Okawari means asking for a second helping of the same dish or drink you just finished.
واژه در 30 ثانیه
- Requesting another serving of the same food or drink.
- Commonly used in restaurants and at home dining tables.
- Often refers to rice, soup, or beverages.
Overview
- 1概要:『おかわり』は、一度食べたものや飲んだものと同じものを、追加で提供してもらうことを指す言葉です。特にご飯や味噌汁、あるいは飲み物に対して使われることが一般的です。2) 使用パターン:名詞として「おかわりをください」と言うほか、動詞化して「おかわりする」という形で頻繁に使われます。丁寧な表現にする場合は「おかわりをいただけますか」のように依頼の形をとります。3) 一般的な文脈:家庭内での食事、レストランでのライスやドリンクの追加、居酒屋での飲み物の追加注文など、日常の食生活において非常に頻繁に登場します。特に日本の定食屋などでは、ご飯のおかわりが自由であることも多く、サービスの一環として定着しています。4) 類似語との比較:「追加(ついか)」は、注文を増やすという広い意味を持ちますが、「おかわり」は特に「同じものをもう一度」というニュアンスが強く、食事の場面に特化しています。「増量(ぞうりょう)」は量が増えるという物理的な事実に焦点を当てており、食卓でのやり取りにはあまり使われません。
مثالها
ご飯のおかわりをいただけますか?
everydayCould I have a refill of rice?
おかわりはいかがですか?
formalWould you like another serving?
おかわりある?
informalIs there any more?
当店はライスのおかわりが無料です。
academicWe offer free rice refills.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
おかわり自由
All-you-can-refill
おかわりいかがですか
Would you like another helping?
おかわりを頼む
Ask for a refill
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Refers to adding something new or extra, not necessarily the same item. Use this for new orders.
Refers to increasing the quantity or volume of something. It is a technical term for weight or amount, not used in conversation.
الگوهای دستوری
How to Use It
نکات کاربردی
Okawari is used almost exclusively for food and drink. It is considered polite when combined with 'itadakemasu ka' or 'onegaishimasu'. In casual settings, it can be used as a simple noun or verb.
اشتباهات رایج
Do not use 'okawari' for things other than food or drink, such as requesting a new document or a different product. Also, avoid using it with a command tone, as it can sound demanding.
Tips
Use with polite requests
Always pair 'okawari' with 'o kudasai' or 'itadakemasu ka' to sound polite. Simply saying 'okawari' can sound like a command.
Do not use for different dishes
Only use 'okawari' when requesting the exact same item. If you want something new, use 'tsuika' (addition).
Cultural norm of rice refills
In many Japanese restaurants, 'rice okawari jiyu' means free refills on rice. It is a common and welcomed practice.
ریشه کلمه
Derived from the verb 'kawaru' (to change/exchange), implying exchanging an empty bowl for a full one. Over time, it became the standard term for a second serving.
بافت فرهنگی
In Japan, offering 'okawari' is a sign of hospitality. If you are a guest, accepting an 'okawari' is often seen as a compliment to the cook.
راهنمای حفظ
Think of 'Okawari' as 'O-ka-wari' (Oh, can I have more?). It sounds like you are asking for another round of what you just enjoyed.
سوالات متداول
4 سوال食事中、ご飯や飲み物がなくなった時に、同じものをもう一杯欲しいと伝える時に使います。店員さんや家族に対して丁寧にお願いする表現です。
「おかわり」は同じものをもう一度という意味ですが、「追加」は別のメニューを頼む場合も含めた広い意味で使われます。例えば、デザートを頼む時は「追加」を使いますが、「おかわり」とは言いません。
「おかわりをいただけますか?」や「おかわりをお願いします」と言うと丁寧です。単に「おかわり」と言うのは親しい間柄に限られます。
はい、使えます。居酒屋などで同じお酒をもう一杯頼むときに「ビールのおかわりをください」のように言います。
خودت رو بسنج
ご飯がなくなったので、店員さんに「すみません、ご飯の___をお願いします」と言った。
同じものを追加で頼む場合は「おかわり」が最適です。
次のうち、最も自然な表現はどれですか?
同じ飲み物を頼む場合に使うのが正しいです。
(ください / おかわり / を / お味噌汁 / )
「名詞+を+おかわり+ください」の語順が自然です。
امتیاز: /3
Summary
Okawari means asking for a second helping of the same dish or drink you just finished.
- Requesting another serving of the same food or drink.
- Commonly used in restaurants and at home dining tables.
- Often refers to rice, soup, or beverages.
Use with polite requests
Always pair 'okawari' with 'o kudasai' or 'itadakemasu ka' to sound polite. Simply saying 'okawari' can sound like a command.
Do not use for different dishes
Only use 'okawari' when requesting the exact same item. If you want something new, use 'tsuika' (addition).
Cultural norm of rice refills
In many Japanese restaurants, 'rice okawari jiyu' means free refills on rice. It is a common and welcomed practice.
مثالها
4 از 4ご飯のおかわりをいただけますか?
Could I have a refill of rice?
おかわりはいかがですか?
Would you like another serving?
おかわりある?
Is there any more?
当店はライスのおかわりが無料です。
We offer free rice refills.
Related Content
عبارات مرتبط
واژگان مرتبط
واژههای بیشتر food
〜ほど
B1About; approximately; degree.
~ほど
B1About, approximately; to the extent of ~.
豊富な
B1Abundant, rich in.
ふんだんに
B1Lavishly; abundantly; generously (e.g., using ingredients).
足す
B1To add (e.g., to a sum, to ingredients).
添加物
B1Additive.
〜てから
B1After doing ~.
~てから
B1After doing (an action).
熟成させる
B1To age; to mature (food).
熟成した
B1Aged; matured.