It is a versatile conjunction used to introduce a contrast or soften a statement.
واژه در 30 ثانیه
- Used to connect two contrasting ideas.
- Functions as a polite buffer in conversation.
- More formal than 'kedo' but less rigid than 'shikashi'.
Overview
- 1概要:『けれども』は、前述した内容と逆のことを言いたい時に使われる接続詞です。文法的には「逆接」に分類されますが、単なる反対の意味だけでなく、文末に置くことで「〜ですが」という控えめなニュアンスを出す機能も持っています。
- 1使用パターン:文と文をつなぐ役割が基本ですが、文末で止めて「〜ですけれど(も)」とすることで、相手に対する配慮や、次に続く言葉を暗示する役割を果たします。特に「〜ですけれども、〜」と続けることで、断定を避ける柔らかい表現になります。
- 1一般的な文脈:日常会話からビジネスシーンまで幅広く使われます。フォーマルな場では「ですが」「しかしながら」が好まれることもありますが、「けれども」は丁寧語と組み合わせることで、非常に自然で角の立たない表現として重宝されます。
- 1類語比較:『しかし』は論理的な逆接が強く、文頭で使われることが多いです。『が』は文中で接続助詞として使われるのが一般的です。『けれども』はこれらの中間に位置し、口語的でありながら丁寧な響きを持つため、人間関係を円滑にするクッション言葉として機能します。
مثالها
一生懸命勉強したけれども、合格できなかった。
everydayI studied hard, but I couldn't pass.
大変恐縮ですけれども、予定を変更していただけないでしょうか。
formalI am very sorry, but could you please change the schedule?
これ、美味しいけれどもちょっと高いね。
informalThis is delicious, but a bit expensive.
実験結果は良好であった。けれども、再現性には課題が残る。
academicThe experimental results were good. However, issues with reproducibility remain.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
お忙しいところ恐縮ですけれども
I am sorry to bother you when you are busy, but
失礼ですけれども
Excuse me, but
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Shikashi is more formal and emphasizes a logical contradiction. It is rarely used as a sentence-ending buffer.
Ga is a particle used within a clause, whereas Keredomo functions as a conjunction connecting two independent clauses.
الگوهای دستوری
How to Use It
نکات کاربردی
Keredomo is a versatile conjunction that bridges the gap between casual and formal language. It is widely used in speech to soften statements. In writing, it is acceptable but less formal than 'shikashi'.
اشتباهات رایج
Beginners often use 'kedo' in formal settings, which sounds unprofessional. Also, avoid starting every sentence with 'keredomo', as it can make your speech sound repetitive.
Tips
Use as a conversation cushion
Ending your sentence with 'desu keredomo' makes your request sound much softer. It invites the listener to understand your context before you finish.
Avoid 'kedo' in formal writing
While 'keredomo' is acceptable in most contexts, 'kedo' is strictly colloquial. Always use the full form in business emails.
Japanese indirect communication
Japanese culture often avoids direct confrontation. Using 'keredomo' at the end of a sentence helps soften the impact of negative news or disagreement.
ریشه کلمه
Derived from the classical Japanese 'keredomo', which combined the conjunctive particle 'kere' and the concessive 'domo'. It reflects the historical evolution of Japanese concessive markers.
بافت فرهنگی
The word embodies the Japanese value of 'aisatsu' and 'enryo', where maintaining harmony is more important than stating a blunt contradiction. It allows the speaker to express their point while respecting the listener's feelings.
راهنمای حفظ
Think of 'keredomo' as a 'soft bridge' between two ideas. It helps you cross from one point to a different one without bumping into the listener.
سوالات متداول
4 سوال「けれども」は丁寧で文章語にも適していますが、「けど」は非常に口語的で親しい間柄でのみ使われます。ビジネスや目上の人との会話では「けれども」や「ですが」を使うのが無難です。
これは次に続く言葉を省略した形で、相手に判断を委ねたり、断りづらいことを控えめに伝えたりするクッションの役割を果たします。
論理的には置き換え可能ですが、ニュアンスが異なります。「しかし」は硬い響きがあり、論理的な対立を強調します。「けれども」は感情的な柔らかさがあります。
はい、使えます。ただし、論文や非常に硬い公的文書では「しかし」「ところが」が好まれる傾向にあります。
خودت رو بسنج
明日は雨の予報です___、予定通り実施します。
前後の文が逆の内容であるため、逆接の「けれども」が適切です。
امتیاز: /1
Summary
It is a versatile conjunction used to introduce a contrast or soften a statement.
- Used to connect two contrasting ideas.
- Functions as a polite buffer in conversation.
- More formal than 'kedo' but less rigid than 'shikashi'.
Use as a conversation cushion
Ending your sentence with 'desu keredomo' makes your request sound much softer. It invites the listener to understand your context before you finish.
Avoid 'kedo' in formal writing
While 'keredomo' is acceptable in most contexts, 'kedo' is strictly colloquial. Always use the full form in business emails.
Japanese indirect communication
Japanese culture often avoids direct confrontation. Using 'keredomo' at the end of a sentence helps soften the impact of negative news or disagreement.
مثالها
4 از 4一生懸命勉強したけれども、合格できなかった。
I studied hard, but I couldn't pass.
大変恐縮ですけれども、予定を変更していただけないでしょうか。
I am very sorry, but could you please change the schedule?
これ、美味しいけれどもちょっと高いね。
This is delicious, but a bit expensive.
実験結果は良好であった。けれども、再現性には課題が残る。
The experimental results were good. However, issues with reproducibility remain.
Related Content
واژگان مرتبط
واژههای بیشتر communication
について
A2about; concerning
宛先
B1The address or name of the recipient to whom mail or an email is sent.
番地
A2House number
賛同
B1Approval, endorsement; support or agreement with an idea.
~も
A2Too, also.
〜そして
A1And then; and (used to connect sentences or clauses).
たり
A2Indicates a non-exhaustive list of actions/states ('and so on').
〜や
A2And; and so forth (used to list examples, implying others exist).
お知らせ
B1Notice; an announcement or communication.
答え
A2A thing said, written, or done as a reaction to a question or statement.