outcome.
We debated for hours, and 最終的に we reached a decision.
We debated for hours, and eventually we reached a decision.
Indicates the conclusion of a deliberation.
The journey was long and tiring, but 最終的に we arrived at our destination.
The journey was long and tiring, but finally we arrived at our destination.
Emphasizes the end of a journey.
He tried several times, and 最終的に he managed to fix the car.
He tried several times, and eventually he managed to fix the car.
Highlights success after repeated attempts.
The weather was unpredictable, but 最終的に the outdoor event went ahead.
The weather was unpredictable, but finally the outdoor event went ahead.
Shows the final state despite initial uncertainty.
They discussed the proposal many times, and 最終的に they approved it.
They discussed the proposal many times, and eventually they approved it.
Marks the final action after discussion.
After weeks of training, the athlete 最終的に broke the record.
After weeks of training, the athlete finally broke the record.
Often placed at the beginning of the clause or before the main verb.
The negotiations were difficult, but 最終的に an agreement was reached.
The negotiations were difficult, but eventually an agreement was reached.
Indicates the resolution of a complex situation.
He had many ideas, but 最終的に he chose the simplest one.
He had many ideas, but finally he chose the simplest one.
Highlights the final choice after deliberation.
The company faced bankruptcy, but 最終的に it managed to recover.
The company faced bankruptcy, but eventually it managed to recover.
Emphasizes the positive outcome after hardship.
We explored several options before 最終的に deciding on this plan.
We explored several options before finally deciding on this plan.
Used to mark the conclusion of a decision-making process.
It took a long time to find the right house, but 最終的に we found our dream home.
It took a long time to find the right house, but eventually we found our dream home.
Signifies the successful end to a search.
The political situation was unstable, yet 最終的に a peaceful transition occurred.
The political situation was unstable, yet finally a peaceful transition occurred.
Indicates the final state after a period of turmoil.
She worked tirelessly on her novel, and 最終的に it was published to great acclaim.
She worked tirelessly on her novel, and eventually it was published to great acclaim.
Connects sustained effort with a successful final result.
The scientific community debated the theory for years before 最終的に accepting it.
The scientific community debated the theory for years before ultimately accepting it.
Implies a lengthy process leading to acceptance.
Despite numerous setbacks, the construction project 最終的に reached completion.
Despite numerous setbacks, the construction project eventually reached completion.
Highlights the achievement of a goal after overcoming obstacles.
He reflected on his past mistakes and 最終的に committed to a path of self-improvement.
He reflected on his past mistakes and ultimately committed to a path of self-improvement.
Marks a turning point and a definitive commitment.
The legal battle was protracted, but 最終的に the court ruled in her favor.
The legal battle was protracted, but finally the court ruled in her favor.
Indicates the final resolution of a legal dispute.
After much deliberation, the committee 最終的に decided to fund the research.
After much deliberation, the committee eventually decided to fund the research.
Signifies the conclusion of a decision-making process involving careful thought.
The initial design was flawed, but through iterative improvements, the product 最終的に met all requirements.
The initial design was flawed, but through iterative improvements, the product ultimately met all requirements.
Emphasizes the final successful state achieved through development.
The economic climate was challenging, yet 最終的に the small business managed to thrive.
The economic climate was challenging, yet finally the small business managed to thrive.
Denotes success against adverse conditions.
She pursued her artistic passion relentlessly and 最終的に gained international recognition.
She pursued her artistic passion relentlessly and eventually gained international recognition.
Connects persistent effort with a significant final achievement.
The philosophical inquiry spanned decades, before 最終的に yielding a groundbreaking synthesis.
The philosophical inquiry spanned decades, before ultimately yielding a groundbreaking synthesis.
Suggests a profound conclusion after extensive intellectual exploration.
Navigating the complex geopolitical landscape, the nation 最終的に established a stable democratic government.
Navigating the complex geopolitical landscape, the nation ultimately established a stable democratic government.
Implies the achievement of a stable state after political turmoil.
His early works were met with skepticism, but 最終的に his unique artistic vision was celebrated.
His early works were met with skepticism, but eventually his unique artistic vision was celebrated.
Highlights the eventual recognition of merit after initial doubt.
The intricate process of genetic sequencing, though arduous, 最終的に unlocked crucial insights into disease.
The intricate process of genetic sequencing, though arduous, ultimately unlocked crucial insights into disease.
Emphasizes the significant discovery resulting from a difficult scientific endeavor.
After years of meticulous research and experimentation, the team 最終的に developed a viable renewable energy source.
After years of meticulous research and experimentation, the team finally developed a viable renewable energy source.
Denotes the successful culmination of extensive scientific work.
The cultural exchange program aimed to foster understanding, and 最終的に it succeeded in bridging divides.
The cultural exchange program aimed to foster understanding, and eventually it succeeded in bridging divides.
Indicates the successful achievement of a long-term goal.
The economic reforms were controversial, but 最終的に they paved the way for sustained growth.
The economic reforms were controversial, but ultimately they paved the way for sustained growth.
Suggests a positive long-term outcome from initially contentious actions.
She dedicated her life to conservation, and 最終的に her efforts led to the preservation of a vital ecosystem.
She dedicated her life to conservation, and ultimately her efforts led to the preservation of a vital ecosystem.
Connects lifelong dedication with a significant environmental achievement.
The protracted dialectic between existentialism and absurdism 最終的に informed Camus's unique literary philosophy.
The protracted dialectic between existentialism and absurdism ultimately informed Camus's unique literary philosophy.
Implies the final shaping of a complex intellectual framework.
Through painstaking archaeological excavation, the site 最終的に revealed evidence of a previously unknown civilization.
Through painstaking archaeological excavation, the site ultimately revealed evidence of a previously unknown civilization.
Denotes the discovery of significant historical information after extensive fieldwork.
His oeuvre, initially dismissed as eccentric, 最終的に came to be recognized as a seminal contribution to modern art.
His oeuvre, initially dismissed as eccentric, eventually came to be recognized as a seminal contribution to modern art.
Highlights the eventual validation of artistic merit after initial obscurity.
The intricate tapestry of international diplomacy, fraught with tension, 最終的に culminated in a fragile peace accord.
The intricate tapestry of international diplomacy, fraught with tension, ultimately culminated in a fragile peace accord.
Signifies the resolution of complex international relations into a tentative peace.
The long and arduous journey of scientific discovery, marked by numerous false starts, 最終的に yielded a paradigm-shifting theory.
The long and arduous journey of scientific discovery, marked by numerous false starts, ultimately yielded a paradigm-shifting theory.
Emphasizes the transformative outcome of a challenging scientific progression.
The seemingly intractable social problem, subjected to generations of debate, 最終的に found resolution through innovative policy.
The seemingly intractable social problem, subjected to generations of debate, eventually found resolution through innovative policy.
Indicates the solving of a persistent issue via novel solutions.
The evolution of language itself, a gradual and often imperceptible process, 最終的に gave rise to the rich diversity of modern tongues.
The evolution of language itself, a gradual and often imperceptible process, ultimately gave rise to the rich diversity of modern tongues.
Suggests the grand outcome of a slow, organic historical process.
Her relentless pursuit of justice, against formidable opposition, 最終的に resulted in significant legal reform.
Her relentless pursuit of justice, against formidable opposition, ultimately resulted in significant legal reform.
Connects unwavering dedication against adversity with a major societal change.
ترکیبهای رایج
Idioms & Expressions
"After all is said and done"
When everything else is considered; in the end.
After all is said and done, we need to focus on the main goal.
neutral"In the long run"
Over a long period of time; eventually.
Investing in education will pay off in the long run.
neutral"Come what may"
Whatever happens; regardless of the circumstances.
We will face the challenges, come what may.
formal/neutral"The dust settles"
A situation becomes clear or calm after a period of confusion or activity.
Let's wait until the dust settles before making any decisions.
neutral"At the end of the day"
Ultimately; when all is considered.
At the end of the day, it's about doing what's right.
neutral/casual"The bottom line"
The final result or the most important factor.
The bottom line is that we need more funding.
neutralEasily Confused
Both mean 'finally' and indicate the end of a process.
'ついに' often carries a sense of surprise, inevitability, or a long-awaited event finally occurring. '最終的に' is more neutral and focuses on the final outcome after a process or effort.
彼はついに捕まった。(He was finally caught - implies surprise/inevitability). 彼は長年の捜査の末、最終的に捕まった。(After years of investigation, he was ultimately caught - neutral outcome).
Also means 'finally' and implies effort.
'やっと' strongly emphasizes the effort made and the relief felt upon achieving the goal. It's more about the struggle and the happy conclusion. '最終的に' is more about the endpoint itself.
やっと試験に合格した。(I finally passed the exam - implies relief/effort). 彼は努力を重ね、最終的に合格した。(He worked hard and ultimately passed - focuses on the process and end).
Means 'in the end' or 'after all'.
'結局' often implies a simple or somewhat obvious final result after considering various factors, sometimes with a slight nuance of resignation or stating the plain truth. '最終的に' is broader and can apply to more complex processes.
雨が降ったので、結局家にいた。(It rained, so in the end I stayed home - simple outcome). 長い議論の後、最終的に合意に至った。(After long discussion, we ultimately reached an agreement - more complex process).
Both relate to the progression of events.
'そもそも' means 'in the first place' or 'originally', referring to the very beginning or the fundamental reason. '最終的に' refers to the very end.
そもそも、なぜこの計画を始めたのか?(In the first place, why did we start this plan?). 計画は長かったが、最終的に完成した。(The plan was long, but it was finally completed).
Sentence Patterns
最終的に + Verb
最終的に、彼は成功した。
Subject + は/が + 最終的に + Verb
彼女は最終的にその job を得た。
Time/Process + の後、最終的に + Verb
長い議論の後、最終的に合意した。
最終的に + Subject + は/が + Verb
最終的に、問題は解決された。
Clause + が、最終的に + Clause
困難があったが、最終的に目標を達成した。
خانواده کلمه
Nouns
مرتبط
How to Use It
Formality Scale
اشتباهات رایج
'最終的に' signifies completion. Using it prematurely misrepresents the timeline.
'ついに' can suggest 'at long last' with emotion, whereas '最終的に' is more about the logical end.
Repetitive use can make writing or speech sound monotonous.
Choosing the right Japanese adverb depends heavily on the specific context and emotion.
Incorrect placement can sound unnatural or alter the emphasis.
Tips
Visualize the Summit
Imagine climbing a mountain. The whole journey up is the process, and reaching the very top is '最終的に'.
Narrate Your Day
Try describing your day using '最終的に' for the last thing you did or the final outcome of a task.
Patience is a Virtue
Japanese culture often values perseverance. '最終的に' reflects this, showing that effort over time leads to a result.
Adverb Placement
Remember that adverbs like '最終的に' often sit at the start of a sentence or just before the verb they describe.
Long Vowel Power
Pay attention to the long 'ū' sound in 'saishū'. It's crucial for correct pronunciation and understanding.
Avoid the Surprise Trap
Don't confuse '最終的に' with 'ついに'. 'ついに' often has a hint of surprise, while '最終的に' is more neutral.
The 'Teki ni' Trick
The '-teki ni' ending is a common way to make adverbs in Japanese. Think of it like adding '-ly' in English!
Story Time
Write short stories where something takes a long time to happen. Use '最終的に' to conclude each story.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'Sai' like 'sigh' (a sigh of relief when something is finally over) and 'shū' like 'shoe' (finally finding your lost shoe).
Visual Association
Imagine climbing a very tall mountain. After a long, hard climb (the process), you finally reach the summit (最終的に).
Word Web
چالش
Describe a time you had to wait a long time for something. Use '最終的に' to explain when it finally happened.
ریشه کلمه
Japanese, derived from Chinese characters
Original meaning: 'Most end' or 'ultimate end'.
بافت فرهنگی
No specific cultural sensitivities associated with this word.
In English-speaking cultures, 'finally' or 'eventually' are used similarly to mark the conclusion of events, often carrying connotations of relief, patience, or inevitability depending on context.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Recounting a personal story or achievement
- 最終的に、夢が叶いました。
- 長い道のりでしたが、最終的に成功しました。
- 最終的に、私はこの決断をしました。
Describing the outcome of a project or task
- プロジェクトは最終的に予定通り完了しました。
- 多くの困難がありましたが、最終的に解決策を見つけました。
- 最終的に、製品は市場に投入されました。
Explaining a decision-making process
- 多くの選択肢を検討し、最終的にこれを選びました。
- 議論の結果、最終的に合意に至りました。
- 最終的に、私たちはこの方針で進むことに決めました。
Narrating historical or scientific events
- 長年の研究が、最終的に発見につながった。
- その発見は、最終的に科学界に大きな影響を与えた。
- 最終的に、その理論は広く受け入れられた。
Conversation Starters
"What's something you've been working towards for a long time? Did you achieve it 最終的に?"
"Tell me about a time when things didn't go as planned, but 最終的に worked out okay."
"What's the most difficult thing you've had to do 最終的に?"
"Do you prefer quick results or achieving something 最終的に after a lot of effort?"
"Think about a major event in history. How would you describe its outcome using '最終的に'?"
Journal Prompts
Describe a goal you have. What steps will you take, and how do you hope to achieve it 最終的に?
Write about a challenge you overcame. Detail the process and what the final outcome was using '最終的に'.
Reflect on a time you had to be patient. What was the situation, and what happened 最終的に?
Imagine you are writing the end of a story. Use '最終的に' to describe the resolution for your characters.
سوالات متداول
8 سوال'最終的に' is a neutral adverb meaning 'finally' or 'ultimately' after a process. 'ついに' often implies surprise or a long-awaited event happening. 'やっと' emphasizes effort and relief in achieving something after a struggle.
Yes, '最終的に' is often used at the beginning of a sentence or clause to emphasize the final outcome.
It's generally neutral and can be used in both formal and informal contexts. However, in very casual speech, simpler alternatives might be preferred.
It often modifies verbs indicating completion, achievement, decision, or occurrence, such as 'to succeed', 'to decide', 'to arrive', 'to happen'.
Neither. It's neutral and simply indicates the final result, whether positive, negative, or neutral.
It's quite common, especially when recounting events that took time or involved effort.
Yes, 'in the end' is a very close translation and captures the meaning of finality after a series of events.
Words like 'initially', 'firstly', or 'at the beginning' serve as conceptual opposites, referring to the start rather than the end.
خودت رو بسنج
I waited for my friend, and ______ he came.
The sentence implies waiting for a long time, so 'finally' fits the meaning of something happening at the end.
Which word means 'after a long time or effort'?
'Eventually' means that something happened after a long time or delay.
The word '最終的に' is used to describe something that happens at the beginning of a process.
'最終的に' refers to the end or final outcome, not the beginning.
Word
معنی
These are common English translations for '最終的に'.
The adverb 'finally' typically comes before the verb 'was completed'.
After years of research, the scientist ______ discovered a cure.
'Ultimately' fits the context of a long research process leading to a final discovery.
Which phrase best captures the nuance of '最終的に' when referring to the conclusion of a complex negotiation?
'In the final analysis' implies a conclusion reached after considering all factors, similar to '最終的に'.
The adverb '最終的に' can sometimes imply a sense of surprise.
While 'ついに' (tsui ni) can imply surprise, '最終的に' is generally more neutral about the final outcome after a process.
The protracted debate ______ led to a significant shift in public opinion.
'Eventually' fits the context of a long debate leading to a final, significant outcome.
Adverbs like 'ultimately' often precede the verb phrase they modify.
امتیاز: /10
Summary
Use '最終的に' to mark the end result after a journey, process, or period of waiting.
- Means 'finally', 'eventually', or 'ultimately'.
- Used after a long time, effort, or process.
- Indicates the final outcome or conclusion.
- Neutral in formality, common in various contexts.
Visualize the Summit
Imagine climbing a mountain. The whole journey up is the process, and reaching the very top is '最終的に'.
Narrate Your Day
Try describing your day using '最終的に' for the last thing you did or the final outcome of a task.
Patience is a Virtue
Japanese culture often values perseverance. '最終的に' reflects this, showing that effort over time leads to a result.
Adverb Placement
Remember that adverbs like '最終的に' often sit at the start of a sentence or just before the verb they describe.
مثال
最終的に、私たちはその計画を実行することにした。
Related Content
واژههای بیشتر academic
絶対的
B2Absolute; not qualified or diminished in any way; total.
絶対的に
B1In a complete, unconditional, or conclusive manner; absolutely.
抽象的だ
B1Abstract; existing in thought or as an idea but not having a physical or concrete existence.
抽象
B2Existing in thought or as an idea but not having a physical or concrete existence. It refers to generalizing or extracting the essence of something away from specific details.
抽象的に
B1In an abstract or theoretical manner.
学術的な
B1Academic, scholarly; relating to education and scholarship.
学術的だ
B1Academic; relating to education and scholarship.
学術的
B2Academic; relating to education and scholarship.
学術
B1Academia; scholarship; relating to scholarly pursuits.
学力
B1Academic ability; a person's level of knowledge and skill in academic subjects.