B1 noun 2 دقیقه مطالعه

~を問わず

o towozazu

When you want to express that something applies universally, no matter the situation or condition, you can use the pattern 「〜を問わず」.

You attach 「〜を問わず」 directly after a noun. This phrase emphasizes that a certain action or state is not affected by the preceding noun.

For example, if you say 「性別を問わず」 (seibetsu o towazu), it means "regardless of gender." This is a useful phrase for indicating inclusivity or a broad applicability.

It's commonly seen in official announcements, rules, or general statements where you want to clearly state that no exceptions are made based on the noun that comes before it.

When you want to say "regardless of" or "irrespective of" in Japanese, you can use the phrase "~を問わず" (wo towazu). This phrase is commonly used to indicate that something applies universally, without making distinctions based on a particular factor.

You often see this used in formal announcements or general statements, for example, when describing policies that apply to everyone. It's a useful phrase to show inclusivity or a lack of conditions.

When you want to express that something applies universally, without any exceptions or considerations for specific conditions, you can use the phrase "~を問わず."

It directly translates to "regardless of," "irrespective of," or "without distinction of." You attach it to a noun that represents the condition or factor being disregarded.

For instance, if you want to say something is open to everyone, no matter their age, you could say 「年齢を問わず、誰でも参加できます。」 (Anyone can participate, regardless of age.)

This phrase is practical for indicating inclusivity or a general rule that has no specific limitations. Keep in mind that it’s generally used in more formal or written contexts.

Hey everyone! Let's dive into another super useful Japanese phrase: ~を問わず (を とわず).

This phrase means 'regardless of,' 'irrespective of,' or 'without distinction of.' You'll hear and see it a lot in formal situations like work, school announcements, and news reports. It's a B1 level phrase, so it's good to get comfortable with it if you want to understand more nuanced Japanese.

§ What it means and how it works

DEFINITION
Regardless of; irrespective of; without distinction of. It indicates that something applies universally, without exceptions based on the preceding noun.

You attach ~を問わず directly after a noun. This noun is the thing that is being disregarded or not distinguished. For example, if you say 「年齢を問わず」 (ねんれい を とわず), it means 'regardless of age.'

§ Common Situations for 「~を問わず」

You'll find ~を問わず in many formal contexts. Here are a few:

  • Work: Job applications, company policies, internal communications.
  • School: Admission requirements, club activities, scholarship eligibility.
  • News: Reporting on events that affect everyone, public announcements.
  • Public services: Eligibility for services, rules for public spaces.

§ Examples in Context

Let's look at some real-world examples to make this clear. Pay attention to the noun before ~を問わず and how it changes the meaning.

経験を問わず、ご応募いただけます。

Hint: 経験 (けいけん) means experience. ご応募いただけます (ご おうぼ いただけます) means you can apply.

性別を問わず、このスポーツに参加できます。

Hint: 性別 (せいべつ) means gender. 参加できます (さんか できます) means can participate.

国籍を問わず、全ての学生が図書館を利用できます。

Hint: 国籍 (こくせき) means nationality. 全ての学生 (すべて の がくせい) means all students. 図書館 (としょかん) means library. 利用できます (りよう できます) means can use.

天候を問わず、イベントは開催されます。

Hint: 天候 (てんこう) means weather. イベント (いべんと) means event. 開催されます (かいさい されます) means will be held.

§ Why 「~を問わず」 is important

Understanding ~を問わず helps you grasp the full meaning of announcements, rules, and reports. It tells you that a statement is universally applicable and that specific factors (like age, gender, or nationality) won't change the outcome or rule. This is crucial for navigating daily life in Japan, whether you're applying for a job, joining a club, or just reading the news.

Keep an ear out for ~を問わず in your Japanese studies. The more you notice it, the more natural it will become!

Alright, let's talk about を問わず (~o towazu) and some other ways to say "regardless of" or "without distinction of" in Japanese. Understanding the nuances here will help you sound more natural and choose the right phrase for the right situation. While を問わず is super useful, it's not always the perfect fit.

§ を問わず vs. 関係なく (kankeinaku)

Both を問わず and 関係なく (かんけいなく) can be translated as "regardless of." However, there's a slight difference in nuance and usage.

DEFINITION
関係なく (かんけいなく): This is a more casual and generally applicable phrase. It literally means "without relation" or "no connection." You can use it in a wider range of contexts, from formal to informal.
DEFINITION
を問わず (~o towazu): This phrase often carries a slightly more formal or emphatic tone. It implies that a certain condition, attribute, or category does not matter or is not a factor. It's frequently used in official announcements, rules, or when making a general statement about inclusivity or universality.

§ Examples with 関係なく

天気に関係なく、明日出発します。

Hint: Regardless of the weather, we will depart tomorrow.

年齢に関係なく、誰でも参加できます。

Hint: Anyone can participate, regardless of age.

§ を問わず in Official/Formal Contexts

You'll often see を問わず in official documents, job postings, or public announcements. It emphasizes that a condition is completely disregarded.

性別を問わず、能力のある人材を募集します。

Hint: We are recruiting talented individuals, regardless of gender.

経験の有無を問わず、やる気のある方を歓迎します。

Hint: Those who are motivated are welcome, regardless of their experience.

§ を問わず vs. かかわらず (kakawarazu)

Another phrase you might encounter is 〜にかかわらず (~ni kakawarazu). This also means "regardless of" or "irrespective of."

DEFINITION
〜にかかわらず (~ni kakawarazu): This is often used when there are specific options or conditions, and the outcome remains the same no matter which option is chosen or condition is met/not met. It can be used with nouns and dictionary form verbs. It implies a stronger sense of being unaffected by a preceding condition or choice.

§ Examples with 〜にかかわらず

合否にかかわらず、結果はメールで通知されます。

Hint: Regardless of passing or failing, the results will be notified by email. (Here, the two specific conditions are "passing" or "failing.")

経験の有無にかかわらず、ご応募いただけます。

Hint: You can apply regardless of your experience (whether you have it or not).

§ Key Differences Summarized

To sum it up, here's a quick guide:

  • を問わず: Best for formal contexts, official statements, and emphasizing universality or inclusivity, often implying a rule or policy where a certain category is disregarded.
  • 関係なく: More general and flexible. Use it when you want to say "it doesn't matter" in a broader, less formal way.
  • 〜にかかわらず: Used when there are specific conditions or choices, and the outcome remains the same regardless of which one applies. It often implies a stronger un-affectability.

While there's often overlap, paying attention to these nuances will help you communicate more precisely in Japanese. Keep practicing with examples, and you'll get a feel for which one to use when!

نکته جالب

This is a common grammatical pattern, often seen in formal writing and announcements.

سطح دشواری

خواندن 1/5

short

نوشتن 1/5

short

صحبت کردن 1/5

short

گوش دادن 1/5

short

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

問う (tou - to ask, to question)

بعداً یاد بگیرید

にかかわらず (ni kakawarazu - regardless of) に関係なく (ni kankei naku - without relation to)

پیشرفته

いかなる~も (ikanaru ~ mo - any kind of ~) とわず (towazu - without asking, without questioning)

مثال‌ها بر اساس سطح

1

性別を問わず、ご応募いただけます。

Regardless of gender, you can apply.

2

経験を問わず、誰でも参加できます。

Anyone can participate, irrespective of experience.

3

年齢を問わず、楽しめるイベントです。

It's an event enjoyable for all ages.

4

国籍を問わず、歓迎します。

All nationalities are welcome.

5

天候を問わず、開催されます。

It will be held regardless of the weather.

6

場所を問わず、どこでも仕事ができます。

You can work anywhere, regardless of location.

7

種類を問わず、どんな犬でも飼えます。

You can keep any kind of dog, regardless of breed.

8

時間を問わず、いつでも連絡してください。

Please contact me anytime, regardless of the hour.

1

性別を問わず、ご応募いただけます。

Regardless of gender, you can apply.

〜を問わず often connects to nouns and creates an adverbial phrase.

2

年齢を問わず、誰でも参加できます。

Anyone can participate, regardless of age.

3

経験の有無を問わず、歓迎します。

Regardless of experience, you are welcome.

4

国籍を問わず、無料で利用できます。

Regardless of nationality, you can use it for free.

5

天候を問わず、イベントは開催されます。

Regardless of the weather, the event will be held.

6

昼夜を問わず、いつでも連絡してください。

Please contact us anytime, day or night.

7

場所を問わず、どこでも仕事ができます。

Regardless of location, I can work anywhere.

8

季節を問わず、楽しめるスポーツです。

It's a sport you can enjoy regardless of the season.

1

性別を問わず、能力のある人が評価されるべきだ。

Regardless of gender, competent people should be evaluated.

「を問わず」は名詞に接続し、「〜に関係なく」という意味を表します。

2

年齢を問わず、誰でもこの活動に参加できます。

Regardless of age, anyone can participate in this activity.

特定の条件や区分に関係なく、全体に適用されることを強調します。

3

経験の有無を問わず、意欲のある方を歓迎します。

Regardless of experience, motivated individuals are welcome.

「有無 (umu)」は「あるかないか」を意味します。

4

昼夜を問わず、この店は営業しています。

This store is open day and night (regardless of day or night).

時間的な条件に関係なく、常にそうであることを示します。

5

国籍を問わず、優秀な人材を募集しています。

We are looking for talented individuals regardless of nationality.

対象となる名詞が複数形でも単数形でも使用できます。

6

天候を問わず、イベントは開催されます。

The event will be held regardless of the weather.

自然現象など、自分ではコントロールできない要因に関係なく物事が進行することを示します。

7

学歴を問わず、実力で勝負する世界です。

It's a world where ability matters (regardless of educational background).

社会的な条件や背景が関係なく、本質的な部分が重要であることを表します。

8

場所を問わず、どこでも仕事ができる時代になった。

It has become an era where you can work anywhere (regardless of location).

物理的な場所の制約がないことを強調します。

1

性別を問わず、応募を受け付けています。

We are accepting applications regardless of gender.

「性別」 (gender) + 「を問わず」 (regardless of)

2

経験の有無を問わず、歓迎します。

Everyone is welcome, irrespective of their experience.

「経験の有無」 (presence or absence of experience) + 「を問わず」 (irrespective of)

3

年齢を問わず、楽しめるイベントです。

It's an event that people of all ages can enjoy.

「年齢」 (age) + 「を問わず」 (without distinction of)

4

国籍を問わず、多くの人が集まりました。

Many people gathered, regardless of their nationality.

「国籍」 (nationality) + 「を問わず」 (regardless of)

5

天候を問わず、試合は決行されます。

The game will be played, irrespective of the weather.

「天候」 (weather) + 「を問わず」 (irrespective of)

6

経験を問わず、やる気のある方を募集します。

We are looking for motivated individuals, regardless of experience.

「経験」 (experience) + 「を問わず」 (regardless of)

7

学歴を問わず、実力で評価します。

We evaluate based on ability, without distinction of academic background.

「学歴」 (academic background) + 「を問わず」 (without distinction of)

8

場所を問わず、どこでも仕事ができます。

I can work anywhere, regardless of location.

「場所」 (place) + 「を問わず」 (regardless of)

ترکیب‌های رایج

年齢を問わず regardless of age
性別を問わず regardless of gender
国籍を問わず regardless of nationality
経験を問わず regardless of experience
場所を問わず regardless of location
季節を問わず regardless of season
時間を問わず regardless of time
種類を問わず regardless of type
学歴を問わず regardless of academic background
プロ、アマを問わず regardless of professional or amateur status

عبارات رایج

この仕事は経験を問わず、誰でも応募できます。

Anyone can apply for this job, regardless of experience.

年齢を問わず、多くの人がこのイベントに参加しました。

Many people participated in this event, regardless of age.

このサービスは国籍を問わず利用可能です。

This service is available regardless of nationality.

天候を問わず、試合は開催されます。

The game will be held regardless of the weather.

男女を問わず、人気のあるデザインです。

It's a popular design regardless of gender.

場所を問わず、どこでもインターネットに接続できます。

You can connect to the internet anywhere, regardless of location.

季節を問わず、楽しめるアクティビティです。

It's an activity you can enjoy regardless of the season.

時間を問わず、いつでも連絡してください。

Please contact us anytime, regardless of the time.

種類を問わず、どんな音楽でも好きです。

I like any kind of music, regardless of the genre.

学歴を問わず、やる気のある方を募集しています。

We are looking for motivated individuals, regardless of academic background.

الگوهای دستوری

This expression follows a noun, indicating that the noun's characteristic or category does not matter. It emphasizes that something is universally applicable. Often used in formal writing, announcements, or business contexts. It can be used with interrogative words (疑問詞) like 'whether' (か) to express 'regardless of whether...' The phrase comes from the verb 問う (tou - to ask, to question), and わず is the negative form of the classical auxiliary verb ず, meaning 'without asking/questioning'. While similar to 〜にかかわらず, 〜を問わず often implies a more official or public statement.

الگوهای جمله‌سازی

B1

Noun + を問わず

B1

疑問詞 + か + を問わず

B1

〜かどうかにかかわらず、〜

B1

〜を問わず、広く〜

نحوه استفاده

Usage Notes: ~を問わず (~o towazu)

The phrase ~を問わず (~o towazu) is a very useful expression for indicating that something applies universally, without exception based on a certain factor. It directly translates to “regardless of,” “irrespective of,” or “without distinction of.”

When to use it:

  1. To show inclusivity: Often used in official announcements, advertisements, or policy statements to emphasize that everyone is welcome or that a rule applies to all.
  2. To state a general truth: Can be used to express a fact that holds true under all circumstances related to the noun it modifies.

Grammar Point:

  • It always attaches to a noun.
  • The particle を (o) is crucial here. It indicates the object of the verb 問う (tou - to ask, to question), implying “not questioning/considering” the noun.

Examples:

  • 性別を問わず、応募できます。
    (Seibetsu o towazu, oubo dekimasu.)
    Hint: You can apply, regardless of gender.
  • 経験の有無を問わず、大歓迎です。
    (Keiken no umu o towazu, daikangei desu.)
    Hint: All are welcome, regardless of experience. (Literally: without questioning the presence or absence of experience)
  • 昼夜を問わず、作業しています。
    (Chūya o towazu, sagyou shiteimasu.)
    Hint: We are working day and night. (Literally: without distinguishing between day and night)
  • 年齢を問わず楽しめるイベントです。
    (Nenrei o towazu tanoshimeru ibento desu.)
    Hint: It's an event enjoyable for all ages.

اشتباهات رایج

Common Mistakes: ~を問わず (~o towazu)

  1. Using it with verbs or adjectives:
    を問わず strictly attaches to nouns. You cannot use it directly with verbs or adjectives. If you want to express "regardless of whether [verb]" or "regardless of how [adjective]," you'll need different grammatical structures (e.g., ~にかかわらず).
    Incorrect: 晴れるを問わず、出かけます。 (I will go out, regardless of whether it clears up.)
    Correct: 晴れを問わず、出かけます。 (I will go out, regardless of the weather.) - '晴れ' is a noun here.
    Correct: 天候にかかわらず、出かけます。 (I will go out, regardless of the weather.)
  2. Forgetting the particle を (o):
    The particle is essential. Omitting it changes the meaning or makes the phrase grammatically incorrect.
    Incorrect: 経験問わず、応募できます。
    Correct: 経験問わず、応募できます。 (You can apply regardless of experience.)
  3. Confusing with ~にかかわらず (~ni kakawarazu):
    While both express "regardless of," ~を問わず is used specifically when something is applied universally, without questioning or differentiating the noun. ~にかかわらず is broader and can be used with nouns, verbs (in dictionary form), and adjectives (in い-form or な-form + である/である). Think of ~を問わず as a subset of ~にかかわらず for specific noun contexts, particularly those implying a lack of distinction.
    For example:
    性別を問わず、参加できます。 (You can participate, regardless of gender.) - Implies no distinction based on gender.
    天候にかかわらず、試合は行われます。 (Regardless of the weather, the game will be held.) - More general "regardless of the condition."

ریشه کلمه

Native Japanese

معنای اصلی: From the verb '問う (tou)' meaning 'to ask, to question' and 'ず (zu)' a classical negative suffix. So literally, 'not questioning'.

Japonic

بافت فرهنگی

When you see ~を問わず, it often indicates inclusivity or a broad applicability without any specific conditions. For example, it's frequently used in job postings to state that applicants of any gender, age, or experience level are welcome.

سوالات متداول

10 سوال

You use ~を問わず when you want to say 'regardless of' or 'irrespective of' something. It's often used to show that something applies universally, no matter the condition or category.

~を問わず is a more formal expression. You'll hear it in news, official statements, and written communication. For casual conversations, you might use simpler phrases, but it's good to know this one for a wider range of contexts.

Certainly!

年齢を問わず、誰でも参加できます。
(Age o towazu, dare demo sanka dekimasu.)
(Regardless of age, anyone can participate.)

Usually, ~を問わず follows a noun. This noun represents the thing that is being disregarded or not distinguished. For example, 性別 (gender), 経験 (experience), 国籍 (nationality).

Yes, a similar phrase is ~に関わらず (~ni kakawarazu). While they are often interchangeable, ~を問わず tends to emphasize the 'no matter what' aspect more strongly and is slightly more formal.

No, you generally don't use ~を問わず directly with verbs. It connects with nouns. If you want to express 'regardless of doing something,' you'd need to rephrase it to use a noun form of the verb or a different grammatical construction.

Yes, を (o) is an integral part of this phrase. It functions as a particle indicating the direct object, in this case, the thing being 'disregarded' or 'not questioned'.

Of course!

経験を問わず、応募可能です。
(Keiken o towazu, oubo kanou desu.)
(Applications are possible regardless of experience.)

Yes, it's very common! You'll frequently see phrases like 「経験を問わず」 (regardless of experience) or 「学歴を問わず」 (regardless of educational background) in job postings to indicate inclusivity for applicants.

While ~を問わず itself isn't negative, it can be used in contexts where the 'regardless of' implies overcoming a potential negative. For example, 「天候を問わず、決行します」 (We will proceed regardless of the weather) – here, bad weather could be a negative factor, but it's being disregarded.

خودت رو بسنج 42 سوال

sentence order A1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 私は猫が好きです

This sentence means 'I like cats'. The basic Japanese sentence structure is Subject-Object-Verb, and particles like 'は' (wa) and 'が' (ga) mark the subject and object.

sentence order A1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: これはペンです

This sentence means 'This is a pen'. 'これ' (kore) means 'this', 'は' (wa) is a topic marker, and 'です' (desu) is a polite copula (is/am/are).

sentence order A1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 水をください

This means 'Please give me water'. '水' (mizu) is water, 'を' (o) is an object marker, and 'ください' (kudasai) means 'please give'.

fill blank A2

このレストランは年齢___、誰でも楽しめます。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: を問わず

「年齢を問わず」は「年齢に関係なく」という意味になります。

fill blank A2

性別___、能力があれば採用されます。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: を問わず

「性別を問わず」は「性別に関係なく」という意味です。

fill blank A2

国籍___、このイベントに参加できます。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: を問わず

「国籍を問わず」は「国籍に関係なく」という意味です。

fill blank A2

経験___、やる気があれば歓迎します。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: を問わず

「経験を問わず」は「経験に関係なく」という意味になります。

fill blank A2

天候___、試合は行われます。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: を問わず

「天候を問わず」は「天候に関係なく」という意味です。

fill blank A2

誰でも、日本語のレベル___、参加できます。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: を問わず

「日本語のレベルを問わず」は「日本語のレベルに関係なく」という意味です。

sentence order B1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 経験 を問わず 性別 募集しています

This phrase means 'regardless of experience or gender, we are recruiting.'

sentence order B1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 年齢 を問わず 国籍 参加できます

This phrase means 'regardless of age or nationality, you can participate.'

sentence order B1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 昼夜 を問わず 場所 働きます

This phrase means 'regardless of day or night, or location, I will work.'

writing B2

Write a sentence using 「を問わず」 to express that something is available to everyone, regardless of age.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

このイベントは年齢を問わず、誰でも参加できます。(This event is open to everyone, regardless of age.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B2

Create a sentence using 「を問わず」 to state that a service is available regardless of gender.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

当ジムは性別を問わず、全てのお客様にご利用いただけます。(Our gym is available to all customers, regardless of gender.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B2

Write a sentence using 「を問わず」 to indicate that a policy applies to all employees, regardless of their position.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

この規則は役職を問わず、全従業員に適用されます。(This rule applies to all employees, regardless of their position.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading B2

Aさんは何について尋ねていますか?

این متن را بخوانید:

A: この美術館は、国籍を問わず入場できますか? B: はい、国籍を問わず、どなたでもご入場いただけます。A: なるほど。それでは、今から入場します。B: ごゆっくりお楽しみください。

Aさんは何について尋ねていますか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 国籍に関わらず入場できるか

Aさんは美術館が国籍を問わず入場できるか尋ねています。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 国籍に関わらず入場できるか

Aさんは美術館が国籍を問わず入場できるか尋ねています。

reading B2

このホテルが提供するサービスについて、正しい記述はどれですか?

این متن را بخوانید:

このホテルは、宿泊客の出身地を問わず、最高のサービスを提供することを目指しています。世界中からのお客様に快適な滞在をしてもらえるよう、多言語対応のスタッフも常駐しています。

このホテルが提供するサービスについて、正しい記述はどれですか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 出身地に関わらず最高のサービスを提供する。

ホテルは宿泊客の出身地を問わず、最高のサービスを提供すると明記されています。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 出身地に関わらず最高のサービスを提供する。

ホテルは宿泊客の出身地を問わず、最高のサービスを提供すると明記されています。

reading B2

この会社の新しい採用方針で、特に重視されているのは何ですか?

این متن را بخوانید:

当社の新しい採用方針では、学歴を問わず、実力とやる気のある人材を積極的に採用します。経験よりも、個人の能力と将来性を重視しています。

この会社の新しい採用方針で、特に重視されているのは何ですか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 実力とやる気

学歴を問わず、実力とやる気のある人材を積極的に採用すると書かれています。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 実力とやる気

学歴を問わず、実力とやる気のある人材を積極的に採用すると書かれています。

listening C1

The sentence is about applying for something.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 経験の有無を問わず、ご応募いただけます。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening C1

The sentence is about who can participate.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 年齢を問わず、誰でも参加できます。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening C1

The sentence is about seeking talent.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 国籍を問わず、優秀な人材を求めています。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C1

این را بلند بخوانید:

性別を問わず、この仕事に挑戦できます。

تمرکز: とわず (towazu)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C1

این را بلند بخوانید:

経験を問わず、新しいことに挑戦したいです。

تمرکز: けいけん (keiken)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C1

این را بلند بخوانید:

場所を問わず、どこでも働けます。

تمرکز: ばしょ (basho)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
multiple choice C2

Choose the most appropriate option to complete the sentence: 経験の有無__、誰でも応募できます。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: を問わず

「経験の有無を問わず」は「経験があるかどうかにかかわらず」という意味になります。

multiple choice C2

どの文が「年齢を問わず」と同じ意味ですか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 年齢に関係なく

「~を問わず」は「~に関係なく」という意味で使われます。

multiple choice C2

次の文を完成させるのに最適な語句を選びなさい:この公園は、季節__、美しい景色を楽しむことができます。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: を問わず

「季節を問わず」は「どの季節でも」という意味を表します。

true false C2

「国籍を問わず」という表現は、「国籍が重要である」という意味で使われます。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

「国籍を問わず」は「国籍に関係なく」という意味で、国籍が重要ではないことを示します。

true false C2

「性別を問わず」は、男女どちらでも参加できるという意味です。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

「性別を問わず」は、性別に関係なく、男性でも女性でも参加可能であることを示します。

true false C2

「経験の有無を問わず」は、経験がある人だけが応募できるという意味です。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

「経験の有無を問わず」は、経験の有無に関わらず、誰でも応募できるという意味です。

sentence order C2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 経験の有無を問わず、誰でも応募できます。

This sentence means 'Regardless of experience, anyone can apply.' The particle 'を' follows '有無' (existence or non-existence), and '問わず' means 'regardless of'.

sentence order C2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 国籍を問わず、このプログラムに参加できます。

This sentence translates to 'Regardless of nationality, you can participate in this program.' '国籍' (nationality) is followed by 'を問わず' to express 'regardless of nationality'.

sentence order C2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 年齢を問わず、楽しめるイベントです。

This means 'It's an event enjoyable regardless of age.' '年齢' (age) is used with 'を問わず' to indicate that age is not a factor.

/ 42 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!