느끼하다
느끼하다 در ۳۰ ثانیه
- Greasy, oily, or rich food.
- Can be too much.
- Metaphorically: cheesy or sappy.
- Commonly used for food.
The Korean adjective '느끼하다' (neukkihada) is a very common word used to describe a sensation or quality associated with food and sometimes other experiences. Its primary meaning revolves around the concept of being 'greasy,' 'oily,' or 'rich' in a way that can be overwhelmingly satisfying or, at times, a bit too much. Think about the texture and flavor profile of certain dishes, and you'll likely encounter situations where '느끼하다' is the perfect descriptor.
In the context of food, '느끼하다' often refers to dishes that are high in fat or oil. This can include fried foods, creamy sauces, or dishes with a lot of butter or cheese. For instance, a plate of crispy fried chicken might be described as '느끼하다' because of the oil absorbed during frying. Similarly, a rich pasta dish with a creamy Alfredo sauce would also fit this description. The word doesn't necessarily carry a negative connotation; it can simply be a neutral observation about the food's texture and taste. Sometimes, it's even a desirable quality, especially when you're craving something indulgent.
However, '느끼하다' can also imply that something is *too* greasy or rich, leading to a feeling of being overwhelmed or even slightly nauseated. If you eat too much of a very rich dish, you might say, '아, 너무 느끼해요' (Ah, it's too greasy/rich). This is where the subjective nature of the word comes into play. What one person finds pleasantly rich, another might find unpleasantly greasy.
Beyond food, '느끼하다' can be used metaphorically to describe a feeling or an atmosphere that is overly sentimental, cheesy, or dramatic. For example, a romantic movie scene that is excessively sappy might be called '느끼하다.' In this sense, it conveys a sense of artificiality or exaggeration that can be off-putting. You might hear someone say, '그 드라마 진짜 느끼해' (That drama is really cheesy/sappy).
Understanding the context is key to interpreting '느끼하다.' When discussing food, it's usually about the texture and fat content. When applied to other situations, it often points to an excessive or insincere quality. It’s a versatile adjective that adds a nuanced layer to Korean expressions.
이 파스타는 소스가 너무 느끼해요.
그 영화의 엔딩 장면은 좀 느끼했어.
'느끼하다' is an adjective, and like most Korean adjectives, it can be used in several ways in a sentence. The most straightforward way is to use it as a predicate, directly describing a noun. It can also be modified by adverbs to indicate the degree of greasiness or richness.
1. As a Predicate (Describing a Noun Directly):
When '느끼하다' is used at the end of a sentence to describe the subject, it typically takes the form of '주어 + 느끼하다' (subject + is greasy/rich). You can also attach particles like '-가' or '-이' to the subject for clarity. If you are describing something you are eating, you can use the object particle '-을/를' with the noun.
2. Modifying Nouns (Using -ㄴ/은):
You can also use '느끼하다' to modify a noun directly by attaching the adjectival ending '-ㄴ/은' to its stem. The stem of '느끼하다' is '느끼하-'. So, you would use '느끼한' (neukki-han).
3. With Adverbs of Degree:
To specify the intensity of the greasiness or richness, you can add adverbs like '너무' (neo-mu - too much), '좀' (jom - a bit), '많이' (man-i - a lot), or '정말' (jeong-mal - really).
4. Expressing Preference (or lack thereof):
You can use '느끼하다' when talking about your personal preferences for food.
Remember that the politeness level of the sentence depends on the verb ending used (e.g., -요 for polite informal, -습니다/-ㅂ니다 for formal, or no ending for casual speech).
'느끼하다' is an everyday word that you'll encounter frequently in various real-life situations in Korea. Its prevalence is tied to Korean cuisine, social interactions, and even media.
1. At Restaurants and Food Stalls:
This is arguably the most common place to hear '느끼하다.' When you're eating out, especially at places that serve fried foods, creamy dishes, or rich stews, you'll hear people describing the food using this word. For example, after enjoying a plate of Korean fried chicken (치킨), someone might say, '와, 이 치킨 진짜 느끼하다!' (Wow, this chicken is really greasy/rich!). Similarly, if you order a creamy pasta dish or a rich soup, comments about it being '느끼하다' are very common. Waitstaff might even ask if you'd like something to cut through the richness, like a side of kimchi or radish pickles.
2. In Casual Conversations with Friends and Family:
When discussing meals you've had or planning to have, '느끼하다' naturally comes up. Friends might recommend a restaurant by saying, '그 집 파스타 느끼한데 맛있어!' (That place's pasta is greasy but delicious!). Conversely, someone might complain about eating too much of something rich: '어제 너무 많이 먹어서 오늘 아침까지 느끼했어.' (I ate too much yesterday, so I felt greasy until this morning.)
3. On Television Shows and Online Content:
Food shows, mukbangs (eating broadcasts), and variety shows in Korea frequently feature discussions about food. You'll often hear hosts or guests using '느끼하다' to describe the taste and texture of the dishes they are trying. For instance, a mukbanger might enthusiastically exclaim, '이 치즈 소스 진짜 느끼해!' (This cheese sauce is really rich!). The metaphorical use also appears; a critic might describe a drama scene as '느끼한 로맨스' (cheesy romance).
4. In Personal Blogs and Social Media:
When Koreans share their dining experiences online, '느끼하다' is a common adjective used in reviews and captions. You'll see it in blog posts about restaurants, Instagram photos of food, and discussions on online forums. For example, a food blogger might write, '이탈리안 레스토랑에서 먹은 까르보나라는 정말 느끼했어요. 하지만 중독성이 있네요!' (The carbonara I ate at the Italian restaurant was really rich. But it's addictive!).
5. When Referring to Certain Korean Dishes:
Certain Korean dishes are inherently associated with the term '느끼하다.' This includes dishes like fried chicken (치킨), pork belly (삼겹살), galbi-jjim (braised short ribs), and some types of jeon (pancakes) that absorb a lot of oil. When someone mentions these dishes, '느끼하다' is often a natural follow-up adjective.
6. In Health and Diet Discussions:
When talking about healthy eating or dieting, '느끼하다' is used to describe foods to avoid or limit. Someone trying to eat healthier might say, '오늘은 느끼한 음식을 피하고 싶어요.' (Today, I want to avoid greasy food.)
While '느끼하다' is a common word, learners can sometimes misuse it or misunderstand its nuances. Here are some common mistakes to watch out for:
1. Confusing '느끼하다' with General 'Deliciousness':
'느끼하다' specifically describes the quality of being greasy, oily, or rich. It is not a general term for 'delicious.' While some people enjoy rich and greasy foods, '느끼하다' itself doesn't inherently mean 'tasty.' A dish can be '느끼하다' but not enjoyable if it's excessively so or if the person doesn't like that type of flavor profile. Conversely, a dish can be delicious without being '느끼하다' at all.
2. Overusing '느끼하다' for Non-Food Items:
While '느끼하다' can be used metaphorically for things that are overly sentimental or cheesy, it's important to understand the context. Applying it to situations where it doesn't fit can sound awkward. For instance, describing a very serious historical documentary as '느끼하다' would be incorrect. The metaphorical use is primarily for artistic expressions, dialogue, or situations with exaggerated emotions.
3. Misinterpreting the Degree of '느끼하다':
The word can range from a neutral description of richness to a negative feeling of being overwhelmed. Learners might sometimes assume it's always negative or always positive. It's crucial to consider the context and the speaker's tone. If someone says, '아, 너무 느끼해,' it usually implies they've had enough and find it too much. If they say, '이 치즈는 느끼한 맛이 일품이야,' it suggests they enjoy that specific rich quality.
4. Incorrect Verb Conjugation:
Like any adjective, '느끼하다' needs to be conjugated correctly based on the tense and politeness level. Using the wrong ending can lead to grammatical errors.
5. Confusing with Similar Sounding Words:
While less common, learners might confuse '느끼하다' with other words that have similar sounds. Always ensure you are using the correct word for the intended meaning.
While '느끼하다' is quite specific, there are other words and phrases that can be used to describe aspects of food or sensations that might overlap, or serve as alternatives depending on the nuance you want to convey.
Words Related to Richness and Fat
- 기름지다 (gi-reum-ji-da)
- Meaning: To be oily; to be greasy. This is very similar to '느끼하다' when referring to food. It directly translates to 'to be full of oil.' It's often used interchangeably with '느끼하다' for the literal greasiness of food.
- Usage Example: 이 튀김은 기름이 너무 많아요. (This fried food is too oily.) - This is almost identical in meaning to '이 튀김은 너무 느끼해요.'
- 고소하다 (go-so-ha-da)
- Meaning: To be savory; to be nutty; to have a pleasant rich flavor. This describes a desirable richness, often associated with nuts, sesame seeds, or well-cooked fats that have a pleasant aroma and taste. It's a positive descriptor, unlike '느끼하다' which can be neutral or negative.
- Usage Example: 참기름의 고소한 냄새가 좋아요. (I like the savory smell of sesame oil.)
- Comparison: While both can describe richness, '고소하다' is always positive and refers to a specific type of savory or nutty richness, whereas '느끼하다' is about greasiness and can be overwhelming.
- 진하다 (jin-ha-da)
- Meaning: To be strong (in flavor); to be thick; to be rich. This word describes intensity of flavor or concentration. A dish can be '진하다' in terms of spice, sweetness, or even richness, but it doesn't necessarily imply greasiness.
- Usage Example: 이 커피는 맛이 매우 진해요. (This coffee's flavor is very strong/rich.)
- Comparison: '진하다' focuses on the intensity of flavor. A dish can be rich ('진하다') without being greasy ('느끼하다'), or it can be both. For example, a rich beef broth might be described as '진하다,' and if it has a lot of fat on top, it could also be '느끼하다.'
Words Related to Sentimentality and Artificiality
- 과장되다 (gwa-jang-doe-da)
- Meaning: To be exaggerated; to be overdone. This is a good alternative for the metaphorical use of '느끼하다' when something is excessively dramatic or over-the-top.
- Usage Example: 그의 반응은 좀 과장된 것 같았어요. (His reaction seemed a bit exaggerated.)
- Comparison: '과장되다' is broader and applies to any kind of exaggeration, while '느끼하다' in this context specifically implies an artificial or insincere emotional excess, often seen as 'cheesy' or 'sappy.'
- 인위적이다 (in-wi-jeo-gi-da)
- Meaning: To be artificial; to be man-made. This can describe something that feels unnatural or insincere, which aligns with the negative connotation of '느끼하다' when applied metaphorically.
- Usage Example: 그 향수는 너무 인위적인 냄새가 나요. (That perfume smells too artificial.)
- Comparison: '인위적이다' refers to a lack of naturalness. When '느끼하다' is used metaphorically, it often implies an artificiality in emotional expression, making '인위적이다' a related concept.
General Positive Descriptors (for comparison)
- 맛있다 (ma-sit-da)
- Meaning: To be delicious. This is the most general and positive word for tasting good.
- Comparison: A dish can be '맛있다' without being '느끼하다,' or it can be both. '느끼하다' describes a specific quality, while '맛있다' is a general evaluation of taste.
- 풍미가 있다 (pung-mi-ga it-da)
- Meaning: To have flavor; to be flavorful. This emphasizes the complexity and depth of taste.
- Comparison: A dish can have great flavor ('풍미가 있다') and also be rich ('느끼하다'), but '느끼하다' focuses on the specific aspect of oiliness or greasiness.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The transition from 'to feel' (느끼다) to 'greasy/rich' (느끼하다) is an interesting semantic shift. It highlights how a physical sensation can become associated with a specific type of sensory input, in this case, the texture and taste of fat and oil. This is common in language development, where words for general sensations evolve to describe more specific phenomena.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the doubled 'ㄲ' as a single 'ㄱ' (g) instead of a stronger, more forceful 'kk'.
- Not clearly articulating the 'ㅡ' (eu) sound, which can sound like 'i' or 'u' to learners.
- Omitting or mispronouncing the 'ㅎ' (h) sound, which can make the word sound less distinct.
- Incorrectly stressing syllables, especially not emphasizing the 'ki' sound.
- Adding an intrusive vowel sound between 'k' and 'i' that is not present in the Korean pronunciation.
سطح دشواری
At the A1-A2 level, '느끼하다' is straightforward when referring to food. Learners might initially struggle with the metaphorical use, which requires understanding context and cultural nuance. Recognizing its dual meaning is key for higher levels.
Using '느끼하다' correctly in writing requires understanding the context (food vs. metaphor) and choosing appropriate verb endings. Misusing it can lead to awkward or incorrect sentences, especially in formal writing.
Pronunciation of the doubled 'kk' can be a challenge. More importantly, learners need to develop the intuition to use '느끼하다' appropriately in conversation, distinguishing between positive/neutral descriptions of food and negative/critical metaphorical uses.
Understanding the context is crucial for listening comprehension. A native speaker saying '느끼하다' could mean they are enjoying a rich dish or criticizing something as cheesy. Learners need to pick up on intonation and surrounding words.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Adjective Conjugation (-어요/아요)
The adjective '느끼하다' conjugates to '느껴요' in the polite informal present tense. For example, '이 음식은 느껴요.' (This food is greasy.)
Adjective + Noun Modifier (-ㄴ/은)
When modifying a noun, '느끼하다' becomes '느끼한.' For example, '느끼한 음식' (greasy food).
Past Tense Adjective Conjugation (-었어요/았어요)
The past tense of '느끼하다' is '느끼했어요.' For example, '어제 먹은 피자는 느끼했어요.' (The pizza I ate yesterday was greasy.)
Adverbial Form (-게)
The adverbial form is '느끼하게.' It can mean 'in a greasy manner' or 'cheesily.' For example, '그 배우는 느끼하게 연기했다.' (That actor acted cheesily.)
Expressing Degree (너무, 좀)
Adverbs like '너무' (too) and '좀' (a bit) are often used with '느끼하다.' For example, '너무 느끼해요.' (It's too greasy.) or '좀 느끼해요.' (It's a bit greasy.)
مثالها بر اساس سطح
이 빵은 느끼해요.
This bread is greasy.
Subject + Adjective.
치킨은 느끼해요.
Chicken is greasy.
Subject + Adjective.
기름이 많아요.
There is a lot of oil.
Noun + Particle + Verb.
맛이 느끼해요.
The taste is greasy.
Noun + Particle + Adjective.
피자 맛있어요.
Pizza is delicious.
Subject + Adjective.
이것은 느끼해요.
This is greasy.
Pronoun + Adjective.
느끼한 음식.
Greasy food.
Adjective + Noun.
너무 느끼해요.
Too greasy.
Adverb + Adjective.
어제 먹은 치킨이 좀 느끼했어요.
The chicken I ate yesterday was a bit greasy.
Past tense of 느끼하다.
저는 느끼한 음식을 좋아하지 않아요.
I don't like greasy food.
Adjective modifying a noun.
이 파스타는 소스가 너무 느끼해요.
This pasta's sauce is too greasy/rich.
Subject + Adverb + Adjective.
느끼한 음식을 먹고 싶지 않아요.
I don't want to eat greasy food.
Adjective modifying a noun in a negative desire.
느끼한 영화는 싫어요.
I don't like cheesy movies.
Metaphorical use of 느끼하다.
오늘 점심은 정말 느끼했어.
Lunch today was really greasy.
Past tense, informal speech.
느끼한 거 많이 먹었어요.
I ate a lot of greasy things.
Noun phrase with adjective.
이 빵은 버터가 많아서 느끼해요.
This bread is greasy because it has a lot of butter.
Cause and effect sentence structure.
이탈리안 음식이 가끔 너무 느끼하게 느껴질 때가 있어요.
Sometimes Italian food can feel too greasy/rich.
Using '느끼하게 느껴지다' (to feel greasy/rich).
느끼한 음식을 먹은 후에는 물을 많이 마시는 게 좋아요.
It's good to drink a lot of water after eating greasy food.
Adjective modifying a noun in a recommendation.
그 드라마의 대사가 좀 느끼해서 보기 힘들었어요.
The drama's dialogue was a bit cheesy/sappy, so it was hard to watch.
Metaphorical use for dialogue.
저는 기름진 음식보다는 담백한 음식을 선호해요.
I prefer plain/light food over greasy food.
Comparison using adjectives.
너무 느끼한 음식은 속이 더부룩하게 만들 수 있어요.
Too much greasy food can make your stomach feel bloated.
Cause and effect with a feeling.
이 튀김은 겉은 바삭한데 속은 좀 느끼하네요.
This fried food is crispy on the outside but a bit greasy on the inside.
Describing contrasting qualities.
그 영화의 로맨스 장면은 너무 느끼해서 웃음이 나왔어요.
The romance scene in that movie was so cheesy/sappy that I burst out laughing.
Metaphorical use with a resulting action.
가끔은 이렇게 느끼한 음식이 당길 때가 있어요.
Sometimes I crave greasy food like this.
Expressing craving.
이 퓨전 요리는 동서양의 맛이 조화롭게 어우러졌지만, 일부 재료의 사용으로 인해 다소 느끼하다는 평가도 있습니다.
This fusion dish harmoniously blends Eastern and Western flavors, but some evaluations suggest it is somewhat greasy due to the use of certain ingredients.
Nuanced description in a review.
그 감독의 작품은 종종 지나치게 감성적이거나 느끼하다는 비판을 받곤 합니다.
That director's works often receive criticism for being overly emotional or sappy.
Metaphorical use in critique.
느끼한 음식을 과다 섭취하면 소화 불량이나 콜레스테롤 수치 상승의 위험이 있습니다.
Excessive consumption of greasy food can pose risks of indigestion or increased cholesterol levels.
Discussing health implications.
저는 느끼한 음식을 먹고 나면 꼭 매콤한 찌개로 입가심을 하는 편입니다.
After eating greasy food, I tend to cleanse my palate with a spicy stew.
Describing a common practice to counteract greasiness.
그 배우의 연기는 캐릭터의 복잡한 내면을 잘 표현했지만, 일부 관객에게는 다소 느끼하게 다가갈 수도 있습니다.
The actor's performance effectively portrayed the character's complex inner self, but it might come across as somewhat melodramatic or cheesy to some audience members.
Discussing subjective interpretation of performance.
전통적인 한국 음식 중에는 기름기가 적고 담백한 맛을 내는 요리들도 많습니다.
Among traditional Korean dishes, there are many that are low in oil and have a clean, light taste.
Contrasting with greasy food.
그의 고백은 진심이었겠지만, 표현 방식이 너무 느끼해서 오히려 역효과를 냈습니다.
His confession might have been sincere, but the way he expressed it was so cheesy/sappy that it had the opposite effect.
Analyzing the effect of overly sentimental expression.
느끼한 음식을 먹고 싶을 때는 주로 기름에 튀긴 치킨이나 고기 요리를 찾게 됩니다.
When I want to eat greasy food, I usually look for fried chicken or meat dishes.
Expressing specific cravings.
현대 사회에서는 건강을 중시하는 경향으로 인해, 느끼한 음식보다는 신선하고 가벼운 식단을 선호하는 소비자들이 늘고 있습니다.
In modern society, due to the trend of emphasizing health, there is an increasing number of consumers who prefer fresh and light diets over greasy food.
Discussing societal trends and preferences.
그 작가가 즐겨 사용하는 과장되고 극적인 표현은 때로는 독자들에게 느끼하다는 인상을 줄 수 있습니다.
The exaggerated and dramatic expressions that the author frequently uses can sometimes give readers the impression of it being overly sentimental or sappy.
Analyzing authorial style and reader perception.
느끼한 음식은 혀에 남는 잔여감 때문에 모든 맛을 제대로 느끼기 어렵게 만들 수 있습니다.
Greasy food can make it difficult to properly perceive all flavors due to the lingering residue it leaves on the tongue.
Explaining the physiological impact on taste.
그의 작품 속 인물들은 종종 현실과는 동떨어진, 이상화되고 느끼한 감정에 사로잡혀 있습니다.
The characters in his works are often caught up in idealized and saccharine emotions, detached from reality.
Literary analysis of characterization.
느끼한 음식을 중화시키기 위해 우리는 흔히 김치나 피클과 같은 발효 식품을 곁들입니다.
To neutralize greasy food, we often accompany it with fermented foods like kimchi or pickles.
Cultural culinary practices.
미식가들 사이에서는 느끼함의 정도를 '고소함'과 '기름짐'으로 구분하여 평가하는 경향이 있습니다.
Among gourmands, there is a tendency to differentiate and evaluate the degree of richness as 'savory' and 'oily.'
Discussing connoisseurial evaluation.
그 영화의 결말은 예상 가능하고 느끼한 클리셰의 연속이었습니다.
The movie's ending was a predictable and sappy succession of clichés.
Critiquing narrative elements.
지나치게 느끼한 음식은 때때로 미식 경험을 저해할 수 있으며, 이는 음식의 본질적인 맛을 가리기 때문입니다.
Excessively greasy food can sometimes hinder the gastronomic experience, as it masks the essential flavors of the food.
Analyzing the impact on the overall dining experience.
그의 문체는 종종 낭만적이면서도 섬세한 감정선을 탐구하지만, 때로는 그 표현의 농도가 짙어지면서 느끼하다는 비판을 면치 못합니다.
His writing style often explores romantic yet delicate emotional lines, but sometimes the intensity of its expression deepens, making it difficult to avoid criticism of being overly sentimental or sappy.
Sophisticated literary critique.
미각의 복잡성 속에서 '느끼함'은 단순히 기름진 느낌을 넘어, 지방의 질감과 풍미가 혀에 주는 복합적인 감각을 총체적으로 지칭하는 용어로 확장될 수 있습니다.
Within the complexity of taste, 'greasiness/richness' can extend beyond a mere oily sensation to become a term that holistically refers to the complex sensory experience the texture and flavor of fat provide on the tongue.
Philosophical/scientific exploration of taste.
현대 미디어에서 '느끼함'은 종종 의도적으로 과장되어, 피상적인 감동을 유발하려는 장치로 활용되기도 합니다.
In modern media, 'saccharine' or 'cheesy' is often intentionally exaggerated, sometimes utilized as a device to evoke superficial emotional responses.
Cultural commentary on media manipulation.
그의 예술 작품은 감정의 과잉으로 인해 종종 '느끼하다'는 평가를 받지만, 이는 역설적으로 인간 내면의 복잡성과 취약성을 드러내는 장치로도 해석될 수 있습니다.
His artworks often receive the evaluation of being 'sappy' due to an excess of emotion, but paradoxically, this can also be interpreted as a device that reveals the complexity and vulnerability of the human psyche.
Deconstructing artistic intent and reception.
음식의 '느끼함'은 단순히 지방의 함량을 넘어, 조리법, 재료의 신선도, 그리고 섭취하는 사람의 심리 상태까지 복합적으로 작용하는 미묘한 감각입니다.
The 'richness' of food, beyond mere fat content, is a subtle sensation that operates complexly, involving cooking methods, ingredient freshness, and even the psychological state of the consumer.
Holistic analysis of sensory perception.
오늘날의 대중문화는 '느끼함'을 때로는 풍자적으로, 때로는 진지하게 소비하며 그 의미를 끊임없이 재정의하고 있습니다.
Today's popular culture consumes 'saccharine' or 'cheesy' elements sometimes satirically and sometimes seriously, constantly redefining its meaning.
Sociocultural analysis of a concept.
그의 연설은 감정에 호소하는 수사법을 과도하게 사용하여, 청중에게 오히려 공허하고 느끼한 인상을 남겼습니다.
His speech, by excessively employing rhetorical devices that appeal to emotion, left the audience with an impression of emptiness and insincerity rather than genuine connection.
Rhetorical analysis of persuasive techniques.
미식의 영역에서 '느끼함'은 종종 고급스러운 풍미와 연결되지만, 그 경계는 매우 미묘하며 개인의 경험과 문화적 배경에 따라 다르게 해석될 수 있습니다.
In the realm of gastronomy, 'richness' is often associated with luxurious flavors, yet the boundary is very subtle and can be interpreted differently depending on individual experience and cultural background.
Exploration of subjectivity in taste perception.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— It's too greasy/rich.
이 피자는 치즈가 너무 많아서 너무 느끼해요. (This pizza has too much cheese, so it's too greasy.)
— It's a bit greasy/rich.
이 빵은 버터가 좀 들어가서 좀 느끼한데요. (This bread has some butter in it, so it's a bit greasy.)
— I like greasy/rich food.
저는 삼겹살처럼 느끼한 음식을 좋아해요. (I like greasy food like pork belly.)
— I don't like greasy/rich food.
느끼한 음식은 싫어서 샐러드를 주로 먹어요. (I don't like greasy food, so I mainly eat salad.)
— My stomach feels greasy/uncomfortable (from eating too much rich food).
어제 너무 많이 먹어서 오늘 속이 느끼해요. (I ate too much yesterday, so my stomach feels greasy/uncomfortable today.)
— A cheesy/sappy scene (in a movie/drama).
그 영화에는 너무 느끼한 장면이 많아서 오글거렸어요. (That movie had too many cheesy scenes, it made me cringe.)
— Greasy/rich taste.
이 크림 파스타는 느끼한 맛이 일품이에요. (This cream pasta has an excellent rich/greasy taste.)
— Greasy smell.
주방에서 기름 냄새가 나는데, 좀 느끼해요. (There's an oily smell from the kitchen, it's a bit greasy.)
— Cheesy/overly dramatic acting.
그 배우의 연기는 항상 좀 느끼한 것 같아요. (That actor's acting always seems a bit cheesy.)
— To crave something greasy/rich.
오늘따라 느끼한 게 당기네요. 치킨 시킬까요? (I'm craving something greasy today. Shall we order chicken?)
اغلب اشتباه گرفته میشود با
'느끼다' is the verb 'to feel' or 'to sense.' '느끼하다' is the adjective derived from it, specifically referring to the quality of being greasy, rich, or cheesy. You 'feel' something with '느끼다,' but a food or situation 'is' '느끼하다.'
'느낌' is the noun for 'feeling' or 'sensation.' You have a '느낌' (feeling), but something is '느끼하다' (greasy/cheesy).
This is a very close synonym for the literal meaning of '느끼하다' when referring to food. '기름지다' directly translates to 'oily' or 'greasy.' While often interchangeable, '느끼하다' can sometimes carry a stronger sense of overwhelming richness or even a hint of unpleasantness, whereas '기름지다' is more purely about the presence of oil.
اصطلاحات و عبارات
— Literally, 'my stomach feels greasy.' This idiom describes feeling physically uncomfortable or queasy after eating too much rich, oily, or fatty food. It implies a sense of being overwhelmed by the greasiness.
어제 기름진 음식을 너무 많이 먹어서 오늘 아침까지 속이 느끼했어요.
Informal— Literally, 'to give off a greasy taste.' This idiom is used to describe food that has an unpleasantly strong oily or fatty flavor, often to the point of being undesirable. It's a direct description of an unpleasant taste quality.
이 튀김은 기름을 제대로 빼지 않아서 느끼한 맛이 나요.
Neutral— Literally, 'greasy/rich emotion.' This refers to an overly sentimental, saccharine, or melodramatic emotional expression or situation that feels insincere or cliché. It's the metaphorical use of '느끼하다.'
그 영화의 사랑 고백 장면은 너무 느끼한 감정이라서 오히려 웃음이 나왔습니다.
Informal/Metaphorical— Literally, 'greasy/rich atmosphere.' This idiom describes an atmosphere that is overly dramatic, sentimental, or cheesy, often in a way that feels artificial or uncomfortable.
그 파티는 춤추는 내내 뭔가 느끼한 분위기였어요.
Informal/Metaphorical— Literally, 'greasy/rich words.' This refers to cheesy, overly flattering, or insincerely sweet talk that can make the listener uncomfortable or cringe.
그 남자는 여자친구에게 항상 느끼한 말을 해서 좀 부담스러워해요.
Informal— Literally, 'greasy/rich skill.' This idiom describes someone's performance or work that is overly dramatic, sentimental, or showy in a way that feels artificial or lacks genuine substance.
그 가수의 무대는 항상 화려하지만, 때로는 느끼한 솜씨로 보일 때가 있습니다.
Informal/Metaphorical— To produce a greasy or rich taste. This is a direct description of a food's flavor profile.
이 치즈는 덜 녹아서 느끼한 맛을 내는 것 같아요.
Neutral— A greasy or heavy scent. This can apply to food or sometimes to strong, oily perfumes.
이 기름에 튀긴 음식에서는 느끼한 향이 나요.
Neutral— A 'greasy' or overly suggestive gaze. This describes a look that is perceived as sleazy or overly flirtatious in an uncomfortable way.
그 남자의 느끼한 눈빛 때문에 불편했어요.
Informal/Metaphorical— An excess of sappy or overly sentimental emotion. This is a more explicit way of describing the metaphorical use of '느끼하다.'
그 영화는 느끼한 감정 과잉으로 인해 비판받았습니다.
Formal/Metaphoricalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both describe a rich or fatty quality in food, but with different connotations.
'느끼하다' emphasizes the greasiness or oiliness, which can sometimes be overwhelming or unpleasant. '고소하다' refers to a pleasant, savory, nutty, or toasted richness that is generally positive. For example, fried chicken might be '느끼하다,' while roasted nuts are '고소하다.'
이 빵은 버터가 많아서 느끼하지만, 고소한 맛도 나요. (This bread is greasy because of the butter, but it also has a savory taste.)
Both can describe intensity, but '진하다' is broader.
'느끼하다' specifically refers to greasiness or richness, often associated with fat. '진하다' means 'strong' or 'rich' in flavor, which could be due to spices, sweetness, or even fat, but it doesn't necessarily imply greasiness. For instance, a strong coffee is '진하다,' but not necessarily '느끼하다.' A rich cream sauce could be both '진하다' and '느끼하다.'
이 크림 수프는 맛이 진한데, 느끼하지는 않아요. (This cream soup has a rich flavor, but it's not greasy.)
Both can describe a lack of lightness or a heavy quality.
'느끼하다' is specifically about greasiness or overwhelming richness. '담백하다' is its opposite, meaning 'plain,' 'light,' or 'clean' in taste, with a lack of strong flavors or greasiness. A steamed fish is '담백하다,' while fried pork belly is '느끼하다.'
저는 느끼한 음식보다는 담백한 음식을 더 좋아해요. (I prefer plain food over greasy food.)
Both can describe something that is not natural or desirable.
'느끼하다' (metaphorically) refers to being overly sentimental, cheesy, or insincere. '인위적이다' means 'artificial' or 'man-made' and describes something that lacks naturalness or spontaneity. While a '느끼하다' expression might also be '인위적이다,' '인위적이다' can apply to many things that are not emotional, like artificial flavors or behaviors.
그의 칭찬은 너무 인위적이어서 오히려 느끼하게 들렸다. (His compliment felt artificial and therefore sounded cheesy.)
Both can describe an exaggerated quality.
'느끼하다' (metaphorically) implies an excessive, often sentimental or dramatic, quality that can feel insincere. '과장되다' means 'exaggerated' and can apply to any type of overstatement, whether emotional, physical, or factual. A movie scene might be '느끼하다' because it's overly dramatic and sappy, and this drama could be described as '과장되다.'
그 배우의 몸짓은 너무 과장되어서 느끼하게 보였다. (The actor's gestures were so exaggerated that they looked cheesy/melodramatic.)
الگوهای جملهسازی
Subject + 은/는 + 느끼하다.
이 튀김은 느끼해요. (This fried food is greasy.)
Adverb + 느끼하다.
너무 느끼해요. (It's too greasy.)
Adjective + -ㄴ/은 + Noun.
느끼한 음식을 먹고 싶어요. (I want to eat greasy food.)
Noun + 이/가 + Past Tense Adjective.
어제 먹은 파스타가 느끼했어요. (The pasta I ate yesterday was greasy.)
Noun + 때문에 + Adjective.
기름이 많아서 느끼해요. (It's greasy because there's a lot of oil.)
Noun + -(으)ㄴ 후에 + Verb.
느끼한 음식을 먹은 후에 물을 마셨어요. (I drank water after eating greasy food.)
Noun + -(으)로 인해 + Adjective.
과도한 재료 사용으로 인해 느끼하다는 평가가 있습니다. (There are evaluations that it is greasy due to excessive use of ingredients.)
Adjective + -게 + Verb (metaphorical).
그의 연설은 느끼하게 들렸습니다. (His speech sounded cheesy.)
خانواده کلمه
اسمها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Very High
-
Using '느끼하다' as a general term for 'delicious.'
→
Use '맛있다' for deliciousness. '느끼하다' is specific to greasiness/richness or cheesiness.
Learners might mistakenly think that rich food is always delicious and use '느끼하다' broadly. However, a dish can be '느끼하다' but not enjoyable if it's too much, or a delicious dish might not be '느끼하다' at all.
-
Confusing the literal and metaphorical meanings.
→
Distinguish between describing oily food and describing something cheesy or sappy. Context is key.
Applying the food meaning to a movie scene (e.g., 'The action scene was greasy') or the metaphorical meaning to food (e.g., 'This salad is cheesy') would be incorrect and nonsensical.
-
Incorrect conjugation, especially past tense.
→
The past tense is '느끼했어요.'
Forgetting to conjugate adjectives correctly for tense is a common error. Saying '어제 피자는 느끼하다' instead of '어제 피자는 느끼했어요' is grammatically incorrect for a past event.
-
Using '느끼하다' for something that is simply flavorful but not necessarily greasy.
→
Use '진하다' (strong flavor) or '풍미가 있다' (flavorful) for rich, intense flavors that aren't primarily greasy.
'느끼하다' specifically points to fat content or oiliness. A spicy stew might be '진하다' but not '느끼하다.'
-
Overusing the negative connotation of '느끼하다' for food.
→
Recognize that '느끼하다' can be neutral or even positive when describing desirable richness in food.
Learners might assume '느끼하다' is always a complaint. However, for many, a certain level of richness in dishes like fried chicken is part of its appeal.
نکات
Master the Double Consonant
The doubled 'ㄲ' (kk) in '느끼하다' is crucial for correct pronunciation. Practice saying it with more force and duration than a single 'ㄱ' (g). Listening to native speakers and repeating is the best way to get it right.
Learn the Antonyms
Understanding the opposites of '느끼하다,' such as '담백하다' (plain/light) and '상큼하다' (refreshing), will help you better grasp its specific meaning and use it more precisely in comparisons.
Pairing with Rich Foods
Remember that Koreans often pair '느끼한' foods with refreshing or spicy side dishes. This cultural practice highlights the intensity of the '느끼하다' sensation and the desire for balance.
Beyond the Plate
Don't be afraid to use '느끼하다' metaphorically once you're comfortable. Think of it as describing anything that feels overly dramatic, insincere, or cliché – like a terribly sappy movie scene.
Adjective Forms
Practice using '느끼하다' as a predicate (e.g., '음식이 느끼해요'), as a modifier (e.g., '느끼한 음식'), and in its past tense ('느끼했어요'). This will help you integrate it smoothly into your sentences.
Visual Associations
Create strong visual links: imagine a greasy burger for the food meaning and an overly dramatic movie poster for the metaphorical meaning. The more vivid the image, the easier it will be to recall the word.
Listen Actively
When watching Korean dramas or listening to Korean music, pay attention to how '느끼하다' is used. Note the context, the speaker's tone, and the surrounding words to deepen your understanding.
Nuances with Synonyms
Understand the subtle differences between '느끼하다,' '기름지다,' '고소하다,' and '진하다.' This will allow you to choose the most accurate word for the specific quality you want to describe.
Journaling
Use '느끼하다' in your Korean journal entries. Describe your meals, movies you watch, or even your feelings about certain interactions. This active recall will solidify your understanding.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Imagine a 'Nukki' (like a silly nickname) who loves eating greasy burgers. Every time he eats, he gets grease all over his face and hands, making everything feel '느끼하다.' So, 'Nukki' + '하다' (to do/be) = '느끼하다' (to be like Nukki, i.e., greasy).
تداعی تصویری
Picture a plate of fried chicken dripping with oil, or a very creamy pasta dish with a thick sauce. Visualize the oiliness and richness to connect it to the word '느끼하다.' You can also imagine a cheesy movie poster with exaggerated hearts and dramatic poses, associating '느끼하다' with that 'cheesy' visual.
شبکه واژگان
چالش
Try describing different foods you eat throughout the day using '느끼하다' or its antonyms. If you watch a Korean drama, try to identify moments that feel '느끼하다' and explain why.
ریشه کلمه
The word '느끼하다' originates from the Korean verb '느끼다' (neukkida), which means 'to feel' or 'to sense.' The adjective form '느끼하다' evolved from this verb, specifically referring to a physical sensation or a perceived quality.
معنای اصلی: The core meaning relates to a sensory experience, a feeling perceived through touch or taste. Initially, it might have broadly described any noticeable physical sensation.
Koreanبافت فرهنگی
When describing food, '느끼하다' can be subjective. What one person finds pleasurably rich, another might find unpleasantly greasy. It's best to use it neutrally or with context. When used metaphorically for people or their actions, it can be critical, implying insincerity or artificiality.
In English, we use terms like 'greasy,' 'oily,' 'rich,' 'fatty,' 'heavy,' 'buttery,' 'cheesy,' 'sappy,' 'melodramatic,' or 'over-the-top' depending on whether we're referring to food or metaphorical situations. There isn't a single word that perfectly captures both meanings of '느끼하다.'
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Eating at a restaurant, especially one serving fried or rich dishes.
- 이 치킨은 너무 느끼해요.
- 파스타 소스가 느끼한데 맛있어요.
- 좀 느끼한데, 김치 좀 주세요.
Discussing food preferences with friends.
- 나는 느끼한 음식을 좋아해.
- 너는 느끼한 거 잘 못 먹잖아.
- 오늘은 좀 느끼한 게 당긴다.
Watching Korean dramas or movies.
- 그 드라마 너무 느끼했어.
- 배우들 연기가 느끼해.
- 이런 느끼한 장면은 별로야.
Talking about health and diet.
- 느끼한 음식은 피해야 해요.
- 오늘 점심은 느끼한 거 말고 담백한 걸로 먹자.
- 느끼한 음식을 많이 먹었더니 속이 안 좋아.
Describing personal feelings after eating.
- 속이 느끼해서 물 마시고 싶어요.
- 느끼한 거 먹고 나니 입가심이 필요해.
- 좀 느끼한 것 같아서 과일 먹으려고.
شروعکنندههای مکالمه
"오늘 점심 뭐 먹을까? 느끼한 거 아니면 좋겠는데."
"어제 먹었던 치킨 기억나? 진짜 느끼했지만 맛있었지."
"이 드라마 너무 느끼한 거 아니야? 주인공들 대사가 좀 그래."
"느끼한 음식을 먹고 싶을 때 꼭 같이 먹는 음식이 있어?"
"나는 느끼한 음식은 잘 못 먹는데, 너는 어때?"
موضوعات نگارش
Describe your favorite greasy or rich food in Korean. What makes it '느끼하다'?
Think about a movie or drama you watched recently. Were there any scenes or dialogues that felt '느끼하다'? Explain why.
If you had to choose between eating something '느끼하다' or '담백하다' for your next meal, which would you pick and why?
Write about a time you ate something so greasy/rich that your stomach felt '느끼하다.'
How would you explain the meaning of '느끼하다' to someone who has never heard it before, using examples?
سوالات متداول
10 سوالNo, '느끼하다' is not always negative. When describing food, it can be a neutral descriptor of richness or greasiness, and many people enjoy this quality in certain dishes like fried chicken or creamy pasta. However, it can become negative if the food is excessively greasy or if the speaker feels overwhelmed by it. Metaphorically, it's usually negative, implying cheesiness or insincerity.
It's used metaphorically for things that are overly sentimental, sappy, cheesy, or insincere. This can apply to dialogue in movies or dramas, overly dramatic acting, exaggerated expressions of emotion, or even certain types of music or art that feel artificial.
'기름지다' directly translates to 'oily' or 'greasy' and is often used interchangeably with '느끼하다' when referring to food. '느끼하다' can sometimes carry a stronger connotation of overwhelming richness or even a slight unpleasantness, whereas '기름지다' is more purely descriptive of the presence of oil.
Yes, when describing food that is pleasantly rich and indulgent, it can be considered positive by those who enjoy that flavor profile. For example, someone might say, '이 치즈 케이크는 느끼한 맛이 일품이야!' (This cheesecake has an excellent rich taste!). However, it's less common for it to be purely positive compared to words like '맛있다' (delicious) or '고소하다' (savory).
You can say '저는 느끼한 음식을 좋아하지 않아요.' (Jeo-neun neukki-han eum-sik-eul jo-a-ha-ji anh-a-yo.) or more casually, '나는 느끼한 거 싫어.' (Na-neun neukki-han geo sil-eo.)
The most common opposites for food are '담백하다' (plain, light, clean taste) and '상큼하다' (refreshing, zesty). For the feeling after eating, '개운하다' (refreshing, clean feeling) is often used as an antonym to the heavy feeling from greasy food.
Koreans often pair '느끼한' food with refreshing or spicy side dishes like kimchi, pickled radishes (단무지), or clear soups to cut through the richness and cleanse the palate. Drinking water or a light beverage also helps.
Yes, it can be used to describe a '느끼한 냄새' (greasy smell), which usually refers to the smell of cooking oil or fatty foods that is strong and perhaps a bit unpleasant.
The pronunciation is roughly 'neuk-ki-ha-da.' Pay attention to the doubled 'kk' sound, which is stronger than a single 'k,' and the clear 'i' sound. The stress is generally on the 'ki' syllable.
Yes, metaphorically. If someone's actions are overly dramatic, sentimental, or insincere, their behavior might be described as '느끼하다,' similar to calling someone 'cheesy' or 'sappy' in English.
خودت رو بسنج 1 سوال
/ 1 درست
نمره کامل!
Summary
The Korean adjective '느끼하다' (neukkihada) primarily describes food that is greasy, oily, or rich. It can range from a neutral descriptor of a dish's texture and flavor to a negative one indicating excess. Beyond food, it's used metaphorically for things that are overly sentimental, cheesy, or insincere, like a dramatic movie scene.
- Greasy, oily, or rich food.
- Can be too much.
- Metaphorically: cheesy or sappy.
- Commonly used for food.
Context is Key
Always consider the context when you hear or use '느끼하다.' For food, it can be positive, neutral, or negative. For non-food items, it's usually negative, implying cheesiness or insincerity.
Master the Double Consonant
The doubled 'ㄲ' (kk) in '느끼하다' is crucial for correct pronunciation. Practice saying it with more force and duration than a single 'ㄱ' (g). Listening to native speakers and repeating is the best way to get it right.
Learn the Antonyms
Understanding the opposites of '느끼하다,' such as '담백하다' (plain/light) and '상큼하다' (refreshing), will help you better grasp its specific meaning and use it more precisely in comparisons.
Pairing with Rich Foods
Remember that Koreans often pair '느끼한' foods with refreshing or spicy side dishes. This cultural practice highlights the intensity of the '느끼하다' sensation and the desire for balance.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر cooking
콩나물
A1Bean sprouts.
쌉쌀하다
A1کمی تلخ بودن، به شکلی دلپذیر.
버터
A1کره یک فرآورده لبنی است که از شیر تهیه میشود. واژه کره در کره ای '버터' است که از انگلیسی گرفته شده است.
치즈
A1پنیر غذایی است که از شیر تهیه می شود. در کره، کلمه '치즈' برای توصیف انواع مختلف پنیر استفاده می شود.
쫄깃하다
A1داشتن بافت کشسان و جویدنی مطبوع، مانند کیک برنجی.
조리하다
A1To cook or prepare food.
식용유
A1روغن خوراکی. برای سرخ کردن یا پخت و پز استفاده میشود.
바삭하다
A1ترد و شکننده بودن. این مرغ سوخاری خیلی ترد است (این مرغ 바삭하다 است).
도마
A1تخته برش که در آشپزخانه استفاده میشود. در زبان کرهای به معنای استعاری مورد انتقاد قرار گرفتن نیز هست.
깊게
A2به طور عمیق؛ به گونهای که به عمق زیادی برسد.