At the A1 level, you don't need to use the word '수치' (su-chi) often. Instead, you usually use simple words like '숫자' (su-ja, number) or '점수' (jeom-su, score). However, you might see '수치' in very basic contexts like weather reports or simple health checks. Think of it as a 'special number' that comes from a machine or a test. For example, when you see the temperature on a thermometer, that number is a '수치'. At this level, just remember that '수치' is a formal way to say 'number' when talking about measurements. It is like saying 'the value' instead of 'the number'. You might hear a doctor say it, or see it on a news screen with a lot of data. It is a noun, so you use it with '이/가' or '을/를'. For instance, '수치가 높아요' means 'The number (value) is high.' This is a good word to recognize so you can understand formal announcements.
At the A2 level, you are starting to talk about more specific topics like health, weather, and basic shopping. '수치' becomes more useful here. You might use it when talking about your health, like '혈압 수치' (blood pressure value). If you are learning about the environment, you might hear '미세먼지 수치' (fine dust level). The important thing to learn at A2 is that '수치' is used for things you measure. You wouldn't use it for your phone number or your age. You use it for things that change and are measured by instruments. It helps you sound a bit more grown-up and precise. Instead of saying 'The dust is 50,' you can say 'The dust value (수치) is 50.' This makes your Korean sound more like what you would hear on the news. You should also be careful not to confuse it with '수치스럽다' (to be ashamed), which sounds similar but has a totally different meaning. Focus on '수치' as 'data' or 'measurement'.
By the B1 level, you should be able to use '수치' in discussions about social issues, work, or detailed personal health. You will encounter this word frequently in reading passages about the economy or science. At this level, you should understand that '수치' is a 'numerical value' that provides evidence. For example, if you are writing a simple report, you might say '수치를 통해 확인할 수 있습니다' (It can be confirmed through the figures). You are moving beyond just recognizing the word to using it to support your opinions. You will also see it combined with other words to form compound nouns like '평균 수치' (average value) or '최대 수치' (maximum value). Understanding these combinations is key. You should also start to notice that '수치' is used in formal writing (like news articles or textbooks) much more than in casual conversation. If you use it while talking to friends about a game score, it might sound too formal, so stick to '점수' for games and '수치' for data-driven topics.
At the B2 level, '수치' is an essential part of your academic and professional vocabulary. You are expected to use it when analyzing data, presenting reports, or discussing complex social phenomena. You should understand the nuance between '수치' (the value), '지표' (the indicator), and '통계' (the statistics). At this level, you can use verbs like '산출하다' (to calculate/yield), '분석하다' (to analyze), and '제시하다' (to present) with '수치'. For example, '정확한 수치를 제시하는 것이 중요합니다' (It is important to present accurate figures). You should also be comfortable with the concept of '수치화' (quantification). If you are debating a topic, using '수치적 근거' (numerical evidence) will make your argument much stronger. You will also encounter this word in literature or high-level journalism where it might be used metaphorically, though its primary use remains technical. Your goal at B2 is to use '수치' naturally in formal contexts to describe trends and results with precision.
At the C1 level, you have a deep understanding of '수치' and its role in various specialized fields. You can distinguish between '수치' and related technical terms like '계수' (coefficient) or '상수' (constant) in mathematical or scientific contexts. You use '수치' to discuss the reliability and validity of data. For instance, you might critique a study by saying '수치의 신뢰도가 떨어진다' (The reliability of the figures is low). You are also aware of the word's homonyms and can use the context to immediately identify the intended meaning without hesitation. In professional writing, you use '수치' to construct complex sentences that describe correlations and causal relationships. You might use phrases like '수치상의 오류' (an error in the figures) or '수치로 환산하다' (to convert into numerical values). At this level, '수치' is not just a word you know; it is a tool you use to navigate and contribute to high-level intellectual discourse in Korean.
At the C2 level, your mastery of '수치' is equivalent to that of a highly educated native speaker. You understand the philosophical and systemic implications of '수치' in a data-driven society. You can discuss topics like 'the quantification of human experience' (인간 경험의 수치화) with ease. You are sensitive to the stylistic choices of using '수치' versus more poetic or abstract terms. In professional or academic settings, you can lead discussions on data integrity, the manipulation of '수치' for political gain, and the interpretation of complex multi-dimensional data sets. You can use the word in highly sophisticated ways, such as '수치에 매몰되다' (to be buried/lost in the numbers), indicating a critical view of over-reliance on data. Your use of '수치' is precise, contextually perfect, and integrated into a broad and nuanced command of the Korean language. You can write technical white papers, academic journals, or critical essays where '수치' is a central concept, handled with absolute linguistic authority.

수치 در ۳۰ ثانیه

  • 수치 means a numerical value or figure.
  • It is used for measurements and data, not general counting.
  • Common in medical, economic, and scientific contexts.
  • Distinguish it from '숫자' (digit) and '수치' (shame).

The Korean word 수치 (數値) is a precise noun used to describe a numerical value, figure, or data point that has been derived through calculation, measurement, or systematic observation. Unlike the general word for 'number' (숫자), which can refer to any digit, 수치 specifically implies a value that carries meaning within a context—such as a result in a scientific experiment, a statistic in an economic report, or a reading on a medical device. It represents the objective quantification of a phenomenon.

Etymology
Derived from the Hanja 數 (number/count) and 値 (value/price), literally meaning 'the value of a number'.
Semantic Range
Covers everything from blood pressure readings to stock market indices and carbon emission data.
Register
Primarily used in formal, academic, technical, and journalistic contexts.

이번 분기의 경제 성장률 수치가 예상보다 낮게 발표되었습니다.

(The economic growth rate figure for this quarter was announced lower than expected.)

In professional settings, accuracy is paramount when discussing 수치. It is the backbone of evidence-based arguments. When a researcher says 'the data shows,' they are often referring to the 수치 collected during their study. It is also common in medical contexts; for example, your cholesterol levels or blood sugar levels are referred to as 수치. If a doctor says '수치가 높아요' (The value is high), they are referring to a specific measurement on your lab report.

혈압 수치를 매일 기록하는 것이 건강 관리에 도움이 됩니다.

(Recording your blood pressure values daily helps in health management.)

Furthermore, 수치 is often paired with verbs like '산출하다' (to calculate/yield), '기록하다' (to record), and '분석하다' (to analyze). It is a cold, hard fact. In a world increasingly driven by big data, understanding and interpreting these 수치 is considered a vital skill. It removes subjectivity from discussions, providing a common ground for experts to debate and decide on policies or scientific theories.

정확한 수치를 바탕으로 보고서를 작성해야 합니다.

(You must write the report based on accurate figures.)

It is important to distinguish this '수치' (numerical value) from its homonym '수치' (羞恥), which means 'shame' or 'humiliation'. Context usually makes the difference clear, but in writing, the Hanja or the surrounding technical vocabulary (like 'data', 'percent', 'increase') will signal the numerical meaning. This section has explored the fundamental essence of the word as a pillar of objective communication.

실험 결과가 통계적 수치로 환산되었습니다.

(The experiment results were converted into statistical values.)

오염 물질의 수치가 기준치를 초과했습니다.

(The level of pollutants exceeded the standard value.)

Using 수치 correctly involves understanding its role as a formal noun that often acts as the subject or object of a sentence dealing with data. Because it is a Sino-Korean word, it pairs naturally with other Sino-Korean verbs and adjectives to create a professional tone. When you want to say a number has gone up or down in a formal way, you don't just say 'the number changed'; you say the '수치' increased (상승하다) or decreased (하락하다).

Common Verb Pairings
수치를 나타내다 (to show a value), 수치를 기록하다 (to record a value), 수치를 조작하다 (to manipulate figures).
Adjective Pairings
정확한 수치 (accurate value), 구체적인 수치 (specific figure), 객관적인 수치 (objective value).

In a sentence, 수치 often appears in the pattern '[Noun] + 수치'. For example, '수출 수치' (export figures), '실업률 수치' (unemployment rate figures), or '간 수치' (liver enzyme levels in a medical context). This compounding allows for very specific communication. If you are presenting a business proposal, using 수치 instead of '숫자' makes you sound more analytical and prepared.

정부는 물가 상승 수치를 면밀히 검토하고 있습니다.

(The government is closely examining the inflation figures.)

When comparing data, 수치 is indispensable. You might say '작년 수치와 비교했을 때' (When compared with last year's figures). This implies a rigorous comparison of data points rather than a vague comparison of general trends. It is also used when discussing limits or thresholds, such as '허용 수치' (permissible limit/value).

In technical writing, you will often see '수치화하다' (to quantify/to turn into numerical values). This verb is used when taking qualitative information and assigning it a number for analysis. For instance, '감정을 수치화하는 것은 어렵다' (It is difficult to quantify emotions). This demonstrates the word's flexibility in academic and philosophical discourse.

데이터를 수치로 변환하여 그래프를 그렸습니다.

(I converted the data into numerical values and drew a graph.)

Finally, consider the nuances of '수치' in everyday formal life. When receiving a health checkup result, the doctor won't say your 'number' is high; they will say '수치가 높게 나왔습니다'. This adds a layer of medical authority to the statement. Similarly, in news broadcasts regarding fine dust (미세먼지), the announcers always refer to the '미세먼지 수치' to give the public a clear, objective understanding of the air quality.

You will encounter 수치 in several specific domains of Korean life. The most common is the evening news. Whether the topic is the economy, the environment, or politics, news anchors rely on 수치 to provide credibility to their reports. You will hear phrases like '지지율 수치' (approval rate figures) or '환율 수치' (exchange rate values) daily.

Medical Settings
Doctors discussing blood tests, bone density, or heart rates.
Corporate Offices
Quarterly meetings discussing sales targets, growth percentages, and KPIs.
Scientific Research
Lab reports, academic papers, and presentations of experimental data.

In the medical world, 수치 is the standard term for lab results. If you go for a blood test in Korea, your results sheet will be filled with various 수치. A nurse might tell you, '염증 수치가 조금 높네요' (The inflammation markers/values are a bit high). This usage is so common that patients often use the word themselves when asking about their health.

검사 결과, 간 수치가 정상 범위로 돌아왔습니다.

(As a result of the test, the liver values have returned to the normal range.)

The business environment is another major arena for this word. During performance reviews or strategy meetings, '수치' is the language of logic. Managers might ask for '객관적인 수치' (objective figures) to justify a budget increase. In marketing, '클릭 수치' (click-through figures) or '도달 수치' (reach figures) are analyzed to measure the success of a campaign.

Environmental reports are also a frequent source. With the ongoing concern over air quality in Korea, the '미세먼지 수치' (fine dust level) is checked by millions every morning via apps. If the 수치 is high, people wear masks. This makes the word part of the daily survival vocabulary for residents in Korea. Similarly, discussions on climate change focus on '탄소 배출 수치' (carbon emission figures).

오늘 미세먼지 수치가 매우 나쁨 단계입니다.

(Today's fine dust level is at the 'very bad' stage.)

Lastly, in academic settings, from high school math to university-level engineering, 수치 is used to refer to the results of problems or experiments. A professor might critique a student's thesis by saying the '수치적 근거' (numerical evidence) is lacking. This reinforces the idea that 수치 is the foundation of formal proof and logical reasoning in Korean society.

The most frequent mistake learners make with 수치 is confusing it with the word 숫자 (Number). While they are related, they are not interchangeable. 숫자 refers to the symbols (0, 1, 2...) or the abstract concept of a count. 수치, however, refers to the value or data point represented by those numbers in a specific context. You wouldn't say 'the phone number is a 수치'; you would say it's a '숫자'. But you would say 'the temperature reading is a 수치'.

Mistake 1: Confusion with '숫자'
Incorrect: 전화번호 수치가 뭐예요? (What is the phone number value?) -> Correct: 전화번호 숫자가 뭐예요? (or simply 전화번호가 뭐예요?)
Mistake 2: Homonym Confusion
Confusing '수치' (Value) with '수치' (Shame). Context is key. '수치심' (sense of shame) vs '수치 데이터' (numerical data).

Another common error is using 수치 in overly casual settings where '값' (value/price) or '점수' (score) would be more appropriate. For example, if you are talking about your score on a video game, calling it a '수치' sounds strangely academic or robotic. In that case, '점수' is the natural choice. 수치 is reserved for things that feel like 'data'.

시험 점수를 수치라고 부르는 것은 어색할 수 있습니다.

(Calling exam scores '수치' can be awkward.)

Learners also sometimes struggle with the verb '나오다' (to come out) vs '기록하다' (to record). While a value 'comes out' (수치가 나오다) on a test result, a person or a machine 'records' the value (수치를 기록하다). Using the wrong subject-verb agreement can make the sentence sound passive when it should be active, or vice versa.

Finally, be careful with the word 통계 (Statistics). While 수치 are the individual data points, 통계 refers to the collection and analysis of those points as a whole. You can have a single 수치, but 통계 usually implies a larger set of data. Confusing these two can make your technical descriptions sound imprecise.

단순한 숫자 나열이 아니라 의미 있는 수치를 제시해야 합니다.

(You should present meaningful values, not just a list of numbers.)

To truly master 수치, it is helpful to compare it with its synonyms and related terms. Each has a specific nuance that dictates when it should be used. The most common related words are 값 (Value), 데이터 (Data), 지표 (Indicator), and 통계 (Statistics).

값 (Gap)
A more general and often less formal word for 'value'. Used in math (x의 값) and daily life (가격/price).
데이터 (Data)
A broad term borrowed from English. It includes numerical values but also text, images, and other information.
지표 (Jipyo)
An indicator or yardstick. A '수치' becomes a '지표' when it is used to measure the status or progress of something (e.g., economic indicators).

is the most versatile. While '수치' is used for technical measurements, '값' can be used for almost anything that has a quantity. However, in a scientific paper, '측정값' (measured value) and '수치' are both common, but '수치' sounds slightly more abstract and professional. For example, '결과값' is the specific output of a function, while '결과 수치' refers to the numerical data resulting from an event.

실험을 통해 얻은 들을 수치화하여 정리했습니다.

(I organized the values obtained through the experiment by quantifying them.)

지표 is an important distinction. A '수치' is just a number, but a '지표' is a number with a purpose. For example, the 'unemployment rate' is a '수치' (e.g., 3.5%), but it is also an 'economic 지표' (indicator) used to judge the health of the economy. You use '수치' when focusing on the number itself, and '지표' when focusing on what that number represents for the bigger picture.

Lastly, 숫자 (Number) vs 수량 (Quantity). '수량' refers to the amount or volume of items (e.g., the quantity of goods in a warehouse). '수치' is more about the measurement of a quality or state (e.g., the intensity of light). Understanding these subtle boundaries will help you choose the most precise word for your context, making your Korean sound more sophisticated and natural.

경제 지표는 다양한 수치의 조합으로 이루어집니다.

(Economic indicators are made up of a combination of various numerical values.)

چقدر رسمی است؟

سطح دشواری

گرامر لازم

-에 따르면 (according to...)

-를 바탕으로 (based on...)

-에 비해 (compared to...)

-화하다 (to make into...)

-상 (in terms of...)

مثال‌ها بر اساس سطح

1

숫자 수치가 커요.

The numerical value is big.

Simple subject-adjective structure.

2

수치가 낮아요.

The value is low.

Use of '낮다' (to be low).

3

이 수치는 뭐예요?

What is this value?

Interrogative '뭐예요?'

4

수치가 100입니다.

The value is 100.

Formal ending '-입니다'.

5

수치를 봐요.

Look at the value.

Object marker '-를'.

6

수치가 중요해요.

The value is important.

Adjective '중요하다'.

7

작은 수치예요.

It is a small value.

Noun + '-예요'.

8

수치가 바뀌었어요.

The value changed.

Past tense '바뀌었어요'.

1

혈압 수치가 정상입니다.

Your blood pressure value is normal.

Compound noun '혈압 수치'.

2

오늘 미세먼지 수치가 높아요.

The fine dust level is high today.

Subject marker '-가'.

3

수치를 정확하게 적으세요.

Please write the value accurately.

Adverb '정확하게'.

4

온도 수치가 올라갔어요.

The temperature value went up.

Verb '올라가다' (to go up).

5

수치가 조금 달라요.

The value is a little different.

Adverb '조금'.

6

수치를 확인해 보세요.

Please check the value.

Auxiliary verb '-어 보다' (to try/check).

7

이 수치는 틀렸어요.

This value is wrong.

Past tense '틀렸어요'.

8

수치가 매일 변해요.

The value changes every day.

Verb '변하다' (to change).

1

평균 수치를 계산해 봅시다.

Let's try calculating the average value.

Compound noun '평균 수치'.

2

검사 결과 수치가 좋지 않아요.

The test result values are not good.

Negation '-지 않다'.

3

그래프를 통해 수치를 비교해요.

Compare the values through the graph.

Particle '-를 통해' (through).

4

수치가 갑자기 떨어졌습니다.

The value suddenly dropped.

Adverb '갑자기'.

5

정확한 수치를 아는 것이 중요합니다.

Knowing the exact figures is important.

Nounizing '-는 것'.

6

수치가 예상과 다르게 나왔어요.

The value came out differently than expected.

Comparison '예상과 다르게'.

7

이 수치는 무엇을 의미하나요?

What does this value mean?

Formal question '-나요?'

8

수치를 기록하는 습관을 가지세요.

Have a habit of recording values.

Noun '습관' (habit).

1

경제 성장률 수치가 발표되었습니다.

The economic growth rate figures have been announced.

Passive voice '발표되었습니다'.

2

실험 데이터의 수치를 분석 중입니다.

We are currently analyzing the values of the experimental data.

Structure '-중입니다' (in the middle of).

3

수치상으로는 아무 문제가 없습니다.

Numerically, there are no problems.

Suffix '-상' (in terms of/on).

4

객관적인 수치를 바탕으로 결론을 내렸습니다.

The conclusion was drawn based on objective figures.

Phrase '-를 바탕으로' (based on).

5

수치가 기준치를 훨씬 초과했습니다.

The value far exceeded the standard value.

Verb '초과하다' (to exceed).

6

수치를 조작하는 것은 범죄입니다.

Manipulating figures is a crime.

Verb '조작하다' (to manipulate).

7

구체적인 수치를 제시해 주시겠습니까?

Could you please provide specific figures?

Polite request '-주시겠습니까?'

8

수치가 안정적으로 유지되고 있습니다.

The value is being maintained stably.

Adverb '안정적으로'.

1

통계적 수치의 유의미성을 검토해야 합니다.

The statistical significance of the figures must be reviewed.

Noun '유의미성' (significance).

2

수치상의 오류가 발견되어 수정이 필요합니다.

A numerical error was found, so a correction is needed.

Causal '-어/아서' (implied by '되어').

3

현상을 수치화하여 분석하는 데 한계가 있습니다.

There are limits to analyzing phenomena by quantifying them.

Nounizing '-하는 데' (in doing).

4

수치가 시사하는 바를 정확히 파악해야 합니다.

We must accurately grasp what the figures suggest.

Relative clause '-시사하는 바'.

5

상반된 수치들이 보고되어 혼란을 주고 있습니다.

Conflicting figures are being reported, causing confusion.

Adjective '상반된' (conflicting).

6

수치적 근거 없이 주장하는 것은 위험합니다.

It is dangerous to make claims without numerical evidence.

Particle '-없이' (without).

7

수치가 급격히 변동하는 원인을 규명해야 합니다.

The cause of the rapid fluctuation in values must be identified.

Verb '규명하다' (to investigate/identify).

8

모든 데이터를 수치로 환산할 수는 없습니다.

Not all data can be converted into numerical values.

Structure '-을 수 없다' (cannot).

1

수치에 매몰되어 본질을 놓쳐서는 안 됩니다.

We must not lose sight of the essence by being buried in numbers.

Verb '매몰되다' (to be buried).

2

그 수치는 사회적 불평등을 단적으로 보여줍니다.

That figure clearly demonstrates social inequality.

Adverb '단적으로' (plainly/starkly).

3

수치적 정밀함이 반드시 진실을 보장하지는 않습니다.

Numerical precision does not necessarily guarantee the truth.

Partial negation '반드시 ~하지는 않다'.

4

데이터의 수치가 왜곡될 가능성을 배제할 수 없습니다.

The possibility that the data figures are distorted cannot be ruled out.

Verb '배제하다' (to exclude/rule out).

5

수치화된 성과 지표가 창의성을 저해할 수 있습니다.

Quantified performance indicators can hinder creativity.

Verb '저해하다' (to hinder).

6

거시적 관점에서 수치의 흐름을 읽어내야 합니다.

We must read the flow of figures from a macro perspective.

Compound verb '읽어내다' (to read/decipher).

7

수치는 객관적이지만 해석은 주관적일 수 있습니다.

Figures are objective, but interpretation can be subjective.

Contrastive '-지만'.

8

수치상의 미세한 차이가 결과에 막대한 영향을 미칩니다.

Minute differences in the figures have a huge impact on the results.

Phrase '영향을 미치다' (to influence).

مترادف‌ها

متضادها

ترکیب‌های رایج

수치를 기록하다
수치가 높다
수치가 낮다
수치를 분석하다
수치를 조작하다
정확한 수치
구체적인 수치
수치로 나타내다
수치가 상승하다
수치가 하락하다

عبارات رایج

간 수치
혈압 수치
미세먼지 수치
경제 수치
통계 수치
수치상의 오류
수치화된 데이터
허용 수치
최대 수치
평균 수치

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

수치 vs 숫자 (digit)

수치 vs 수치 (shame)

수치 vs 수지 (profit)

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

수치 vs 숫자

The digit itself vs the measured value.

수치 vs 수량

The amount/count vs the measured value.

수치 vs 점수

A score in a game/test vs a data point.

الگوهای جمله‌سازی

خانواده کلمه

مرتبط

수학 (math)
수량 (quantity)
숫자 (digit)
가치 (value)
수치화 (quantification)

نحوه استفاده

medical

Always used for lab results.

technical

In engineering, '수치 해석' (numerical analysis) is a specific field.

اشتباهات رایج
  • Using '수치' for a phone number.
  • Confusing '수치' with '수치심' (shame).
  • Using '수치' in casual conversation about game scores.
  • Misspelling it as '수지'.
  • Forgetting that it is a noun and needs particles.

نکات

Context Matters

Always check if the context is about data or emotions to distinguish between 'value' and 'shame'.

Be Precise

Use '수치' when providing evidence in your Korean writing to sound more persuasive.

Professionalism

Using '수치' in a business meeting shows you are focused on facts.

News Keywords

When you hear '수치', get ready to hear some statistics or data.

Compound Nouns

Learn it as part of compounds like '혈압 수치' or '성장률 수치'.

Health Checks

Koreans are very sensitive to their health '수치' from annual checkups.

Hanja Power

Remembering 數 (number) helps you connect it to other math words.

Don't Overuse

Don't use it for simple counts like 'the number of apples'.

Quantification

Use '수치화하다' to describe the process of measuring abstract things.

Daily Check

Look at a weather app and find the '수치' for today.

حفظ کنید

ریشه کلمه

Sino-Korean

بافت فرهنگی

Koreans often ask for their '간 수치' (liver values) after a night of drinking.

Everything is quantified into '수치' for university admissions.

Checking the '미세먼지 수치' is a daily morning ritual.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

شروع‌کننده‌های مکالمه

"오늘 미세먼지 수치 확인하셨어요?"

"건강 검진 결과 수치가 어떻게 나왔나요?"

"이번 달 매출 수치가 지난달보다 높네요."

"이 데이터의 수치를 어떻게 해석해야 할까요?"

"정확한 수치를 알고 싶습니다."

موضوعات نگارش

오늘 당신의 행복 지수를 수치로 표현한다면 몇 점인가요?

최근에 본 뉴스 중에서 가장 인상 깊었던 수치는 무엇인가요?

수치로 표현할 수 없는 소중한 것은 무엇이 있을까요?

자신의 건강 수치를 관리하기 위해 무엇을 하나요?

데이터와 수치가 우리 삶에 미치는 영향에 대해 써보세요.

سوالات متداول

10 سوال

No, age is usually referred to as '나이' or '연령'. '수치' is for measurements.

Yes, it always refers to a numerical value in this context.

The word is also '수치', but it's usually used as '수치심' (feeling of shame).

Data is broader; '수치' is specifically the numerical part of data.

Usually '가격' or '값' is used, but '물가 수치' (inflation figures) is common in news.

It means to quantify something or turn it into numbers.

Yes, it is a formal and professional term.

It's better to use '점수'.

It refers to liver enzyme levels in a blood test.

정확한 수치 (jeong-hwak-han su-chi).

خودت رو بسنج 180 سوال

/ 180 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!