引き出し
引き出し در ۳۰ ثانیه
- Hikidashi means 'drawer' (physical storage) and 'withdrawal' (money).
- Derived from 'hikidasu' (to pull out). Used daily in homes and banks.
- Commonly seen as 'お引き出し' on Japanese ATM screens for cash withdrawals.
- Metaphorically used to describe a person's range of skills or knowledge.
The word 引き出し (hikidashi) is a versatile Japanese noun that primarily serves two distinct functions in daily life: a physical object and a financial action. At its most literal level, it refers to a drawer—the sliding compartment in a desk, chest, or cabinet. However, for anyone living or traveling in Japan, its second meaning is arguably more critical: the act of withdrawing money from a bank account or ATM. This dual nature makes it a high-frequency word that spans domestic, professional, and financial environments. Understanding 'hikidashi' requires looking at its components. It is derived from the verb 引き出す (hikidasu), which combines 引く (hiku - to pull) and 出す (dasu - to put out/take out). Thus, the noun literally represents the 'pulling-out' action or the thing that is pulled out.
- Physical Context
- In a home or office, 'hikidashi' is where you store stationery, clothes, or documents. If you are looking for a pen, someone might say, 'It's in the top drawer' (一番上の引き出しにあります).
- Financial Context
- When using a Japanese ATM, you will see the button labeled 'お引き出し' (o-hikidashi). The 'o' is a polite prefix. This is the standard term for cash withdrawals, contrasting with 'お預け入れ' (o-azukeire) for deposits.
- Metaphorical Context
- In creative fields like acting or comedy, 'hikidashi' refers to a person's repertoire of skills, jokes, or experiences. A veteran actor is said to have 'many drawers' (引き出しが多い), meaning they have a wide range of performances to pull from.
銀行のATMで引き出しをしました。
(Ginkou no ATM de hikidashi o shimashita.)
I made a withdrawal at the bank ATM.
Beyond these common uses, the word appears in various compound forms. For instance, 引き出し線 (hikidashisen) refers to a leader line in technical drawing, and 引き出し価格 (hikidashi kakaku) might refer to a starting price in certain niche contexts. However, for 99% of daily interactions, you only need to focus on drawers and bank withdrawals. The word is polite but standard; you don't need to worry about accidentally offending someone by using it, though adding the 'o' (お引き出し) is mandatory when being formal or reading ATM menus. In the workplace, keeping your 'hikidashi' organized is seen as a sign of a disciplined worker, and in the bank, knowing how to navigate the 'hikidashi' menu is the first step toward financial independence in Japan.
机の引き出しに鍵を入れました。
(Tsukue no hikidashi ni kagi o iremashita.)
I put the key in the desk drawer.
In summary, 'hikidashi' is a foundational noun that links the physical world of storage with the digital/financial world of banking. Whether you are searching for a missing stapler or trying to get cash for dinner, 'hikidashi' is the key word you will search for. Its pronunciation is straightforward (hi-ki-da-shi), with a relatively flat pitch accent in many dialects, though standard Japanese often has a slight rise on the second syllable. Practice saying it while mimicking the motion of pulling a drawer open to anchor the meaning in your muscle memory.
Using 引き出し (hikidashi) correctly depends heavily on the verb it is paired with. Since it is a noun, it usually functions as the object of a sentence or as part of a location phrase. When referring to a physical drawer, it often appears with particles like に (ni) for location or を (o) for direct action. When referring to money, it is almost always paired with を (o) and the verb する (suru - to do) or 行う (okonau - to perform).
- Action: Opening/Closing
- To open a drawer, use '引き出しを開ける' (hikidashi o akeru). To close it, use '引き出しを閉める' (hikidashi o shimeru). This is the most basic A1-level usage.
- Action: Financial Withdrawal
- While you can say 'お金を引き出す' (okane o hikidasu - to withdraw money using the verb), the noun form is '引き出しをする' (hikidashi o suru). On an ATM, you will simply press the button that says 'お引き出し'.
彼は引き出しから古い写真を取り出した。
(Kare wa hikidashi kara furui shashin o toridashita.)
He took an old photo out of the drawer.
In more advanced contexts (B2/C1), you might use 'hikidashi' to describe intellectual depth. For example, '彼は知識の引き出しが多い' (Kare wa chishiki no hikidashi ga ooi) literally means 'He has many drawers of knowledge,' but translates to 'He has a vast wealth of knowledge.' This implies that he can 'pull out' information whenever needed. Similarly, in a business meeting, you might hear someone say '新しい引き出しを作る' (atarashii hikidashi o tsukuru), meaning to develop a new strategy or approach that hasn't been used before.
今回の旅行のために、貯金の引き出しをしました。
(Konkai no ryokou no tame ni, chokin no hikidashi o shimashita.)
I made a withdrawal from my savings for this trip.
One subtle nuance involves the particle の (no). When you want to specify which drawer, you use '[Object] + の + 引き出し'. For example, '机の引き出し' (desk drawer), 'タンスの引き出し' (dresser drawer), or 'キッチンの引き出し' (kitchen drawer). If you are at the bank, '預金の引き出し' (withdrawal of deposits) is the formal phrase. Mastering these collocations will make your Japanese sound natural and precise.
The word 引き出し (hikidashi) is ubiquitous in Japanese society. You will encounter it in three primary locations: the bank, the office, and the home. Each environment uses the word with a slightly different tone and frequency.
- At the Bank / ATM Corner
- The most common place to see this word is on the touchscreens of Japanese ATMs. The button for 'Withdrawal' is almost always the largest one, labeled 'お引き出し'. You will also hear the automated voice say, 'ご希望のお取引を選択してください' (Please select your desired transaction), followed by you pressing 'お引き出し'.
- In the Office
- Japanese offices are known for their standard gray steel desks. Each desk typically has three 'hikidashi'. You'll hear coworkers asking, 'Where is the stapler?' and the reply being 'It's in the second drawer' (二段目の引き出しです).
- In Furniture Stores (Nitori, IKEA)
- When shopping for furniture, you will see '引き出し付き' (with drawers) or '引き出し収納' (drawer storage) on price tags. Salespeople will point out the 'smoothness' of the 'hikidashi' action.
「すみません、このATMで引き出しはできますか?」
(Sumimasen, kono ATM de hikidashi wa dekimasu ka?)
Excuse me, can I make a withdrawal at this ATM?
Another interesting place you hear this word is in the context of variety shows and talent management. When a director says a comedian has 'no more drawers' (引き出しがない), they mean the comedian has run out of jokes or stories. Conversely, a 'talented' person is praised for having an endless supply of 'drawers' to pull from. This metaphorical usage is common in interviews and critiques of creative work. If you are watching Japanese YouTube or TV, keep an ear out for this phrase during talent evaluations.
「あの俳優は演技の引き出しが本当に多いね。」
(Ano haiyuu wa engi no hikidashi ga hontou ni ooi ne.)
That actor really has a wide range of acting skills (drawers).
Lastly, in elementary schools, children are often told to 'clean their hikidashi' (引き出しの中を整理しましょう). Every student has a personal drawer under their desk where they keep textbooks and stationery. For many Japanese people, the word 'hikidashi' evokes a sense of nostalgia for their school days, specifically the sound of plastic trays sliding in and out of wooden or metal desks.
While 引き出し (hikidashi) is a relatively simple noun, English speakers and learners often make specific errors related to its grammatical function and its distinction from similar-sounding words.
- Confusion with the Verb
- Many learners try to use 'hikidashi' as a verb directly. You cannot say 'お金をききだしする' (incorrect). You must say 'お金を引き出す' (verb) or 'お引き出しをする' (noun + suru). The noun version is more common in formal banking, while the verb is more common in general conversation.
- Mixing up 'Hikidashi' and 'Dashipannashi'
- A common household complaint in Japan is leaving the drawer open. This is called '引き出しを出しっぱなしにする' (hikidashi o dashippanashi ni suru). Learners often forget the 'dashippanashi' part and just say 'hikidashi ga aiteiru' (the drawer is open), which is grammatically fine but lacks the nuance of 'you left it open again!'
- Using it for 'Withdraw' in Non-Financial Contexts
- If you want to 'withdraw' from a race or a competition, do NOT use 'hikidashi'. Use '棄権' (kiken) or '辞退' (jitai). 'Hikidashi' is strictly for taking something physical out of a container or money out of an account.
❌ 銀行で引き出ししました。
✅ 銀行でお引き出しをしました。
Adding the 'o' and the particle makes it natural.
Another mistake is confusing 'hikidashi' with 'hikidashiguchi' (引き出し口). The 'hikidashi' is the act or the drawer itself, whereas the 'hikidashiguchi' is the physical slot or opening where the money comes out of the ATM. If you tell a bank clerk 'The hikidashi is broken,' they might think you are talking about the transaction process, whereas if the money is stuck, you should point to the 'hikidashiguchi'.
Finally, watch out for the pitch accent. While 'hikidashi' is usually flat, if you emphasize the 'hi' too much, it can sound like you're starting to say 'hikui' (low), leading to momentary confusion. Keep the syllables even and clear. In writing, ensure you use the correct kanji. While '引きだし' (with hiragana 'da') and '引出し' are also seen, '引き出し' is the most standard and formal way to write it in modern Japanese.
Depending on the context, you might want to use a word more specific than 引き出し (hikidashi). Here are the most common alternatives and how they differ.
- 出金 (Shukkin)
- This is the formal, technical term for 'withdrawing money' or 'disbursement'. You will see this in bank statements or accounting software. While 'hikidashi' is what you do at the ATM, 'shukkin' is the official record of that action. Example: 出金伝票 (shukkin denpyou - withdrawal slip).
- タンス (Tansu)
- If you are referring to the whole piece of furniture (the dresser or chest of drawers), use 'tansu'. 'Hikidashi' is just the individual drawer inside the 'tansu'.
- 取り出し (Toridashi)
- This means 'taking out' or 'extraction'. It is used for taking a CD out of a player or a tray out of an oven. Unlike 'hikidashi', it doesn't imply a sliding drawer mechanism.
Comparing Withdrawal Terms:
1. 引き出し: Daily life, ATM buttons.
2. 出金: Business, accounting, official documents.
In the metaphorical sense of 'skills' or 'knowledge', you might hear the word レパートリー (repaatorii - repertoire). However, 'hikidashi' sounds more native and implies that the person has hidden depths they can access when needed, whereas 'repertoire' sounds more like a prepared list of songs or acts. Another related word is ノウハウ (nouhau - know-how), but this is strictly for technical knowledge and doesn't carry the physical imagery of a drawer.
When talking about cash, sometimes people use the verb 下ろす (orosu). For example, 'お金を下ろす' (okane o orosu). This is extremely common in casual speech. If you are talking to a friend, you'd likely say 'Chotto okane oroshite kuru' (I'm just going to go withdraw some money) rather than using the noun 'hikidashi'. Knowing when to use the formal noun and when to use the casual verb 'orosu' is a key marker of fluency.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
In the Edo period, drawers were often part of heavy 'tansu' chests that were designed with wheels so they could be 'pulled out' of a burning house quickly during frequent city fires.
راهنمای تلفظ
- Stressing the 'da' too much (English speakers tend to stress the third syllable).
- Making the 'i' sounds too long like 'ee'.
- Pronouncing the 'u' in 'hikidasu' too strongly (though not present in the noun, it influences learners).
- Failing to rise after the first syllable in standard pitch accent.
- Confusing it with 'higashi' (east).
سطح دشواری
The kanji are basic (N4 level), but the noun itself is taught at A1.
Kanji stroke order for '引' and '出' must be practiced.
Very easy to pronounce and use in daily life.
Clear pronunciation, but must be distinguished from the verb form 'hikidasu'.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Noun + を + する (Performing an action)
引き出しをする (To perform a withdrawal).
Location + の + 中 (Inside a location)
引き出しの中にあります (It is inside the drawer).
Verb Stem + 出す (Compound verb: to start/out)
引き出す (Pull out), 走り出す (Start running).
Polite Prefix 'O' (Honorific/Polite)
お引き出し (Polite form of withdrawal).
Noun + から + 取り出す (Take out from...)
引き出しからノートを取り出す。
مثالها بر اساس سطح
引き出しを開けます。
I open the drawer.
引き出し (noun) + を (object particle) + 開けます (verb: to open).
これは机の引き出しです。
This is a desk drawer.
机 (desk) + の (possessive) + 引き出し.
ATMで引き出しをしました。
I made a withdrawal at the ATM.
引き出し (withdrawal) + をしました (did).
ペンは引き出しの中にあります。
The pen is inside the drawer.
引き出し + の中 (inside) + にあります (exists/is).
引き出しを閉めてください。
Please close the drawer.
引き出し + を + 閉めて (te-form of close) + ください (please).
お引き出しですか?
Is it a withdrawal?
Polite 'O' prefix + 引き出し + ですか (question).
一番上の引き出しです。
It's the top drawer.
一番上 (number one top) + の + 引き出し.
引き出しに鍵があります。
There is a key in the drawer.
引き出し + に (in) + 鍵 (key) + があります.
銀行でお金を引き出しに行きます。
I'm going to the bank to withdraw money.
Using the verb form 'hikidashi' as part of the purpose 'ni ikimasu'.
引き出しの中に何が入っていますか?
What is inside the drawer?
何 (what) + が + 入っていますか (is inside).
この机には引き出しが三つあります。
This desk has three drawers.
引き出し + が + 三つ (three things).
お引き出しの手数料はいくらですか?
How much is the withdrawal fee?
手数料 (tesuuryou - fee) + はいくらですか.
引き出しからノートを取り出しました。
I took a notebook out of the drawer.
引き出し + から (from) + 取り出しました (took out).
新しい引き出しの付いた机を買いました。
I bought a desk with new drawers attached.
付いた (attached) + 机 (desk).
カードを入れれば、引き出しができます。
If you insert your card, you can make a withdrawal.
Conditional 'ba' form + 引き出し + ができます.
引き出しが重くて開きません。
The drawer is heavy and won't open.
重くて (heavy and...) + 開きません (won't open).
引き出しを整理していたら、古い手紙を見つけた。
While organizing the drawer, I found an old letter.
整理していたら (while organizing/when I organized).
一回の引き出し限度額は十万円です。
The withdrawal limit for one time is 100,000 yen.
限度額 (gendogaku - limit amount).
引き出しの奥に大切な書類を隠しました。
I hid important documents in the back of the drawer.
奥 (oku - back/depth) + に + 隠しました.
このATMは夜間でも引き出しが可能です。
This ATM allows withdrawals even at night.
夜間 (yakan - nighttime) + 可能 (kanou - possible).
引き出しのレールが壊れてしまいました。
The drawer rail has broken.
レール (rail) + が + 壊れてしまいました.
給料日に生活費の引き出しをします。
I withdraw living expenses on payday.
生活費 (seikatsu-hi - living expenses).
どの引き出しに何をしまったか忘れました。
I forgot what I put in which drawer.
Indirect question: どの...何を...か + 忘れました.
引き出しの中身を全部出してください。
Please take everything out of the drawer.
中身 (nakami - contents) + を + 全部 (all).
彼はベテラン俳優だけあって、演技の引き出しが非常に多い。
As expected of a veteran actor, he has a huge range of acting 'drawers' (skills).
だけあって (as expected of) + 演技の引き出し (acting repertoire).
預金の引き出しには、通帳と印鑑が必要です。
To withdraw deposits, a bankbook and personal seal are required.
通帳 (tsuuchou) + 印鑑 (inkan).
その問題に対処するための新しい引き出しを増やすべきだ。
We should increase our 'drawers' (strategies) to deal with that problem.
対処するため (in order to deal with) + 引き出しを増やす.
引き出しがスムーズに動くように、油を差しました。
I applied oil so that the drawer moves smoothly.
スムーズに + 動くように (so that it moves).
急な出費で、貯金の引き出しを余儀なくされた。
I was forced to withdraw from my savings due to sudden expenses.
余儀なくされた (yogi naku sareta - was forced to).
引き出し式のベッドは、狭い部屋にとても便利です。
A pull-out (drawer-style) bed is very convenient for small rooms.
引き出し式 (hikidashi-shiki - drawer-style/pull-out).
知識の引き出しを整理して、試験に備えます。
I will organize my 'drawers' of knowledge to prepare for the exam.
試験に備えます (shiken ni sonaemasu - prepare for exam).
コンビニのATMでは、引き出しの際に手数料がかかることが多い。
At convenience store ATMs, a fee is often charged upon withdrawal.
の際に (no sai ni - at the time of).
その作家の文章には、言葉の引き出しの豊かさが感じられる。
In that author's writing, one can feel the richness of their vocabulary 'drawers'.
豊かさ (yutakasa - richness/abundance).
不正な引き出しを防ぐため、セキュリティが強化された。
To prevent unauthorized withdrawals, security has been strengthened.
不正な (fusei na - unauthorized/illegal).
彼はどんな話題でも対応できるほど、会話の引き出しが広い。
He has such a wide range of conversational 'drawers' that he can handle any topic.
ほど (hodo - to the extent that).
アンティーク家具の引き出しには、職人のこだわりが詰まっている。
The drawers of antique furniture are packed with the craftsman's attention to detail.
こだわり (kodawari - obsession/attention to detail).
資金の引き出しが相次ぎ、銀行の経営が危ぶまれている。
Successive fund withdrawals have put the bank's management at risk.
相次ぎ (aitsugi - occurring one after another).
引き出し線の角度を調整して、図面を見やすくする。
Adjust the angle of the leader lines to make the drawing easier to read.
引き出し線 (hikidashisen - leader line/callout line).
心の引き出しの奥底に、幼い頃の記憶を仕舞い込んだ。
I tucked away childhood memories in the deepest part of my heart's 'drawers'.
奥底 (okusoko - depths/bottom).
この投資信託は、いつでも一部引き出しが可能です。
This investment trust allows for partial withdrawals at any time.
一部引き出し (ichibu hikidashi - partial withdrawal).
その学者の博覧強記ぶりは、まさに無限の引き出しを持っているかのようだ。
That scholar's vast knowledge is as if they possess an infinite number of 'drawers'.
博覧強記 (bakuran kyouki - having a vast memory/erudite).
伝統的な指物技法を用いた引き出しは、湿度の変化にも耐えうる。
Drawers made using traditional joinery techniques can withstand changes in humidity.
指物 (sashimono - traditional wood joinery).
預金保険制度により、銀行破綻時でも一定額の引き出しが保証される。
The deposit insurance system guarantees the withdrawal of a certain amount even in the event of a bank failure.
銀行破綻 (ginkou hatan - bank failure).
彼のユーモアの引き出しは、時として皮肉が過ぎることがある。
His 'drawers' of humor can sometimes be excessively cynical.
時として (toki to shite - sometimes).
その古い箪笥の引き出しの裏には、隠し空間が設けられていた。
A hidden space was provided behind the drawer of that old chest.
設けられていた (moukerarete ita - was provided/established).
経済危機に際し、政府は預金の引き出し制限を課した。
In response to the economic crisis, the government imposed restrictions on deposit withdrawals.
制限を課した (seigen o kashita - imposed restrictions).
演技論において、感情の引き出しをどう管理するかは永遠の課題である。
In acting theory, how to manage one's 'drawers' of emotion is an eternal challenge.
管理するか (how to manage).
引き出しの取っ手一つをとっても、その意匠には時代の粋が凝縮されている。
Even in a single drawer handle, the essence of the era's style is condensed in its design.
粋 (sui - essence/chic/elegance).
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— Are you making a withdrawal? Standard bank clerk question.
「お引き出しですか?」「はい、お願いします。」
— To leave a drawer pulled out/open. A common messy habit.
引き出しを出しっぱなしにしないで!
— Organizing drawers. Often used for spring cleaning.
週末は引き出しの整理をしよう。
— To gain more skills or variety. Used in self-improvement.
もっと演技の引き出しを増やしたい。
— A drawer handle or knob.
引き出しの取っ手が取れた。
— To rummage through drawers. Often implies searching frantically.
鍵を探して引き出しを漁った。
— A drawer stopper that prevents it from falling out.
この引き出しにはストッパーがない。
— To put something away in a drawer.
大切なものは引き出しに仕舞いなさい。
— The drawer gets stuck or jammed.
物が多すぎて引き出しが詰まった。
— To draw a leader line in a diagram.
ここに引き出し線を描いて説明する。
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Toridashi is the general act of taking out, while hikidashi specifically involves a sliding drawer or bank withdrawal.
Kashidashi means 'lending' or 'rental'. Don't mix it up at the library!
Haraidashi is a technical term for paying out or discharging funds, used in corporate finance.
اصطلاحات و عبارات
— To have a wealth of knowledge, experience, or skills to draw from.
彼は知識の引き出しが多いので、話していて飽きない。
Complimentary— To have run out of ideas, jokes, or talent; to be shallow.
あの芸人はもう引き出しがないようだ。
Critical— To develop a new skill or approach that one didn't have before.
このプロジェクトを通して、新しい引き出しを作りたい。
Professional/Self-improvement— To be forgotten or unused for a long time (like a physical object).
その才能は引き出しの奥に眠ったままだ。
Literary— To use every skill or trick one has; to give it one's all.
決勝戦では自分の引き出しを全部開けて戦う。
Enthusiastic— Metaphorically, to organize one's thoughts or knowledge.
一度、自分の知識の引き出しを整理する必要がある。
Reflective— A hidden part of one's personality or a secret stash of information.
彼女にはまだ見せていない秘密の引き出しがある。
Intriguing— To have a limited range of expertise or interest.
彼は専門外のことには引き出しが狭い。
Neutral— To search through one's memory or skills desperately.
彼は答えを見つけようと、知識の引き出しを漁るように探した。
Descriptive— To stop using a certain skill or to hide a part of oneself.
彼はその過去の引き出しを閉じてしまった。
Somberبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both are financial terms used at the ATM.
Azukeire is depositing money; Hikidashi is withdrawing money.
お金を預け入れする (Deposit money).
Both are types of storage.
Tana is a shelf (open); Hikidashi is a drawer (sliding/closed).
本を棚に置く (Put a book on the shelf).
A drawer is essentially a box.
Hako is a general box; Hikidashi is part of a furniture unit.
箱の中にプレゼントがある。
Both mean withdrawal.
Shukkin is the formal business term; Hikidashi is the daily life/ATM term.
出金伝票を書く。
Both start with 'hiki' (pull).
Hikido is a sliding door; Hikidashi is a drawer.
引き戸を開けて部屋に入る。
الگوهای جملهسازی
[Location] の 引き出し
机の引き出し (Desk drawer)
引き出し を [Verb: open/close]
引き出しを開けます。
引き出し から [Object] を 出す
引き出しからペンを出す。
ATM で 引き出し を する
ATMで引き出しをします。
[Number] 段目 の 引き出し
二段目の引き出し。
引き出し の 中 を [Action]
引き出しの中を整理する。
[Skill/Knowledge] の 引き出し が 多い
彼はアイディアの引き出しが多い。
引き出し を 余儀なくされる
貯金の引き出しを余儀なくされた。
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Extremely high in both domestic and financial contexts.
-
Using 'hikidashi' as a verb: お金を引き出しした。
→
お金をお引き出しした / お金を引き出した。
You need the polite 'o' and the particle 'o' if using the noun, or just use the verb 'hikidasu'.
-
Confusing with 'azukeire': 銀行で引き出し(deposit)をした。
→
銀行で預け入れをした。
Hikidashi is only for taking money out, not putting it in.
-
Using it for a box: この引き出し(box)をください。
→
この箱をください。
A drawer must be part of a furniture unit. A standalone container is a 'hako'.
-
Leaving out the 'no' particle: 机引き出し。
→
机の引き出し。
In Japanese, nouns modifying nouns almost always require 'no'.
-
Using it for 'withdraw' from a group: チームから引き出しした。
→
チームから脱退した / 辞めた。
Hikidashi is not used for social or group withdrawals.
نکات
Use with 'O'
Always look for 'お引き出し' at the bank. It helps you find the right button instantly among many options.
Think 'Pull-Out'
Whenever you see '引' (hiku), think 'pull'. This helps you remember 'hikidashi' (drawer) and 'hikido' (sliding door).
ATM Fees
Remember that 'hikidashi' at an ATM might cost you 110 or 220 yen depending on the time. The word 'tesuuryou' (fee) often appears with it.
The Desk Story
Imagine Nobita from Doraemon pulling open his 'hikidashi' to find a time machine. This is the most famous 'hikidashi' in Japan!
Flat Pitch
Don't over-accentuate any part of the word. Keep it like a steady hum: hi-ki-da-shi.
Kanji Practice
The kanji '出' looks like two mountains. Imagine pulling a drawer 'out' of a mountain.
Verb vs Noun
Listen for the particle. 'Hikidashi o...' usually precedes a verb like 'akeru' or 'suru'. 'Hikidashi kara...' means from the drawer.
Metaphorical Use
Use 'hikidashi ga ooi' to compliment a coworker's diverse skillset. It sounds very natural and professional.
Labeling
If you are learning, put a sticky note that says '引き出し' on your desk drawer to see it every day.
Related Compounds
Learn 'hikidashiguchi' (the slot) so you know exactly where to look when the ATM finishes your 'hikidashi'.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of a 'He-Key-Dash-She'. He used a key to dash to the drawer before she saw him. (He-ki-da-shi).
تداعی تصویری
Imagine a giant ATM with a physical wooden drawer instead of a cash slot. You pull the drawer to get your money.
شبکه واژگان
چالش
Go to your desk or dresser. Open a drawer and say 'Hikidashi o akemasu'. Close it and say 'Hikidashi o shimeru'. Repeat 10 times.
ریشه کلمه
Compound of the verbs 'hiku' (to pull) and 'dasu' (to put out). The noun form 'hikidashi' emerged as a way to describe the object created by this action.
معنای اصلی: The act of pulling something out of a larger container.
Japonic / Japanese.بافت فرهنگی
No specific sensitivities, but be careful when rummaging through someone else's 'hikidashi' as it is a significant breach of privacy in Japan.
In English, we use 'drawer' for furniture and 'withdrawal' for money. Japanese uses the same word, which can be confusing for beginners but easier once the 'pull out' logic is understood.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
At the Bank
- お引き出しをお願いします。
- ATMはどこですか?
- 手数料はかかりますか?
- 限度額を変更したいです。
In the Office
- 引き出しにハサミはありますか?
- 二段目の引き出しに入れておきました。
- 引き出しの鍵をなくしました。
- 引き出しを整理してください。
At Home
- タンスの引き出しが閉まらない。
- 靴下の引き出しはどこ?
- 引き出しを出しっぱなしにしないで。
- 新しい引き出しを買いたい。
Furniture Shopping
- この机は引き出しがいくつありますか?
- 引き出しの動きがスムーズですね。
- 引き出し付きのベッドを探しています。
- 引き出しの深さはどれくらいですか?
Talking about Talent
- 彼はアイディアの引き出しが多い。
- もっと引き出しを増やさないといけない。
- 彼女の演技には驚くほど引き出しがある。
- 自分の引き出しを全部試した。
شروعکنندههای مکالمه
"机の引き出しにはいつも何を入れていますか? (What do you usually keep in your desk drawer?)"
"最近、銀行で大きなお金を引き出ししましたか? (Have you made a large withdrawal at the bank recently?)"
"引き出しの整理は得意ですか、苦手ですか? (Are you good or bad at organizing drawers?)"
"「引き出しが多い」と言われる人はどんな人だと思いますか? (What kind of person do you think is described as having 'many drawers'?)"
"子供の頃、引き出しに秘密のものを隠していましたか? (Did you hide secret things in your drawer as a child?)"
موضوعات نگارش
今日、机の引き出しを整理したことについて書いてください。 (Write about organizing your desk drawer today.)
銀行のATMで困った経験があれば教えてください。 (Tell me about an experience where you had trouble at a bank ATM.)
あなたが持っている「スキルの引き出し」は何ですか? (What are the 'drawers of skills' that you possess?)
理想的な机の引き出しはどのようなものですか? (What does your ideal desk drawer look like?)
もし引き出しの中からタイムマシンが出てきたら、どこへ行きたいですか? (If a time machine came out of your drawer, where would you want to go?)
سوالات متداول
10 سوالNo, 'hikidashi' is only for physical objects or money. For a race or competition, use 'kiken' (棄権) or 'ritaiya' (リタイア).
The 'O' is a beautification prefix (bikago) used to make the service sound more polite to customers. It is standard in Japanese service industries.
Not usually. For files, you would use 'toridasu' (extract) or 'akusesu' (access). However, a 'sidebar drawer' in UI design is sometimes called a 'hikidashi menu'.
Use '-tsu' for general counting (hitotsu, futatsu) or '-dan' (ichidan, nidan) to refer to the specific level/tier of the drawer.
A 'tansu' is the whole piece of furniture (the dresser). A 'hikidashi' is the individual sliding compartment inside it.
No, the technical term for chemical extraction is 'chuushutsu' (抽出).
No, it is not used as a surname in Japan.
No, that would mean you made a bank withdrawal. To say you cleaned/organized it, say 'hikidashi no seiri o shimashita'.
It means they have run out of material, jokes, or 'tricks up their sleeve'. It's a way of saying they are no longer creative or surprising.
Yes, 'gara-gara' is used for a heavy sliding noise, and 'suu' for a smooth, silent slide.
خودت رو بسنج 200 سوال
Write 'desk drawer' in Japanese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'I made a withdrawal' in polite Japanese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The key is in the drawer.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'top drawer' in Japanese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Please open the drawer.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I took the money out of the drawer.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'withdrawal fee' in Japanese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'He has many skills (drawers).'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'withdrawal limit' in Japanese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The drawer is stuck.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'second drawer' in Japanese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I withdrew 10,000 yen.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'organizing the drawer' in Japanese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'A desk with drawers.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'drawer handle' in Japanese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Where is the withdrawal slot?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'illegal withdrawal' in Japanese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I hid the letter in the back of the drawer.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'pull-out bed' in Japanese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I need to increase my skills (drawers).'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say 'I open the drawer' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I withdraw money' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Where is the drawer?' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Close the drawer, please' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'It's in the top drawer' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I'll go to the ATM' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Is there a fee?' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The drawer is heavy' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I'm organizing the drawer' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'He has many skills' using 'hikidashi'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I forgot the key in the drawer' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I want a desk with drawers' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The withdrawal limit is small' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Please take it out of the drawer' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I found an old letter' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The handle is broken' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I withdrew 5000 yen' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'It's in the second drawer' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I'll increase my repertoire' using 'hikidashi'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Don't leave the drawer open' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen to: 「お引き出しですか?」 What is the clerk asking?
Listen to: 「二段目の引き出しを見てください。」 Where should you look?
Listen to: 「手数料は無料です。」 What is the fee status?
Listen to: 「引き出しに鍵をかけました。」 What happened to the drawer?
Listen to: 「彼は本当に引き出しが多いね。」 Is this a compliment?
Listen to: 「引き出し限度額を超えています。」 What is the problem?
Listen to: 「引き出しを整理しましょう。」 What are we going to do?
Listen to: 「奥の引き出しにあります。」 Which drawer is it in?
Listen to: 「引き出しが開きません。」 What's wrong?
Listen to: 「カードをお取りください。」 What should you take?
Listen to: 「お引き出しの手続きをします。」 What is the person doing?
Listen to: 「中身を出してください。」 What should you do?
Listen to: 「引き出し付きのデスクです。」 What kind of desk is it?
Listen to: 「引き出し線を引いてください。」 What action is requested?
Listen to: 「不正な引き出しがありました。」 What happened?
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
引き出し (hikidashi) is a fundamental A1 noun meaning 'drawer' or 'cash withdrawal'. Remember: to open a drawer is 'hikidashi o akeru', and to withdraw money is 'o-hikidashi o suru'. It's your key to both organizing your room and managing your cash in Japan.
- Hikidashi means 'drawer' (physical storage) and 'withdrawal' (money).
- Derived from 'hikidasu' (to pull out). Used daily in homes and banks.
- Commonly seen as 'お引き出し' on Japanese ATM screens for cash withdrawals.
- Metaphorically used to describe a person's range of skills or knowledge.
Use with 'O'
Always look for 'お引き出し' at the bank. It helps you find the right button instantly among many options.
Think 'Pull-Out'
Whenever you see '引' (hiku), think 'pull'. This helps you remember 'hikidashi' (drawer) and 'hikido' (sliding door).
ATM Fees
Remember that 'hikidashi' at an ATM might cost you 110 or 220 yen depending on the time. The word 'tesuuryou' (fee) often appears with it.
The Desk Story
Imagine Nobita from Doraemon pulling open his 'hikidashi' to find a time machine. This is the most famous 'hikidashi' in Japan!
مثال
ATMで現金を引き出しました。
محتوای مرتبط
عبارات مرتبط
واژههای بیشتر finance
口座
A1یک حساب بانکی که برای مدیریت سپردهها، برداشتها و انتقالها استفاده میشود. این روش اصلی تعامل با مؤسسات مالی است.
支給
B1ارائه یا پرداخت پول یا کالا توسط یک سازمان.
銀行
A1بانک یک مؤسسه مالی است که در آن میتوانید پول واریز کنید.
試算
B2A preliminary or trial calculation or estimation. It is used to project future costs, savings, or economic impacts before a final decision is made.
手数料
A1کارمزد یا هزینه خدماتی که برای یک معامله خاص یا وظیفه اداری پرداخت میشود.
年金
A1مستمری پرداختی است که دولت یا یک صندوق خصوصی به فرد بازنشسته پرداخت میکند.
返金
B1عمل بازگرداندن پولی که قبلاً پرداخت شده است.
節約
A1صرفه جویی، پس انداز. عمل کاهش استفاده از پول، زمان یا انرژی برای جلوگیری از هدر رفتن.
消費税
A1مالیات بر مصرف (Shōhizei) یک مالیات بر ارزش افزوده است که در ژاپن بر فروش کالاها و خدمات وضع میشود.