마다
The particle '마다' means 'every' or 'each' when attached to a noun.
Explanation at your level:
You use 마다 to say 'every.' If you want to say 'every day,' you say '날마다.' It is very simple! You just put it after the word. It is great for talking about your routine, like 'I study every day.' You will use this word a lot when you talk about time or people.
At this level, you can use 마다 to compare things. For example, '사람마다 생각이 달라요' means 'Every person has a different thought.' It helps you express variety and frequency. Remember, it attaches right to the noun, so no spaces are needed between the noun and 마다.
As you move to intermediate Korean, you will notice 마다 is perfect for describing patterns. You can use it to emphasize that no exceptions exist. It is often used in business or academic settings to describe data or trends, such as '지역마다 결과가 다릅니다' (The results are different for every region).
In upper-intermediate contexts, 마다 helps you add nuance to your descriptions. You can use it to emphasize the individuality of items within a set. It is frequently used in formal reports or essays to ensure precision when discussing distributive properties or recurring events across different categories.
At the advanced level, 마다 can be used to emphasize the ubiquity of a phenomenon. You might use it in literary or analytical writing to paint a picture of something happening everywhere, such as '세상 곳곳마다 변화의 바람이 불고 있다' (The wind of change is blowing in every corner of the world).
Mastering 마다 involves understanding its subtle rhythmic role in poetry and rhetoric. It allows for a cadence that emphasizes the exhaustive nature of a subject. In highly formal or academic discourse, it functions as a precise distributive marker that leaves no room for ambiguity, ensuring that the listener understands the scope of your statement is absolute.
واژه در 30 ثانیه
- 마다 means 'every' or 'each'.
- It attaches directly to the noun.
- It is used for time, people, and objects.
- It is a very common and useful particle.
The particle 마다 is your go-to tool for expressing the idea of 'every' or 'each' in Korean. Think of it as a way to distribute a quality or action across a whole group. Whether you are talking about days, people, or places, 마다 ensures that every single one is included.
It is incredibly easy to use because it attaches directly to the noun without needing any extra spaces. If you want to say 'every day,' you just take the word for day (날) and add 마다 to get '날마다.' It is a very friendly and common particle that you will hear in daily conversations from your very first week of studying Korean.
The word 마다 has deep roots in the Korean language, functioning as a distributive particle. Historically, it evolved to help speakers categorize and enumerate items efficiently. Unlike some particles that have shifted meanings, 마다 has remained remarkably consistent in its primary function over the centuries.
Linguistically, it is classified as a postpositional particle. While it does not have a direct 'ancestor' word in the way verbs do, it is related to the concept of 'all' (모든). It is a purely Korean native particle, distinct from the Sino-Korean characters used for other mathematical or distributive concepts, which gives it a very natural, rhythmic flow in spoken Korean.
You use 마다 whenever you want to emphasize that something happens to every single member of a group. It is very common with time nouns like 'hour' (시간), 'day' (날), or 'year' (년). You will often hear it in sentences like 'I exercise every day' or 'Every student is different.'
There is no major difference between formal and casual registers here; it is universally accepted. However, be careful not to confuse it with '모든' (all). While '모든' acts as a determiner before a noun, 마다 is a particle that follows the noun. For example, you say '모든 사람' (all people) or '사람마다' (each person).
While 마다 is a functional particle, it appears in many common phrases. 1. 나라마다 (Every country): Used to discuss cultural differences. 2. 사람마다 (Every person): Used to say everyone has a different opinion. 3. 집집마다 (Every house): Used to describe something happening in every home. 4. 때마다 (Every time): Used to describe recurring events. 5. 곳곳마다 (Every place): Used to describe something seen everywhere.
Grammatically, 마다 is a particle, so it attaches directly to the end of a noun. There is no need for spacing. It does not change based on whether the noun ends in a consonant or a vowel, which makes it very beginner-friendly. Pronunciation is straightforward: ma-da, with a stress on the first syllable.
It is not usually used with plural markers like '들' because 마다 itself already implies a plural, distributive sense. Adding '들' would be redundant in most cases. Just keep it simple: Noun + 마다.
Fun Fact
It is a purely native Korean particle.
Pronunciation Guide
Sounds like 'mah-dah'.
Sounds like 'mah-dah'.
Common Errors
- Mispronouncing the 'a' sounds
- Adding a pause before the particle
- Stressing the wrong syllable
Rhymes With
Difficulty Rating
Very easy to read.
Very easy to write.
Very easy to say.
Very easy to hear.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
پیشرفته
Grammar to Know
Particle usage
이/가, 은/는
Distributive expressions
매, 각
Compound nouns
집집
Examples by Level
날마다 운동해요.
Day-every exercise-do.
Noun + particle.
사람마다 달라요.
Person-every different-is.
Distributive usage.
집마다 꽃이 있어요.
House-every flower exists.
Location usage.
시간마다 확인해요.
Hour-every check-do.
Time usage.
나라마다 문화가 달라요.
Country-every culture different-is.
Comparison.
곳마다 예뻐요.
Place-every pretty-is.
Emphasis.
책마다 이름이 있어요.
Book-every name exists.
Possession.
달마다 만나요.
Month-every meet-do.
Frequency.
매일마다 운동합니다.
학생마다 숙제가 있어요.
요일마다 수업이 달라요.
음식마다 맛이 달라요.
버스마다 번호가 있어요.
계절마다 꽃이 펴요.
상점마다 세일을 해요.
기차마다 시간이 달라요.
나라마다 법이 다릅니다.
사람마다 성격이 다르기 마련입니다.
도시마다 고유의 매력이 있습니다.
때마다 찾아오는 손님이 있습니다.
집집마다 사정이 있지요.
분마다 새로운 소식이 들어옵니다.
색깔마다 느낌이 다릅니다.
의견마다 일리가 있습니다.
부서마다 업무 분담이 명확합니다.
계절마다 풍경이 바뀌는 것이 인상적입니다.
사람마다 가치관이 다르다는 것을 인정해야 합니다.
매 순간마다 최선을 다하려고 노력합니다.
국가마다 경제 상황이 다릅니다.
작품마다 작가의 개성이 묻어납니다.
질문마다 답변을 준비했습니다.
상황마다 대처 방법이 다릅니다.
시대마다 요구되는 인재상이 다릅니다.
지역마다 고유한 방언이 존재합니다.
사람마다 삶의 궤적이 다르다는 점이 흥미롭습니다.
매 단계마다 신중한 검토가 필요합니다.
문화마다 금기시되는 행동이 다릅니다.
공간마다 다른 분위기를 연출했습니다.
분야마다 전문 지식이 요구됩니다.
사건마다 그 배경이 복잡합니다.
민족마다 고유한 신화와 전설이 전해 내려옵니다.
생태계마다 고유한 종들이 서식하고 있습니다.
역사적 사건마다 그 시대의 아픔이 서려 있습니다.
언어마다 그 언어만의 독특한 사고방식이 담겨 있습니다.
개인마다 잠재된 능력을 발굴하는 것이 중요합니다.
시대적 흐름마다 새로운 철학이 탄생합니다.
기업마다 고유한 조직 문화가 형성되어 있습니다.
예술적 영감은 사물마다 다르게 작용합니다.
ترکیبهای رایج
Idioms & Expressions
"집집마다"
Every single house.
집집마다 웃음소리가 들려요.
neutral"때마다"
Every time/occasion.
때마다 선물을 줘요.
neutral"곳곳마다"
Every single place.
곳곳마다 아름다운 풍경입니다.
neutral"사람마다"
Each person/every person.
사람마다 스타일이 있어요.
neutral"나라마다"
Every country.
나라마다 문화가 달라요.
neutral"날마다"
Every day.
날마다 좋은 날입니다.
neutralEasily Confused
Sounds similar.
만 means 'only', 마다 means 'every'.
하나만 (only one) vs 하나마다 (every one).
Both mean every.
매 is a prefix, 마다 is a particle.
매일 vs 날마다.
Both translate to every/all.
모든 is a determiner, 마다 is a particle.
모든 사람 vs 사람마다.
Both imply totality.
다 means 'all', 마다 means 'each/every'.
다 먹었어요 vs 사람마다 먹었어요.
Sentence Patterns
Noun + 마다 + Verb
날마다 공부합니다.
Noun + 마다 + Adjective
사람마다 다릅니다.
Noun + 마다 + Noun + Particle
집집마다 꽃이 있어요.
Noun + 마다 + Subject + Verb
나라마다 법이 다릅니다.
Noun + 마다 + Adverb + Verb
시간마다 꼼꼼히 확인합니다.
خانواده کلمه
Nouns
مرتبط
How to Use It
10
Formality Scale
اشتباهات رایج
Particles should attach directly to the noun.
마다는 이미 복수 의미를 포함합니다.
모든은 관형사입니다.
만 means 'only', 마다 means 'every'.
It works best with countable or time-based nouns.
Tips
Memory Palace Trick
Visualize a 'Ma' (mom) saying 'Da' (all/every) to every child.
When Native Speakers Use It
Use it when you want to emphasize consistency.
Cultural Insight
It reflects the Korean focus on group dynamics.
Grammar Shortcut
Just add it to the end of any noun.
Say It Right
Keep it rhythmic.
Don't Make This Mistake
Do not add a space!
Did You Know?
It is purely native Korean.
Study Smart
Pair it with time words first.
Pro Tip
It works with almost any countable noun.
Context Tip
Use it for habits.
Memorize It
Mnemonic
MA-DA: 'My-Day' (sounds like 'my day'). Every day is my day!
Visual Association
A calendar where every single box is checked off.
Word Web
چالش
Write 5 sentences about your daily routine using 마다.
ریشه کلمه
Korean
Original meaning: Every/Each
بافت فرهنگی
None.
Directly equivalent to 'every' or 'each'.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Daily routine
- 날마다 운동해요
- 시간마다 체크해요
- 달마다 만나요
Comparing things
- 사람마다 달라요
- 나라마다 문화가 달라요
- 색깔마다 느낌이 달라요
Describing locations
- 집집마다 꽃이 있어요
- 곳곳마다 예뻐요
- 도시마다 매력이 있어요
Work/School
- 요일마다 수업이 있어요
- 부서마다 업무가 달라요
- 질문마다 답변이 있어요
Conversation Starters
"당신은 날마다 무엇을 하나요?"
"사람마다 생각이 다른 이유는 무엇일까요?"
"당신이 사는 곳은 집집마다 어떤가요?"
"나라마다 가장 다른 문화는 무엇이라고 생각하나요?"
"시간마다 계획을 세우는 편인가요?"
Journal Prompts
Write about your daily routine using '날마다'.
Describe your friends and how their personalities differ using '사람마다'.
List three things you do every week using '요일마다'.
Reflect on why it is important to respect that '사람마다' thoughts are different.
سوالات متداول
8 سوالNo, it attaches directly to the noun.
It is usually used alone or with nouns.
It is neutral and used in all settings.
No, it remains '마다'.
No, it is redundant.
It means every or each.
Yes, it is a postpositional particle.
Yes, it is one of the most common particles.
خودت رو بسنج
저는 ___ 운동을 합니다. (Every day)
날마다 means every day.
Which of these means 'every person'?
마다 means every.
Can you use '들' with '마다'?
It is redundant.
Word
معنی
Matching phrases to meanings.
사람마다 생각이 달라요.
___ 문화가 다릅니다. (Every country)
나라마다 means every country.
What is the best translation for 'Every hour'?
시간마다 means every hour.
Is '마다' a noun?
It is a particle.
Word
معنی
Matching noun+particle pairs.
나라마다 고유한 문화가 있습니다.
امتیاز: /10
Summary
The particle '마다' is the simplest and most effective way to express 'every' or 'each' in Korean.
- 마다 means 'every' or 'each'.
- It attaches directly to the noun.
- It is used for time, people, and objects.
- It is a very common and useful particle.
Memory Palace Trick
Visualize a 'Ma' (mom) saying 'Da' (all/every) to every child.
When Native Speakers Use It
Use it when you want to emphasize consistency.
Cultural Insight
It reflects the Korean focus on group dynamics.
Grammar Shortcut
Just add it to the end of any noun.
مثال
주말마다 영화를 봐요.