B1 verb #2,500 پرکاربردترین 6 دقیقه مطالعه

発見する

hakken suru
At the A1 level, you can think of 'hakken suru' as a special version of 'mitsukeru' (to find). While you usually use 'mitsukeru' for everyday things like your bag or shoes, you use 'hakken suru' for 'big finds.' Imagine you are a detective in a game. When you find a secret door, that is a 'hakken.' It is a 'suru' verb, so you say 'hakken shimasu' (I discover) or 'hakken shimashita' (I discovered). Just remember: small things = mitsukeru, big/new things = hakken suru. It's a cool word to use when you want to sound like you found something very important!
At the A2 level, you should start distinguishing between 'finding' and 'discovering.' 'Hakken suru' is used when you find something that was hidden or unknown to others. For example, if you are walking in a park and find a rare flower that nobody has seen before, you can use 'hakken suru.' In Japanese grammar, this is a noun (hakken) combined with 'suru.' You will often see it in simple news stories or science books for children. Try using it when you find a 'hidden gem' of a cafe or a beautiful spot in your city that isn't in the guidebooks.
At the B1 level, you are expected to use 'hakken suru' in more formal and objective contexts. This is the level where you distinguish it clearly from 'mitsukeru' (to find) and 'hatsumei suru' (to invent). 'Hakken' is for things that already existed but were not known (like a new star), whereas 'hatsumei' is for creating something new (like a telephone). You should also be comfortable using the passive form 'hakken sareru' (to be discovered), which is very common in historical and scientific texts. For example: 'America was discovered by Columbus' (though this is historically debated, the sentence structure is a classic example).
At the B2 level, you should understand the nuance of 'hakken suru' in professional and academic settings. It often implies a systematic search or a significant breakthrough. You will encounter it in business contexts (discovering a new market trend) and social sciences (discovering a correlation between two factors). You should also be familiar with the noun form 'hakken' used in phrases like 'odorubeki hakken' (a surprising discovery) or 'saishin no hakken' (the latest discovery). At this level, you should be able to use the word to describe abstract realizations, not just physical objects.
At the C1 level, you should master the subtle connotations of 'hakken suru' compared to synonyms like 'miidasu' (to find value/potential) or 'tanchi suru' (to detect). 'Hakken' carries an air of objective truth-seeking. You should be able to use it in complex sentences involving relative clauses and formal grammar. For instance, discussing the philosophical implications of a scientific discovery or the legal ramifications of discovering evidence. You should also recognize its use in literature to describe a character's sudden epiphany or the uncovering of a long-buried family secret, where the 'discovery' changes the entire narrative direction.
At the C2 level, your use of 'hakken suru' should be indistinguishable from a native speaker's. You understand its role in high-level discourse, such as academic journals, legal proceedings, and classical literature. You can use it to discuss the 'discovery' of self, the 'discovery' of mathematical truths (debating whether math is discovered or invented), and in highly specific technical fields. You are also aware of its historical weight in the 'Age of Discovery' (daikoukai jidai) and can use the word to navigate complex discussions about colonialism, science, and the evolution of human knowledge with precision and sensitivity.

発見する در ۳۰ ثانیه

  • 発見する (hakken suru) means 'to discover' something previously unknown or hidden, carrying a formal and significant nuance compared to the everyday 'mitsukeru'.
  • It is a Sino-Japanese 'suru' verb, making it suitable for academic, scientific, and journalistic contexts where objectivity and importance are paramount.
  • Commonly used for physical objects like ruins or stars, as well as abstract concepts like truths, patterns, or personal talents and feelings.
  • Distinguish it from 'hatsumei' (invention), as 'hakken' refers to finding things that already existed, while 'hatsumei' is for creating new things.

The Japanese verb 発見する (hakken suru) is a sophisticated term that translates most directly to "to discover" or "to find out." While it shares some semantic space with the more common word mitsukeru (見つける), it carries a much stronger nuance of revealing something that was previously unknown to the world, science, or a specific group of people. It is the act of bringing something from the shadows of the unknown into the light of knowledge. This word is composed of two kanji: 発 (hatsu), meaning to emit, depart, or reveal, and 見 (ken), meaning to see. Together, they literally describe the act of 'starting to see' or 'revealing to sight.'

Scientific Discovery
Used when researchers find a new species, a new planet, or a cure for a disease.
Accidental Finding
Used when someone stumbles upon a hidden treasure or a secret document.
Intellectual Realization
Used when one notices a pattern or a truth that wasn't obvious before.

新しい星を発見することは、天文学者の夢です。 (Discovering a new star is an astronomer's dream.)

In a broader sense, 発見する is used for objective findings. If you find your lost keys, you use mitsukeru. If you find a 2,000-year-old coin while digging in your garden, you use hakken suru. The scale and the novelty are key factors. It is frequently used in news headlines, academic papers, and historical documentaries. It implies a sense of achievement or a significant shift in understanding. For example, the discovery of fire or the discovery of America (from a Eurocentric historical perspective) would always use this term.

考古学者が古代の遺跡を発見した。 (Archaeologists discovered ancient ruins.)

Furthermore, the word can be used metaphorically in personal development. You might 'discover' a new talent within yourself or 'discover' a great new restaurant that no one else seems to know about. In these cases, the 'discovery' is relative to your own experience, but it still maintains that sense of excitement and novelty that defines the word.

Personal Discovery
Finding a hidden talent or a new hobby that changes your life.
Geographical Discovery
Mapping out previously uncharted territories or islands.

Using 発見する correctly requires understanding its formal tone and its specific collocations. Because it is a Sino-Japanese (Kango) word, it sounds more professional and objective than its native Japanese counterparts. It is most commonly used with the particle を (o) to indicate the object being discovered.

[Object] + を + 発見する

The standard grammatical pattern for discovery.

When you want to describe the person who made the discovery, you use the particle が (ga) or は (wa). In passive contexts, such as 'The ruins were discovered by him,' you would use 発見された (hakken sareta). This passive form is extremely common in news reporting and history books where the object discovered is the focus of the sentence.

Active Voice
ニュートンが万有引力の法則を発見した。 (Newton discovered the law of universal gravitation.)
Passive Voice
新しいウイルスが研究所で発見された。 (A new virus was discovered at the research lab.)

It is also important to note that 発見 can function as a standalone noun. You can say 大きな発見 (ookina hakken) meaning 'a great discovery.' This noun form is often used with verbs like ある (aru) or なる (naru) to describe the existence or impact of a discovery.

それは科学界にとって驚くべき発見だった。 (That was a surprising discovery for the scientific community.)

In terms of register, avoid using 発見する for trivial things. If you find your phone under the sofa, saying スマホを発見した! sounds dramatic or humorous, as if you were an explorer finding a lost city. For daily life, stick to 見つけた (mitsuketa).

You will encounter 発見する in several specific environments. Understanding these contexts will help you grasp the word's weight and frequency. Primarily, it is a staple of journalism and news media. Whenever a crime scene is processed and evidence is found, or when a new archaeological site is unearthed, the news anchor will use this word.

TV News
"遺体が山中で発見されました" (A body was discovered in the mountains.) - A common, albeit grim, use in reporting.
Documentaries
Narrators use it when describing historical breakthroughs or nature explorations.

In academic and scientific settings, it is the standard verb. Whether it's biology, physics, or chemistry, the act of identifying a new phenomenon is always 発見. Students will see this word constantly in textbooks. It also appears frequently in detective fiction and mystery anime (like Detective Conan). The protagonist 'discovers' a crucial clue that leads to solving the case.

探偵は部屋の隅に小さな証拠を発見した。 (The detective discovered a small piece of evidence in the corner of the room.)

Finally, you might hear it in business contexts when discussing market research or data analysis. A company might 'discover' a new market niche or a 'discovery' in consumer behavior patterns that leads to a new product line. It implies that the information was there all along, but required effort or specific tools to be seen.

The most frequent mistake learners make is confusing 発見する (hakken suru) with 見つける (mitsukeru). While both mean 'to find,' their usage is not interchangeable. 見つける is for finding something you were looking for or something that was lost (like your wallet). 発見する is for finding something that no one (or very few people) knew existed.

Another mistake is using it for 'inventing' something. In English, we sometimes use 'discover' and 'invent' loosely, but in Japanese, 発見 (hakken) is for things that already existed in nature, while 発明 (hatsumei) is for creating something new that didn't exist before (like the lightbulb or the internet).

Hakken (Discovery)
Finding a new planet (the planet was already there).
Hatsumei (Invention)
Creating a time machine (the machine did not exist).

Lastly, be careful with the particle usage. Do not use に (ni) for the object. It must be を (o). Also, ensure you don't confuse it with 発揮する (hakki suru), which means to demonstrate or exhibit a skill.

To truly master 発見する, you should know the words that orbit its meaning. Each has a slightly different flavor. First is 見出す (miidasu). This means to 'find out' or 'pick out' something valuable from a larger group, often used for talent or potential. It is more subjective and internal than the objective 発見.

探知する (tanchi suru)
To detect something using a sensor or radar (e.g., detecting a submarine).
露呈する (rotei suru)
To be exposed or revealed, often used for secrets or flaws coming to light.
解明する (kaimei suru)
To clarify or solve a mystery/puzzle through analysis.

Then there is 探検する (tanken suru), which means 'to explore.' While discovery is the result, exploration is the process. You go on an exploration (tanken) to make a discovery (hakken). Another related word is 究明する (kyuumei suru), which means to investigate thoroughly to find the truth, often used in scientific or legal contexts.

彼はその謎を解明するために一生を捧げた。 (He dedicated his life to clarifying that mystery.)

Understanding these nuances allows you to choose the precise word for the situation. Use 発見 for the 'Eureka!' moment of finding something new, 見出す for recognizing value, and 探知 for technical detection.

چقدر رسمی است؟

رسمی

""

غیر رسمی

""

سطح دشواری

گرامر لازم

مثال‌ها بر اساس سطح

1

公園で きれいな 花を 発見しました。

I discovered a beautiful flower in the park.

Polite past tense: shimashita.

2

新しい ゲームを 発見した!

I discovered a new game!

Informal past tense: shita.

3

ここに 小さな 虫を 発見しました。

I discovered a small bug here.

Object marker 'o' is used.

4

秘密の 部屋を 発見する。

To discover a secret room.

Dictionary form.

5

おいしい パン屋を 発見しました。

I discovered a delicious bakery.

Personal discovery usage.

6

だれが これを 発見しましたか?

Who discovered this?

Question form with 'ka'.

7

宝物を 発見したいです。

I want to discover treasure.

Desire form: -tai desu.

8

山で 珍しい 石を 発見した。

I discovered a rare stone in the mountains.

Location marker 'de'.

1

昨日、近所でいいカフェを発見したよ。

Yesterday, I discovered a good cafe in my neighborhood.

Casual 'yo' particle at the end.

2

科学者が新しい星を発見しました。

A scientist discovered a new star.

Standard subject-object-verb structure.

3

テストの間違いを発見しました。

I discovered a mistake in the test.

Finding an error.

4

彼は森の中で古い家を発見した。

He discovered an old house in the forest.

Past tense 'shita'.

5

新しい趣味を発見するのは楽しいです。

Discovering a new hobby is fun.

Gerund phrase: [Verb] + no wa [Adjective] desu.

6

図書館で面白い本を発見した。

I discovered an interesting book at the library.

Location 'de'.

7

警察が証拠を発見しました。

The police discovered evidence.

Formal context.

8

君の才能をようやく発見したよ。

I finally discovered your talent.

Adverb 'youyaku' (finally).

1

考古学者がエジプトで新しい遺跡を発見した。

Archaeologists discovered new ruins in Egypt.

Academic context.

2

その病気の原因がようやく発見された。

The cause of that disease was finally discovered.

Passive voice: hakken sareta.

3

研究チームは画期的な治療法を発見したと発表した。

The research team announced that they discovered a groundbreaking treatment.

Quoted speech: [Verb] + to happyou shita.

4

間違いを発見したら、すぐに教えてください。

If you discover a mistake, please let me know immediately.

Conditional form: -tara.

5

コロンブスがアメリカ大陸を発見したのは1492年だ。

It was in 1492 that Columbus discovered the American continent.

Nominalized clause with 'no wa'.

6

新しい化石がこの場所で発見される可能性がある。

There is a possibility that new fossils will be discovered in this place.

Possibility: [Verb] + kanousei ga aru.

7

彼は自分の本当の気持ちを発見した。

He discovered his true feelings.

Abstract discovery.

8

偶然、古い手紙を発見して驚いた。

I was surprised to accidentally discover an old letter.

Adverb 'guuzen' (by chance).

1

データ分析の結果、意外な傾向が発見された。

As a result of data analysis, an unexpected trend was discovered.

Formal passive.

2

未開の地で新種の植物を発見することは困難だ。

It is difficult to discover new species of plants in unexplored lands.

Noun phrase: [Verb] + koto wa [Adjective] da.

3

その理論の誤りを発見したのは、一人の学生だった。

It was a single student who discovered the error in that theory.

Emphasis structure.

4

彼は市場のニーズを的確に発見し、ビジネスを成功させた。

He accurately discovered market needs and made his business successful.

Conjunctive 'shi' for multiple actions.

5

科学的発見は、しばしば偶然から生まれる。

Scientific discoveries are often born from chance.

Noun form 'hakken'.

6

宇宙の謎を発見するための探査機が打ち上げられた。

A space probe was launched to discover the mysteries of the universe.

Purpose: [Verb] + tame no.

7

自己を発見する旅に出ることにした。

I decided to go on a journey to discover myself.

Self-discovery context.

8

犯人の隠れ家が警察によって発見された。

The criminal's hideout was discovered by the police.

Agent marker 'ni yotte' in passive.

1

深海調査により、未知の生態系が発見されるに至った。

Deep-sea exploration led to the discovery of an unknown ecosystem.

Formal 'ni itatta' (led to).

2

その古文書の発見は、歴史学界に激震を走らせた。

The discovery of those ancient documents sent shockwaves through the historical community.

Metaphorical expression 'gekishin o hashiraseta'.

3

ニュートンの万有引力の発見は、近代科学の礎となった。

Newton's discovery of universal gravitation became the foundation of modern science.

Historical significance.

4

自己のアイデンティティを再発見するプロセスは苦痛を伴う。

The process of rediscovering one's identity involves pain.

Abstract/Psychological usage.

5

微細な変化を発見する鋭い観察力が求められる。

A keen sense of observation to discover minute changes is required.

Descriptive relative clause.

6

新たな市場を発見すべく、多角的な調査が実施された。

In order to discover new markets, multifaceted surveys were conducted.

Formal purpose 'subeku'.

7

その彗星の発見者は、若干15歳の少年であった。

The discoverer of that comet was a mere 15-year-old boy.

Noun 'hakkensha' (discoverer).

8

矛盾を発見した際の彼の反応は、極めて冷静だった。

His reaction upon discovering the contradiction was extremely calm.

Temporal 'sai' (at the time of).

1

真理の発見こそが、学問の究極の目的であると言えよう。

It can be said that the discovery of truth itself is the ultimate goal of scholarship.

Emphatic 'koso' and speculative 'ieyou'.

2

重力波の発見は、アインシュタインの予言を裏付けるものとなった。

The discovery of gravitational waves served to confirm Einstein's predictions.

Formal 'uradzukeru mono to natta'.

3

埋もれた才能を発見し、開花させるのが教育者の責務だ。

It is the responsibility of educators to discover buried talent and make it bloom.

Metaphorical 'umoreta' (buried).

4

その発見がもたらす倫理的課題について、議論を尽くすべきだ。

We should exhaustively discuss the ethical issues brought about by that discovery.

Complex relative clause.

5

偶然の発見、いわゆるセレンディピティが科学を前進させてきた。

Accidental discoveries, so-called serendipity, have moved science forward.

Use of 'iwayuru' (so-called).

6

遺跡の発見により、従来の歴史観は根本から覆された。

With the discovery of the ruins, the conventional view of history was overturned from its roots.

Strong verb 'kutsugaesu' (overturn).

7

自己の限界を発見することは、成長への第一歩に他ならない。

Discovering one's own limits is nothing other than the first step toward growth.

Idiomatic 'ni hokanaranai' (nothing other than).

8

新薬の発見に至るまでの道のりは、険しく長いものだった。

The path leading to the discovery of the new drug was steep and long.

Metaphorical 'michinori' (path/journey).

ترکیب‌های رایج

新種を発見する (discover a new species)
遺跡を発見する (discover ruins)
証拠を発見する (discover evidence)
間違いを発見する (discover a mistake)
才能を発見する (discover talent)
法則を発見する (discover a law)
解決策を発見する (discover a solution)
彗星を発見する (discover a comet)
自分を再発見する (rediscover oneself)
新事実を発見する (discover new facts)

عبارات رایج

大発見 (dai-hakken) - A great discovery

発見者 (hakken-sha) - Discoverer

世紀の発見 (seiki no hakken) - Discovery of the century

偶然の発見 (guuzen no hakken) - Accidental discovery

発見が遅れる (hakken ga okureru) - Discovery is delayed

早期発見 (souki hakken) - Early detection (e.g., of disease)

新発見 (shin-hakken) - New discovery

驚くべき発見 (odorubeki hakken) - Surprising discovery

発見に至る (hakken ni itaru) - To lead to a discovery

発見を公表する (hakken o kouhyou suru) - To announce a discovery

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

発見する vs 見つける (mitsukeru)

Mitsukeru is for everyday finding; Hakken is for discovering the unknown.

発見する vs 発明する (hatsumei suru)

Hatsumei is creating something new; Hakken is finding something that existed.

発見する vs 発揮する (hakki suru)

Hakki is to demonstrate a skill; Hakken is to find something.

اصطلاحات و عبارات

""

""

""

""

""

""

""

""

""

""

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

発見する vs

発見する vs

発見する vs

発見する vs

発見する vs

الگوهای جمله‌سازی

[Person] が [Object] を 発見する

[Object] が [Location] で 発見される

[Object] の 発見 は [Result] を もたらした

偶然 [Object] を 発見した

ようやく [Object] を 発見した

[Object] を 発見 する の は 難しい

新しい [Object] を 発見 しよう

[Object] を 発見 した と 報じられた

نحوه استفاده

Tone

Formal and objective.

Scale

Usually implies something of significance.

Distinction

Hakken is for pre-existing things; Hatsumei is for new creations.

اشتباهات رایج
  • Using it for small, everyday items.
  • Confusing it with 'hatsumei' (invention).
  • Using the wrong particle (ni instead of o).
  • Confusing it with 'hakki' (demonstrate).
  • Overusing it in casual conversation where 'mitsukeru' is better.

نکات

Context Matters

Use it for things that feel like a 'breakthrough' or a 'revelation'.

Passive Voice

Master 'hakken sareta' for reading news and history books.

Noun Form

Use 'dai-hakken' (great discovery) to express excitement.

Vs. Mitsukeru

If you searched for it, use mitsukeru. If it's new to the world, use hakken.

Academic Tone

In reports, use 'hakken' to describe your findings or results.

Kanji Hint

The first kanji 'Hatsu' is also in 'Hatsumei' (Invention). Both reveal something!

Health

Remember 'souki hakken' for early cancer or disease detection.

Casual Use

Say 'Hakken!' playfully when you find a hidden item in a game.

News Keywords

When you hear 'hakken', pay attention; it's usually important news.

Kanji Recognition

Focus on the 'See' (見) part of the word to remember it's about finding.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Imagine a 'HAK' (hack) that lets you 'KEN' (can) see things others can't. You discovered a secret!

ریشه کلمه

Sino-Japanese (Kango)

بافت فرهنگی

Discoveries of kofun (ancient tombs) often stop construction projects in Japan.

Japan has many Nobel laureates in science; their 'hakken' are national pride.

The phrase 'souki hakken' is ubiquitous in Japanese healthcare.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

شروع‌کننده‌های مکالمه

"最近、何か面白いものを発見しましたか? (Have you discovered anything interesting lately?)"

"日本で一番驚いた発見は何ですか? (What is the most surprising discovery you've made in Japan?)"

"新しい才能を発見したいですか? (Do you want to discover a new talent?)"

"もし新星を発見したら、何と名付けますか? (If you discovered a new star, what would you name it?)"

"最近発見した、おいしいレストランはありますか? (Is there a delicious restaurant you've discovered recently?)"

موضوعات نگارش

今日発見した小さな幸せについて書いてください。 (Write about a small happiness you discovered today.)

自分が持っている意外な才能を発見した時のことを書いてください。 (Write about when you discovered an unexpected talent you have.)

もし歴史的な発見ができるなら、何を発見したいですか? (If you could make a historical discovery, what would you want to find?)

外国に住んで発見した、自分の国の良いところは何ですか? (What good things about your own country did you discover while living abroad?)

科学的な発見が世界をどう変えるか考えてください。 (Think about how scientific discoveries change the world.)

سوالات متداول

10 سوال

Technically yes, but it sounds like a joke. Use 'mitsukeru' for daily items.

Hakken is finding what was already there (like a planet). Hatsumei is making something new (like a phone).

It is a noun that becomes a verb when you add 'suru'.

You say 'hakkensha' (発見者).

Yes, you can 'discover' your true feelings or a new side of yourself.

Yes, especially in news: 'The body was discovered' is always 'hakken sareta'.

The object takes 'o' (を).

Yes, it is more formal than 'mitsukeru'.

Yes, 'shin-hakken' (新発見) is a common term.

Yes, for 'discovering' a new talented player.

خودت رو بسنج 60 سوال

/ 60 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!