신분증
신분증 در ۳۰ ثانیه
- A formal noun meaning 'ID card' or 'identification document' used for legal verification.
- Composed of Hanja roots meaning 'status' and 'proof,' reflecting its administrative role.
- Essential for banking, buying age-restricted goods, and government interactions in South Korea.
- Commonly includes resident cards, driver's licenses, and passports as valid forms.
The Korean word 신분증 (sin-bun-jeung) is a compound noun that translates literally to 'identity proof document' or more commonly, an 'ID card.' In the context of South Korean society, this word is ubiquitous because the country maintains a very strict and organized resident registration system. Every citizen and long-term foreign resident is required to have a form of identification that confirms their legal status, age, and residence. The term is composed of three Hanja (Chinese characters): Sin (身 - body/self), Bun (分 - status/part), and Jeung (證 - proof/evidence). Together, they form the concept of a document that proves who you are in the eyes of the law and society.
- Core Concept
- A legal document used to verify a person's identity, age, and legal standing.
- Common Types
- 주민등록증 (Resident Registration Card), 운전면허증 (Driver's License), and 여권 (Passport).
You will encounter this word most frequently in administrative settings, retail environments involving age-restricted goods, and security checkpoints. For example, if you enter a bank to open an account, the teller will almost certainly ask, '신분증 좀 보여주시겠어요?' (Could you please show me your ID card?). In Korea, carrying a physical ID is still very much the norm, although digital IDs are becoming increasingly common via smartphone apps. The importance of the 신분증 cannot be overstated; without it, many essential services in Korea, from getting a SIM card to signing a housing contract, become impossible to navigate.
은행에서 계좌를 만들려면 신분증이 꼭 필요합니다. (To make a bank account, an ID card is definitely necessary.)
Furthermore, the word is often shortened in casual speech. While 신분증 is the formal and complete term, young people or people in a hurry might refer to the Resident Registration Card specifically as 민증 (min-jeung), which is a contraction of 주민등록증. However, in any official capacity, such as dealing with the police or government officials, you should always use the full term 신분증 to maintain a professional and respectful tone.
술을 살 때는 신분증 확인을 합니다. (When buying alcohol, they perform an ID check.)
- Cultural Nuance
- Koreans often use their ID cards to verify their identity online through a system called 'Real-name verification,' which often requires the number found on the card.
In summary, 신분증 is a foundational noun for anyone living in or visiting Korea. It represents the intersection of individual identity and state administration. Whether you are a student with a 학생증 (student ID), a driver with a 면허증 (license), or a traveler with a 여권 (passport), all of these fall under the broad category of 신분증 when someone asks for your identification.
Using 신분증 in a sentence is relatively straightforward because it functions as a standard noun. However, the verbs that accompany it change depending on the formality of the situation. The most common verbs used with this word are 보여주다 (to show), 제시하다 (to present/produce), 확인하다 (to check/verify), and 지참하다 (to carry/bring with one).
입구에서 신분증을 보여주세요. (Please show your ID card at the entrance.)
In formal contexts, such as at a government office or during a legal procedure, the verb 제시하다 (to present) is preferred. You might hear an official say, '본인 확인을 위해 신분증을 제시해 주시기 바랍니다' (Please present your ID card for identity verification). This sounds much more official than the standard 'show me.' Conversely, in a casual setting like a convenience store, the clerk might simply say, '신분증 좀요' (ID, please), which is a shortened version of '신분증 좀 보여주세요.'
- Verb Pairings
- 신분증을 잃어버리다 (to lose one's ID), 신분증을 챙기다 (to pack/take one's ID), 신분증을 복사하다 (to copy one's ID).
Grammatically, 신분증 is often followed by the object marker 을 because it is usually the thing being acted upon (shown, checked, lost). However, if the ID card itself is the subject, you would use 이. For example, '신분증이 어디 있지?' (Where is my ID card?). Here, the ID card is the subject of the question regarding its location.
깜빡하고 신분증을 집에 두고 왔어요. (I accidentally left my ID card at home.)
Another important aspect is the use of the word in compound structures. For instance, 신분증 분실 신고 (reporting a lost ID) or 신분증 재발급 (reissuance of an ID). These are common phrases you would use at a community center (주민센터). Understanding these patterns allows you to navigate the bureaucratic side of Korean life more effectively. Remember that 신분증 is a collective term, so if you are specifically asked for one, any valid legal photo ID usually suffices unless a specific type is requested.
외국인은 외국인 등록증이 신분증 역할을 합니다. (For foreigners, the Alien Registration Card serves as an ID card.)
- Common Questions
- '신분증 있으세요?' (Do you have an ID?), '어떤 신분증이 필요해요?' (What kind of ID is needed?).
The word 신분증 is a staple of daily life in South Korea. You will hear it in various settings, ranging from high-stakes legal environments to casual night-out scenarios. One of the most common places is at the 편의점 (convenience store). If you are buying cigarettes or alcohol, the clerk will almost reflexively say, '신분증 확인 좀 부탁드릴게요' (I'd like to ask for an ID check, please). This is a polite but firm request that happens regardless of how old you look, as stores face heavy fines for non-compliance.
클럽에 들어가려면 신분증이 필수예요. (An ID card is mandatory to enter a club.)
Another major venue is the 은행 (bank). Banking in Korea is highly regulated, and every transaction requires strict identity verification. Whether you are withdrawing a large sum of money, changing your PIN, or applying for a credit card, the teller will always ask for your 신분증. Similarly, at government offices like the 구청 (District Office) or 주민센터 (Community Center), you cannot process any paperwork without it. You might hear the phrase, '신분증 원본을 가져오셨나요?' (Did you bring the original ID card?), emphasizing that a copy or a photo on your phone might not be enough.
- Travel & Transport
- When taking domestic flights (e.g., from Seoul to Jeju), you must present your ID at the gate. '탑승 시 신분증을 준비해 주세요' (Please prepare your ID upon boarding).
In the digital realm, you will see the word 신분증 on websites and mobile apps. When signing up for services that require 'Real Name Verification' (실명 인증), the screen might prompt you to '신분증 사진을 찍어주세요' (Please take a photo of your ID). This is a common part of the 'untact' (contactless) culture in Korea, where technology is used to verify identity without a face-to-face meeting. Understanding this word helps you navigate both the physical and digital landscapes of Korean society.
시험을 볼 때는 책상 위에 신분증을 놓아야 합니다. (When taking an exam, you must place your ID card on the desk.)
Lastly, you will hear it in news reports or crime dramas. Phrases like '위조 신분증' (forged ID) or '타인의 신분증' (someone else's ID) are common in stories involving identity theft or minors trying to enter restricted venues. The word carries a weight of authority and legality, making it a key term in any discussion about law, order, and personal verification in Korea.
One of the most common mistakes English speakers make when learning 신분증 is confusing it with the word 신분 (sin-bun) alone. While 신분증 refers to the physical card or document, 신분 refers to one's social status, position, or identity itself. If you say, 'I lost my status' instead of 'I lost my ID card,' it can lead to confusion or unintended humor. Always remember to include the '증' (proof) suffix when referring to the object.
틀린 예: 신분을 보여주세요. (Incorrect: Show me your status.)
옳은 예: 신분증을 보여주세요. (Correct: Show me your ID card.)
Another mistake is over-specifying when a general term is needed. Some learners might always say 주민등록증 (Resident Registration Card) because they learned it in a textbook. However, in most situations, 신분증 is the better, more inclusive word. If you use the specific term, you might imply that only that specific card is acceptable, whereas 신분증 covers licenses and passports too. This is especially relevant for foreigners who don't have a 'Resident Registration Card' but have an 'Alien Registration Card' (외국인등록증).
- Pronunciation Pitfall
- The '증' in 신분증 is pronounced with a tense 'jj' sound (shimbun-jjeung) because of the preceding 'n' sound in 'bun.' Pronouncing it as a soft 'j' (jeung) can sound unnatural to native speakers.
Learners also sometimes confuse 신분증 with 학생증 (student ID) or 사원증 (employee ID). While these are technically 'identity cards,' they are not always accepted as legal 신분증 for official purposes like banking or buying alcohol. A common mistake is trying to use a student ID at a bar and being surprised when it's rejected. In these contexts, 신분증 specifically refers to government-issued identification.
외국인 친구들이 가끔 신분증 대신 학생증을 내밀곤 해요. (Foreign friends sometimes offer a student ID instead of an ID card.)
Lastly, be careful with the particles. Because 신분증 ends in a consonant (ng), it takes -이 as a subject marker and -을 as an object marker. Saying 신분증가 or 신분증를 are common beginner errors that disrupt the flow of the sentence. Mastery of these small grammatical details makes your use of the word sound much more fluent and natural.
While 신분증 is the most comprehensive term for an ID card, several other words share its semantic space or act as specific types of ID. Understanding the differences between them is crucial for precise communication. The most common specific type is the 주민등록증 (ju-min-deung-rok-jeung), which is the standard ID card issued to all Korean citizens over 17. In casual conversation, this is almost always called 민증.
- Comparison: 신분증 vs. 면허증
- 신분증 is the general category. 면허증 (license) is a specific type, usually referring to a driver's license (운전면허증), which is widely accepted as a valid ID.
- Comparison: 신분증 vs. 여권
- 여권 (passport) is a travel document. While it serves as a 신분증, it is usually only used as such by foreigners or Koreans when traveling internationally.
Another related term is 증명서 (jeung-myeong-seo), which means 'certificate.' While an ID card is a type of certificate, 증명서 usually refers to paper documents like a 'Certificate of Enrollment' (재학증명서) or 'Family Relationship Certificate' (가족관계증명서). These verify facts about you but are not 'ID cards' that you carry in your wallet for daily age or identity checks.
신분증 대신 여권을 가져와도 됩니다. (You may bring a passport instead of an ID card.)
For students and employees, 학생증 (hak-saeng-jeung) and 사원증 (sa-won-jeung) are the specific terms. While these identify you within a specific institution, they are often insufficient for legal identification. If a bank asks for a 신분증, providing a 학생증 might result in the teller asking for your 주민등록증 or 여권 instead. It's important to know the hierarchy of 'proof' in Korea.
Lastly, there is the term 자격증 (ja-gyeok-jeung), which refers to a professional certification or license (like a CPA license or a barista certificate). While these prove you have a certain 'qualification' (자격), they are rarely used as a 신분증 for general identity verification. Knowing these distinctions prevents you from bringing the wrong document to an important appointment.
- Summary Table
- 신분증 (General ID) > 주민등록증 (Citizen ID) / 외국인등록증 (Foreigner ID) / 운전면허증 (Driver's License) / 여권 (Passport).
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
In ancient Korea, people carried 'Hopae' (호패), which were wooden tags serving as early versions of the 신분증 to track the population for taxes and labor.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing '증' as a soft 'j' instead of a tense 'jj'.
- Making the 'u' in 'bun' too long like 'booon'.
- Dropping the final 'ng' sound.
- Pronouncing 'sin' like 'sin' (evil) with a sharp English 's' instead of the softer Korean 'ㅅ'.
- Confusing the word with 'sin-bu' (bride).
سطح دشواری
The Hanja characters are common, and the word is seen everywhere.
The spelling of '증' (not 중) can be tricky for beginners.
The tense 'jj' sound in '증' requires practice.
Clear pronunciation makes it easy to catch in context.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Object Marker 을/를
신분증을(O) 보여주세요.
Polite Request -아/어 주세요
신분증을 보여주세요.
Existence 있다/없다
신분증이 있어요.
Noun + 도 (Also)
여권도 신분증이에요.
Formal Ending -(스)ㅂ니다
신분증입니다.
مثالها بر اساس سطح
신분증 있어요?
Do you have an ID card?
Uses the basic '있다' (to have) pattern.
이것은 제 신분증입니다.
This is my ID card.
Uses the formal '입니다' (is) ending.
신분증 주세요.
Please give me the ID card.
Uses '주세요' for a polite request.
신분증이 지갑에 없어요.
The ID card is not in the wallet.
Uses '없다' (to not have/exist).
제 신분증 어디 있어요?
Where is my ID card?
Uses '어디' (where) for location.
신분증 여기 있어요.
Here is the ID card.
Uses '여기' (here) to indicate location.
학생증도 신분증이에요?
Is a student ID also an ID card?
Uses '도' (also) to add information.
신분증 사진이 예뻐요.
The ID card photo is pretty.
Uses the subject marker '이'.
신분증을 보여주세요.
Please show your ID card.
Uses the object marker '을'.
신분증을 잃어버렸어요.
I lost my ID card.
Uses the past tense '-었/았어요'.
편의점에서 신분증을 확인해요.
They check IDs at the convenience store.
Uses '확인하다' (to check).
신분증을 꼭 가져오세요.
Please make sure to bring your ID card.
Uses '꼭' (definitely) for emphasis.
여권도 신분증으로 쓸 수 있어요.
You can use a passport as an ID card too.
Uses '-을 수 있다' (can do).
신분증을 다시 만들고 싶어요.
I want to make my ID card again.
Uses '-고 싶다' (want to).
가방 안에 신분증이 있어요.
There is an ID card inside the bag.
Uses '안' (inside) for position.
신분증 이름을 확인해 보세요.
Try checking the name on the ID card.
Uses '-어 보다' (try doing).
신분증을 제시해 주시겠어요?
Would you mind presenting your ID card?
Uses the polite '겠어요' for a request.
신분증이 없으면 술을 살 수 없습니다.
If you don't have an ID, you cannot buy alcohol.
Uses the conditional '-(으)면'.
신분증 분실 신고를 하러 왔어요.
I came here to report a lost ID card.
Uses '-(으)러 오다' (come to do).
신분증 사진을 새로 찍어야 해요.
I have to take a new ID card photo.
Uses '-어/아야 하다' (have to).
외국인은 외국인 등록증이 신분증입니다.
For foreigners, the Alien Registration Card is their ID.
Identifies a specific type of ID.
신분증 유효 기간이 지났어요.
The ID card's validity period has passed.
Uses '유효 기간' (validity period).
신분증을 집에 두고 와서 당황했어요.
I was flustered because I left my ID at home.
Uses '-어서' to express reason.
신분증 뒷면에 주소를 적으세요.
Write the address on the back of the ID card.
Uses '뒷면' (back side).
본인 확인을 위해 신분증이 필요합니다.
An ID card is required for identity verification.
Uses '-을 위해' (for the sake of).
신분증 도용은 심각한 범죄입니다.
Identity card misappropriation is a serious crime.
Uses '도용' (unauthorized use).
모바일 신분증을 발급받는 방법이 뭐예요?
What is the way to get a mobile ID issued?
Uses '발급받다' (to be issued).
신분증을 갱신하려면 주민센터에 가야 해요.
To renew your ID card, you must go to the community center.
Uses '갱신하다' (to renew).
신분증상의 이름과 통장 이름이 다릅니다.
The name on the ID and the bankbook name are different.
Uses '-상의' (as appearing on).
신분증을 복사해서 제출해 주세요.
Please copy and submit your ID card.
Uses '제출하다' (to submit).
어떤 종류의 신분증이 인정되나요?
What kind of ID cards are recognized?
Uses '인정되다' (to be recognized).
신분증 분실 시 즉시 신고해야 합니다.
In case of losing your ID, you must report it immediately.
Uses '시' (at the time of).
신분증 위조 기술이 갈수록 정교해지고 있습니다.
ID forgery technology is becoming increasingly sophisticated.
Uses '갈수록' (as time goes by).
신분증은 국가가 개인의 신원을 보증하는 수단입니다.
An ID card is a means by which the state guarantees an individual's identity.
Uses '보증하다' (to guarantee).
신분증 제시 요구에 불응할 경우 불이익이 있을 수 있습니다.
If you fail to comply with a request to present ID, there may be disadvantages.
Uses '불응하다' (to refuse to comply).
과거에는 신분증이 사회적 통제의 도구로 쓰이기도 했습니다.
In the past, ID cards were sometimes used as a tool for social control.
Uses '기도 하다' (to also do/be).
디지털 신분증의 보안성 강화가 시급한 과제입니다.
Strengthening the security of digital IDs is an urgent task.
Uses '시급한 과제' (urgent task).
신분증 재발급 절차가 온라인으로 간소화되었습니다.
The ID reissuance procedure has been simplified online.
Uses '간소화되다' (to be simplified).
주민등록증은 한국 사회에서 가장 기본적인 신분증입니다.
The Resident Registration Card is the most basic ID in Korean society.
Superlative '가장' (most).
신분증을 통한 실명 확인은 금융 거래의 기초입니다.
Real-name verification through ID cards is the basis of financial transactions.
Uses '통한' (through/via).
신분증이라는 물리적 매체가 사라지고 생체 인식이 그 자리를 대신할 것입니다.
The physical medium called an ID card will disappear, and biometrics will take its place.
Uses '대신하다' (to replace).
신분증 제도는 국가 권력과 개인의 사생활 사이의 미묘한 균형을 요구합니다.
The ID card system requires a delicate balance between state power and individual privacy.
Uses '미묘한 균형' (delicate balance).
위조 신분증을 이용한 부정 투표는 민주주의의 근간을 흔드는 행위입니다.
Illegal voting using forged IDs is an act that shakes the foundation of democracy.
Uses '근간을 흔들다' (shake the foundation).
신분증의 디지털화는 행정 효율성을 극대화하지만 감시 사회의 우려를 낳기도 합니다.
The digitalization of IDs maximizes administrative efficiency but also raises concerns about a surveillance society.
Uses '우려를 낳다' (give rise to concern).
현대 사회에서 신분증은 단순한 증명서를 넘어 개인의 사회적 실존을 규정합니다.
In modern society, an ID card goes beyond a simple certificate and defines an individual's social existence.
Uses '넘어' (beyond).
신분증 발급 거부는 특정 집단에 대한 사회적 배제로 이어질 수 있습니다.
Refusal to issue IDs can lead to social exclusion of specific groups.
Uses '배제로 이어지다' (lead to exclusion).
차세대 신분증에는 위조 방지를 위한 첨단 홀로그램 기술이 도입되었습니다.
Advanced hologram technology for forgery prevention has been introduced in next-generation IDs.
Uses '도입되다' (to be introduced).
신분증상의 사진과 실물의 괴리가 클 경우 추가 확인 절차를 거치게 됩니다.
If there is a large discrepancy between the photo on the ID and the actual person, additional verification procedures are carried out.
Uses '괴리' (discrepancy/gap).
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— Please show me your ID. The standard request from clerks or officials.
계산하기 전에 신분증 좀 보여주세요.
— Do you have an ID? A common question at venues with age limits.
손님, 혹시 신분증 있으세요?
— I left my ID behind. A common excuse for not having one.
죄송하지만 신분증을 집에 두고 왔어요.
— ID verification is required. A formal notice often seen on screens.
이 서비스는 신분증 확인이 필요합니다.
— Comparing the ID with the person. The act of making sure they match.
사진과 얼굴을 신분증 대조합니다.
— Prevention of ID theft. A common security topic.
신분증 도용 방지를 위해 비밀번호를 설정하세요.
— Applying for ID issuance. What you do at the government office.
오늘 신분증 발급 신청을 하러 가요.
— Reporting a lost ID. The first step after losing your wallet.
경찰서에 신분증 분실 신고를 했어요.
— Original ID card. Often required instead of a copy.
반드시 신분증 원본을 지참하셔야 합니다.
— ID check. The process of checking everyone's ID.
입구에서 신분증 검사를 하고 있어요.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Means 'social status' or 'identity' as a concept, not the physical card.
Means 'bride' or 'priest'. Sounds similar but completely different.
Means 'business card'. Beginners sometimes confuse the two as 'cards you give to people'.
اصطلاحات و عبارات
— One's ID is their face. Meaning your identity is tied to this document.
사회에서는 신분증이 곧 얼굴입니다.
Metaphorical— Show your ID (slang). A slightly aggressive or very casual way to ask someone to prove their age.
너 몇 살이야? 민증 까 봐.
Slang— The ink on the ID hasn't dried. Used to describe someone who just got their adult ID (just turned 18/19).
신분증에 잉크도 안 마른 애가 술을 마셔?
Colloquial— Until the ID is worn out. Showing it very often.
클럽에 가느라 신분증이 닳도록 썼다.
Exaggeration— To 'wash' one's identity. Meaning to forge a new identity or hide a past.
그는 신분증을 위조해 신분을 세탁했다.
Criminology— Does an ID card feed you? Meaning an ID is just a card and doesn't provide for you.
신분증이 밥 먹여주는 것도 아닌데 왜 그렇게 챙겨?
Cynical— To rely only on the ID card. Trusting the document over the person.
사람을 안 보고 신분증만 믿으면 안 됩니다.
Reflective— To wrap an ID in gold. Thinking one's status is higher than it is.
신분증에 금테를 둘렀나, 왜 그렇게 거만해?
Sarcastic— To keep an ID close to one's heart. Valuing one's legal identity or citizenship.
그는 새로 받은 신분증을 가슴에 품었다.
Literary— ID card is the number one treasure. Usually said when someone finally gets their ID.
이제 막 성인이 된 그에게 신분증은 보물 1호다.
Casualبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both are IDs.
학생증 is only for school; 신분증 is for legal identity.
은행에서는 학생증 대신 신분증을 내세요.
Both are IDs.
면허증 specifically proves you can drive.
운전할 때는 면허증이 필요합니다.
Both are IDs.
여권 is for international travel.
비행기를 탈 때는 여권이 신분증이에요.
Both are proof.
증명서 is usually a paper document/certificate.
재학 증명서를 학교에서 받았습니다.
Both end in '증'.
자격증 proves a skill or qualification.
요리사 자격증을 땄어요.
الگوهای جملهسازی
[Noun] 있어요?
신분증 있어요?
이것은 [Noun]입니다.
이것은 신분증입니다.
[Noun]을/를 보여주세요.
신분증을 보여주세요.
[Noun]을/를 잃어버렸어요.
신분증을 잃어버렸어요.
[Noun]이/가 필요합니다.
신분증이 필요합니다.
[Noun]을/를 지참하세요.
신분증을 지참하세요.
[Noun]을/를 제시해 주십시오.
신분증을 제시해 주십시오.
[Noun] 확인을 거치다.
신분증 확인을 거칩니다.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Extremely frequent in administrative, financial, and age-restricted retail contexts.
-
Using '신분' instead of '신분증'
→
신분증
신분 means 'status'; 신분증 is the 'card'. You can't show someone your 'status' physically.
-
Pronouncing it as '신분중'
→
신분증
중 means 'middle' or 'center'. Using the wrong vowel changes the meaning entirely.
-
Using '신분증를'
→
신분증을
Since '증' ends in a consonant (ng), you must use '을'.
-
Thinking a '명함' (business card) is an ID
→
신분증
A business card is for networking and has no legal standing for identity verification.
-
Using '학생증' for banking
→
신분증 (Resident Card/Passport)
Banks usually require government-issued IDs, not school-issued ones.
نکات
Carry it Always
In Korea, you never know when you'll need your ID. Even for simple things like picking up a package at the post office, you'll be asked for it.
Particle Choice
Use '신분증이' when the ID is the subject (e.g., it's lost) and '신분증을' when you are doing something to it (e.g., showing it).
Tense Sound
Make sure to pronounce the '증' strongly. It's one of those sounds that identifies you as a more advanced speaker if done correctly.
Learn the Types
Don't just learn '신분증'. Also learn '면허증' and '여권' so you can specify which one you have.
Protect the Number
Your ID number is very sensitive. Don't post photos of your ID online without blurring out the numbers.
Handing it Over
Use two hands when giving your ID to an older person or an official. It shows great respect.
Mobile ID
If you live in Korea, look into the 'PASS' app or the 'Mobile ID' app. It's very convenient to have a digital version.
Passport as ID
For tourists, your passport is your only legal ID. Keep a digital copy on your phone just in case you lose the physical one.
Age Verification
Convenience stores use a scanner for IDs. If your ID is old or damaged, the scanner might not read it.
Reporting Loss
If you lose your ID, report it immediately. Identity theft is a real concern and reporting it protects you legally.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'SHIN' as your 'SHIN' (leg/body), 'BUN' as a 'BUN' (part of a meal/status), and 'JEUNG' as 'JUDGE' (proof for a judge). Your body's status proof.
تداعی تصویری
Visualize a plastic card with your face on it, and the word 'SHIN-BUN-JEUNG' written in glowing letters across the top.
شبکه واژگان
چالش
Try to ask three different people (or AI) '신분증이 어디에 있어요?' and '신분증을 보여주세요' today.
ریشه کلمه
Derived from Sino-Korean (Hanja). It is a combination of three characters that establish the legal nature of the object.
معنای اصلی: 身 (Shin) means body or self; 分 (Bun) means part, lot, or social status; 證 (Jeung) means proof or evidence.
Sino-Korean (Chinese-influenced vocabulary).بافت فرهنگی
Be careful when handling someone else's ID; in Korea, looking at the Resident Number (the 13 digits) is considered a privacy intrusion.
In many English-speaking countries, a driver's license is the default 'ID.' In Korea, '신분증' is the general term, and '민증' is the specific citizen ID.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
At a Bank
- 신분증 여기 있습니다.
- 신분증을 복사해도 될까요?
- 신분증 유효기간이 지났나요?
- 어떤 신분증이 필요한가요?
At a Convenience Store
- 신분증 좀 보여주세요.
- 신분증 안 가져왔어요.
- 학생증도 되나요?
- 여기 신분증요.
At a Government Office
- 신분증 재발급하러 왔어요.
- 신분증을 분실했습니다.
- 신분증 사진을 바꿔도 되나요?
- 신분증을 제시해 주세요.
At an Airport
- 신분증과 탑승권을 보여주세요.
- 여권이 제 신분증입니다.
- 신분증을 잃어버린 것 같아요.
- 신분증 확인 부탁드립니다.
At a Club/Bar
- 신분증 검사할게요.
- 민증 있어요?
- 신분증 없으면 못 들어가요.
- 신분증 확인했습니다.
شروعکنندههای مکالمه
"혹시 신분증 가져오셨나요? (By any chance, did you bring your ID?)"
"신분증 사진 찍을 때 어디로 가세요? (Where do you go when you take an ID photo?)"
"신분증을 잃어버린 적이 있어요? (Have you ever lost your ID?)"
"모바일 신분증 사용해 보셨어요? (Have you tried using a mobile ID?)"
"한국에서는 어떤 신분증이 가장 편해요? (In Korea, which ID is the most convenient?)"
موضوعات نگارش
오늘 신분증을 사용한 경험에 대해 써 보세요. (Write about your experience using an ID today.)
신분증 사진이 마음에 드나요? 왜 그런가요? (Do you like your ID photo? Why?)
만약 신분증을 잃어버린다면 어떻게 할 것인가요? (What would you do if you lost your ID?)
미래에는 신분증이 어떻게 변할 것 같나요? (How do you think IDs will change in the future?)
신분증이 왜 중요한지 자신의 생각을 적어 보세요. (Write your thoughts on why IDs are important.)
سوالات متداول
10 سوالIn many formal places like banks or government offices, a photo is not enough; you need the physical card or an official 'Mobile ID' app. However, some bars or convenience stores might accept a photo if they are feeling lenient, but it's not guaranteed. It is always best to carry the physical card to avoid issues.
It's a common slang contraction of '주민등록증' (Resident Registration Card). Young people use it almost exclusively in casual settings. For example, '민증 검사' means 'ID check.' However, you should use the full term '신분증' in formal situations.
Generally, no. A foreign driver's license is not recognized as a legal ID for banking or age verification in Korea. You would need your passport or an Alien Registration Card. If you have an International Driving Permit, it works for driving but not always for general ID purposes.
You should immediately report the loss to a nearby police station or community center (주민센터) to prevent identity theft. You can then apply for a '재발급' (reissuance). For foreigners, you must report the loss of your Residence Card to the Immigration Office within 14 days.
Student IDs are accepted for student discounts (like at a museum or cinema), but they are often NOT accepted for legal verification at banks or when buying alcohol/tobacco unless they contain specific government-verified information. Most clubs will reject a student ID.
The '증' comes from the Hanja character 證 (증), which means 'proof' or 'evidence.' You see it in many Korean words related to documents, like 면허증 (license), 학생증 (student ID), and 자격증 (qualification certificate).
Yes, a passport is a universally accepted form of 신분증 in Korea. It is especially useful for tourists who do not have a local ID. However, carrying a passport daily can be risky, so many residents prefer using their registration card or license.
The most common way is '신분증 확인' (sin-bun-jeung hwak-in) or '신분증 검사' (sin-bun-jeung geom-sa). If you are at a club, you might hear '민증 검사'.
Yes, you must present a valid 신분증 (passport, resident card, or driver's license) when boarding a domestic flight, such as from Gimpo to Jeju. They are very strict about this.
Korean citizens receive their first Resident Registration Card (주민등록증) when they turn 17. Before that, they may use a 'Youth Card' (청소년증) as a form of identification.
خودت رو بسنج 200 سوال
Write a sentence asking someone for their ID card in a polite way.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence saying you lost your ID card yesterday.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain why you need a 신분증 at a bank in Korean.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence asking if you can use a driver's license as an ID.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a short dialogue between a store clerk and a customer about an ID check.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe your ID card photo in two sentences.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a formal request to submit a copy of an ID.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain the consequences of ID forgery in one sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write about the convenience of mobile IDs.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I came to the community center to renew my ID card.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use the word '지참하다' in a sentence with '신분증'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using '신분증 도용'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe what a '신분증' is to someone who doesn't know.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about the validity period of an ID.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about taking an ID photo.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Discuss the privacy issues of IDs (C1 level).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'ID card reissuance procedure has been simplified.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write about the transition to biometric IDs (C2 level).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using '괴리' and '신분증'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about 'administrative efficiency' and IDs.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say 'Please show me your ID' in polite Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I don't have an ID card right now' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask 'Is a passport okay as an ID?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I lost my ID card, what should I do?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain to a clerk that you left your ID at home.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask 'Where can I get a new ID card?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I need to take a photo for my ID card.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask 'How long does it take to reissue an ID?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'My ID card is in my wallet.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Tell someone 'Don't forget your ID.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask 'Can I use a mobile ID here?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I need to renew my driver's license.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain that your name on the ID is different from your bank account.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Please make a copy of my ID.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask 'What kind of ID is required for this?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Discuss the importance of ID security (C1).
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Talk about your first time getting an ID card (B2).
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain the concept of 'Real Name Verification' (C1).
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Argue for or against digital IDs (C2).
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe how biometrics will change identity verification (C2).
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and identify the keyword: '손님, 신분증 확인 좀 부탁드릴게요.'
Listen and identify: '신분증을 잃어버려서 주민센터에 가야 해요.'
Listen and identify: '본인 확인을 위해 신분증을 제시해 주십시오.'
Listen and identify: '신분증 사본 한 장만 복사해 주세요.'
Listen and identify: '여권도 신분증으로 인정되나요?'
Listen and identify: '신분증 사진이 실물과 너무 다르네요.'
Listen and identify: '모바일 신분증 발급 절차를 안내해 드릴게요.'
Listen and identify: '신분증 분실 시 즉시 신고하는 것이 안전합니다.'
Listen and identify: '위조 신분증을 제작하는 행위는 처벌 대상입니다.'
Listen and identify: '신분증상의 주소지를 확인해 보시기 바랍니다.'
Listen and identify: '디지털 신분증 시대가 도래하고 있습니다.'
Listen and identify: '신분증은 국가가 개인의 신원을 보증하는 문서입니다.'
Listen and identify: '생체 정보가 신분증 역할을 대신하게 될 것입니다.'
Listen and identify: '신분증 도용으로 인한 피해가 급증하고 있습니다.'
Listen and identify: '신분증 갱신 통지서를 받으셨나요?'
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
The word 신분증 is the essential Korean term for any legal ID card. Whether you are at a bank, a bar, or a government office, you will need to '제시하다' (present) or '보여주다' (show) your 신분증 to verify your identity.
- A formal noun meaning 'ID card' or 'identification document' used for legal verification.
- Composed of Hanja roots meaning 'status' and 'proof,' reflecting its administrative role.
- Essential for banking, buying age-restricted goods, and government interactions in South Korea.
- Commonly includes resident cards, driver's licenses, and passports as valid forms.
Carry it Always
In Korea, you never know when you'll need your ID. Even for simple things like picking up a package at the post office, you'll be asked for it.
Particle Choice
Use '신분증이' when the ID is the subject (e.g., it's lost) and '신분증을' when you are doing something to it (e.g., showing it).
Tense Sound
Make sure to pronounce the '증' strongly. It's one of those sounds that identifies you as a more advanced speaker if done correctly.
Learn the Types
Don't just learn '신분증'. Also learn '면허증' and '여권' so you can specify which one you have.
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
واژههای بیشتر daily_life
사고
A2یک حادثه ناگوار که به طور غیرمنتظره و غیرعمدی رخ می دهد. اغلب برای تصادفات رانندگی استفاده می شود.
주소
A1آدرس جزئیات محل قرارگیری یک ساختمان است. در زبان کرهای، آدرس از واحد بزرگتر به واحد کوچکتر نوشته میشود.
오전
A1زمان بین نیمهشب تا ظهر؛ قبل از ظهر (A.M.).
약속
A1قرار یا قول. تعهدی بین افراد.
사월
A1آوریل؛ چهارمین ماه سال. در کره، آوریل زمان شکوفه دادن گلهای گیلاس و هوای بهاری است.
밤에
A2شبها من معمولاً کتاب میخوانم. (At night, I usually read books.)
다니다
A1به طور منظم به جایی مثل مدرسه یا محل کار رفتن. همچنین به معنای گشتن یا حرکت کردن در یک منطقه خاص است.
팔월
A1اوت؛ هشتمین ماه سال. 'اوت ماه گرمی است.' (팔월은 더운 달입니다.)
나쁘게
A2به طرز بد یا به روشی نامناسب.
가방
A1Bag