B1 adjective Informal|neutral 1 دقیقه مطالعه

非公式な

hi koushiki na /hi.kɔː.ɕi.ki.na/

The term 'hi-kōshiki-na' describes something that lacks official status or formal procedure, often implying a more relaxed or personal nature.

واژه در 30 ثانیه

  • Not official or formal.
  • Used for casual settings and relationships.
  • Opposite of 'kōshiki-na' (official).

Overview

「非公式な」は、何かが公的な承認や正式な手続きを経ていない状態、またはそのような性格を持っていることを示す言葉です。これは、公式なルールや慣習に従っていない、より自由で柔軟な状況や関係性を指す場合に使われます。例えば、公式な会議ではなく、友人との集まりや、厳密な規則のないイベントなどが「非公式な」と表現されます。

「非公式な」は、名詞を修飾する形容詞として使われます。例えば、「非公式な会合」「非公式な情報」「非公式な関係」のように、様々な名詞と組み合わせて使用されます。また、「〜は非公式なものだ」という形で、述語としても使われます。文脈によっては、「インフォーマルな」というカタカナ語で置き換えられることもあります。

人間関係:仕事上の同僚との親しい関係や、友人としての付き合いなど、公的な立場を超えた関係。

秘密にされている、個人的な情報や関係性を指します。「非公式な」が公的でないことを広く指すのに対し、「内密な」は秘密性やプライベートな側面に重点を置きます。

話し言葉や文章が、堅苦しくなく、リラックスした、親しみやすい様子を表します。「非公式な」よりも、表現のスタイルに焦点を当てた言葉です。

「非公式な」とほぼ同義で、特にカタカナ語として広く使われています。フォーマル(公式な)の対義語として、より現代的でカジュアルな響きがあります。

مثال‌ها

1

昨夜は友人と非公式な集まりをしました。

everyday

Last night, I had an informal gathering with friends.

2

この情報は非公式なルートから入手したものなので、正確かどうかは分かりません。

informal

This information came through unofficial channels, so I'm not sure if it's accurate.

3

公式な発表の前に、非公式な情報が流れることがある。

news

Unofficial information sometimes circulates before the official announcement.

4

彼とは、仕事上の付き合いだけでなく、非公式な友人としても良い関係を築いている。

personal relationship

I have a good relationship with him not only as a business associate but also as an informal friend.

ترکیب‌های رایج

非公式な会合 informal meeting
非公式な情報 unofficial information
非公式な関係 unofficial relationship
非公式な場 informal setting

عبارات رایج

非公式に話す

to speak informally

非公式な場での意見交換

exchange of opinions in an informal setting

非公式な情報網

unofficial information network

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

非公式な vs 公式な (kōshiki-na)

This is the direct antonym, meaning 'official' or 'formal'. It refers to something established by authority, rules, or procedures.

非公式な vs 正式な (seishiki-na)

Similar to 'kōshiki-na', this means 'formal' or 'regular'. It emphasizes adherence to established procedures and proper form, often used for ceremonies or official documents.

الگوهای دستوری

名詞 + な + 名詞 (例: 非公式な集まり) 名詞 + は/が + 非公式だ (例: この情報は非公式だ)

How to Use It

نکات کاربردی

This adjective is commonly used to describe gatherings, information, or relationships that are not bound by strict rules or official status. It contrasts with 'kōshiki-na' (official) and 'seishiki-na' (formal). Use it to denote a more relaxed or personal context.


اشتباهات رایج

Avoid using 'hi-kōshiki-na' when formality is expected, such as in legal documents or official business correspondence. Confusing it with 'seishiki-na' can lead to misunderstandings about the level of formality required.

Tips

💡

Understand the Nuance of Informality

Recognize that 'hi-kōshiki-na' implies a lack of official backing, making it suitable for casual interactions but not for formal documentation.

⚠️

Avoid in Critical Situations

Do not use 'hi-kōshiki-na' when referring to official procedures, legal matters, or critical business decisions where formality is required.

🌍

Japanese Emphasis on Formality

Japanese culture often places significant importance on formality (kōshiki-na, seishiki-na). Understanding when to use 'hi-kōshiki-na' appropriately shows social awareness.

ریشه کلمه

The word is composed of 'hi' (非 - not, un-), 'kōshiki' (公式 - official, formal), and 'na' (な - adjectival ending). Thus, it literally means 'not official'.

بافت فرهنگی

In Japan, where formality and adherence to social hierarchy are often valued, the distinction between 'kōshiki-na' and 'hi-kōshiki-na' is significant. Understanding this difference is key to navigating social and professional interactions appropriately.

راهنمای حفظ

Think of 'hi-kōshiki-na' as 'not-official-enough'. Imagine a secret handshake or a casual chat with a friend – these are 'hi-kōshiki-na' interactions.

سوالات متداول

4 سوال

「非公式な」と「インフォーマルな」は、ほとんど同じ意味で使われます。「インフォーマルな」はカタカナ語で、より現代的でカジュアルな響きがあります。どちらも、公式・正式ではない状態を指します。

日常会話での友人とのやり取り、公式な手続きを踏まないイベント、噂話や個人的な情報交換など、公的・正式ではない様々な場面で使われます。

「非公式な」の主な対義語は「公式な(kōshiki-na)」や「正式な(seishiki-na)」です。これらは、公的な承認や厳格な手続きに基づいていることを示します。

はい、使われます。例えば、会議の前に非公式な意見交換をしたり、非公式なネットワークを通じて情報を得たりする場合などです。ただし、重要な決定や公式な発表には通常使われません。

خودت رو بسنج

fill blank

昨日の会議はとても______な雰囲気で、自由に意見を交換できた。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 非公式な

文脈から、自由な意見交換ができるリラックスした雰囲気であることがわかるため、「非公式な」が最も適切です。「公式な」「正式な」「厳密な」は、この文脈には合いません。

multiple choice

「非公式な」とは、どのような状態を指しますか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 公的な承認や正式な手続きがないこと

「非公式な」は、公式な立場や正式な手続きに基づかないことを意味します。他の選択肢は、この言葉の主な意味ではありません。

sentence building

以下の単語を並べ替えて、自然な日本語の文を作成してください。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 会議で非公式な情報を得た。

「会議で」「非公式な」「情報」「得た」の順で並べると、「会議で得た非公式な情報」という意味の自然な文になります。

امتیاز: /3

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!