At the A1 level, you are learning the basic way to say 'not.' You already know '정확하다' means 'to be accurate.' To say 'not accurate,' we add '-지 않다' to the end of the stem. This is a very useful pattern for many words. Think of it like putting 'not' before an adjective in English. At this stage, you can use it for simple things like a clock that is wrong or a simple answer that isn't quite right. You don't need to worry about complex nuances yet. Just remember the basic form: '정확하지 않아요.' This is the polite way to say it to anyone. You can use it to talk about your own Korean if you are unsure if you said something correctly. For example, '제 한국어가 정확하지 않아요' (My Korean is not accurate). It is a humble and clear way to speak. Focus on the sound 'jeong-hwak-ha-ji an-a-yo.' Repeat it until it feels natural. This phrase will help you manage expectations when you are still learning.
At the A2 level, you can start using '정확하지 않다' in more varied sentences. You should be able to link it with other ideas. For example, using 'but' (-지만) or 'because' (-아서/어서). You might say, 'The map is old, so it's not accurate' (지도가 오래돼서 정확하지 않아요). You are also learning how to use it to describe nouns. Instead of just saying 'It's not accurate,' you can say 'This is inaccurate information' (이것은 정확하지 않은 정보예요). Notice how '않다' changes to '않은' when it's in front of a noun. This is an important grammar step for A2 learners. You can use this phrase to talk about weather, time, and simple facts you hear in daily life. It helps you express a level of certainty. If someone asks you for a specific time and you aren't sure, saying '정확하지 않아요' is much better than guessing and being wrong. It shows you are a careful speaker.
At the B1 level, you should use '정확하지 않다' to discuss more abstract concepts like memories, statistics, and opinions. You can also start using different tenses. For instance, 'The report was not accurate' (보고서가 정확하지 않았어요). You should also be comfortable using it with more complex connectors like '-기 때문에' (because) or '-을 수도 있다' (might). Example: 'Because the data is not accurate, we need to check again' (데이터가 정확하지 않기 때문에 다시 확인해야 해요). At this level, you should also recognize the synonym '부정확하다' and understand that it is a bit more formal. You might see '부정확하다' in news articles or textbooks, while you use '정확하지 않다' in your daily conversations. You can also use it to discuss your own skills, like 'My pronunciation is still inaccurate' (제 발음이 아직 정확하지 않아요). This shows a higher level of self-awareness in your language journey.
At the B2 level, you can use '정확하지 않다' in professional and academic settings. You understand the nuance between '정확하지 않다' (not precise) and '틀리다' (incorrect). You can participate in debates and point out that an opponent's argument is based on '정확하지 않은 근거' (inaccurate evidence). You are likely using the formal ending '-습니다' more often in these contexts: '해당 수치는 정확하지 않습니다' (The figures in question are not accurate). You can also use it to describe complex situations, such as 'The boundary between the two countries is not accurate on this map' (이 지도에서는 두 나라의 경계가 정확하지 않다). You should be able to use it with various suffixes that express doubt or hearsay, like '-다고 들었다' (I heard that...) or '-나 보다' (It seems that...). This allows you to discuss the reliability of information you've gathered from different sources, which is a key skill for intermediate-advanced learners.
At the C1 level, you use '정확하지 않다' with precision and stylistic flair. You can integrate it into complex sentence structures that involve hypothetical situations or nuanced critiques. For example, 'If the initial assumptions are not accurate, the entire conclusion will inevitably be flawed' (초기 가정이 정확하지 않다면, 전체 결론은 필연적으로 오류가 생길 것이다). You understand how to use it alongside advanced vocabulary like '편향되다' (to be biased) or '왜곡되다' (to be distorted) to provide a comprehensive analysis of information. You also recognize when to use the more academic '부정확하다' to maintain a consistent formal register in essays or presentations. Your use of the phrase extends to subtle areas like the 'accuracy of a translation' or the 'accuracy of a historical portrayal.' You can discuss the philosophical implications of whether any human memory can truly be 'accurate' or if it is always '정확하지 않은' to some degree. This level of usage shows a deep grasp of both the language and the logic of Korean discourse.
At the C2 level, '정확하지 않다' is just one tool in a vast arsenal of expressions regarding truth and precision. You use it in highly specialized contexts, such as legal arguments, scientific peer reviews, or literary criticism. You can distinguish between '정확하지 않다' and other high-level terms like '불분명하다' (unclear), '부적절하다' (inappropriate), or '모순되다' (contradictory). You might use it in a sentence like, 'The witness's testimony was not accurate regarding the chronological sequence of events, leading to a re-evaluation of the evidence' (증인의 진술은 사건의 시간적 순서에 있어 정확하지 않았으며, 이는 증거의 재검토로 이어졌다). You are comfortable with the most formal registers and can use the phrase in the 'plain form' (-ㄴ다/-다) for writing books or articles. You understand the historical and cultural weight of 'accuracy' in Korean society and can discuss how the meaning of the phrase might shift in different socio-political contexts. Your mastery allows you to use the phrase naturally, even in the most demanding intellectual discussions.

정확하지 않다 در ۳۰ ثانیه

  • Used to describe things that lack precision or are factually incorrect.
  • The negative form of the adjective '정확하다' (to be accurate).
  • Commonly applied to data, time, memory, and pronunciation.
  • Softer and more objective than simply saying something is 'wrong'.

The phrase 정확하지 않다 is a foundational expression in Korean used to describe things that lack precision, correctness, or exactness. It is the negated form of the adjective 정확하다 (to be accurate). In Korean communication, being 'accurate' is highly valued, especially in professional, academic, and technical contexts. When you say something is 정확하지 않다, you are indicating that there is a discrepancy between the fact and the information provided. This could range from a slight deviation in measurement to a complete factual error. Unlike the word 틀리다, which often implies a binary 'wrong' or 'incorrect' (like a wrong answer on a test), 정확하지 않다 often carries a nuance of 'imprecision.' For example, if a clock is five minutes fast, it is not necessarily 'wrong' in its function as a clock, but its time is 정확하지 않다.

Semantic Range
Covers inaccuracy in data, time, speech, memory, and physical measurements.
Hanja Root
Derived from Jeong (正 - right) and Hwak (確 - solid/certain), followed by the negation suffix -ji anta.

이 시계는 시간이 정확하지 않다. (This watch's time is not accurate.)

In social settings, using this phrase can be a softer way to correct someone. Instead of bluntly saying 'You are wrong' (틀렸어요), saying 'That information is not accurate' (그 정보는 정확하지 않아요) sounds more objective and less like a personal attack. It shifts the focus from the person's failure to the quality of the data. This is particularly important in Korean culture, where saving face (체면) is significant. By pointing out the inaccuracy of the information rather than the person, you maintain a level of politeness and professional distance. Furthermore, in the age of digital information, you will frequently encounter this phrase in news reports or weather updates when meteorologists discuss the uncertainty of future forecasts. If a typhoon's path is uncertain, they will state that the predicted path is 정확하지 않다.

제 기억이 정확하지 않을 수도 있어요. (My memory might not be accurate.)

Contextual Usage
Commonly used with subjects like '정보' (information), '수치' (numerical values), '기억' (memory), and '발음' (pronunciation).

Finally, learners should note that 정확하지 않다 is a descriptive verb (adjective) in Korean grammar. This means it follows the conjugation patterns of adjectives. When modifying a noun, it becomes 정확하지 않은 (e.g., 정확하지 않은 정보 - inaccurate information). Understanding this distinction is crucial for building grammatically correct sentences. Whether you are discussing a scientific experiment, a historical date, or simply checking if a translation is correct, this phrase serves as a versatile tool to express doubt about the precision of the subject at hand.

Using 정확하지 않다 requires an understanding of Korean negation and adjective conjugation. The phrase consists of the stem 정확하-, the negation connector -지, and the auxiliary adjective 않다. Because 않다 acts as the final component, it carries all the tense and politeness markers. To use it correctly, you must first identify the level of formality required for your situation. In a standard polite setting (Haeyo-che), you would say 정확하지 않아요. In a formal, professional setting (Hapsyo-che), such as a presentation or a news report, you would use 정확하지 않습니다. In casual conversation with friends, 정확하지 않아 is appropriate.

Politeness Levels
Formal: 정확하지 않습니다 | Polite: 정확하지 않아요 | Casual: 정확하지 않아

이 지도는 위치가 정확하지 않아요. (This map's location is not accurate.)

When you want to describe a noun using this phrase, you must change the ending to its modifier form. For adjectives ending in -지 않다, the modifier suffix is -은. Therefore, 'inaccurate information' becomes 정확하지 않은 정보. This is a common point of confusion for learners who might try to use the present tense conjugation. Remember: if it comes before a noun to describe it, use 정확하지 않은. If it comes at the end of the sentence to say 'it is not accurate,' use the conjugated forms mentioned above. This distinction is vital for clear communication.

그의 발음은 정확하지 않았습니다. (His pronunciation was not accurate.)

Furthermore, you can combine this phrase with various grammatical particles to add nuance. For instance, adding -기 때문에 (because) creates 정확하지 않기 때문에 (because it is not accurate). This is useful for explaining reasoning in debates or scientific reports. You might say, 'Because the data is not accurate, we need to re-test.' (데이터가 정확하지 않기 때문에 다시 테스트해야 합니다.). Another useful combination is with -을 수도 있다 (might be), resulting in 정확하지 않을 수도 있다 (might not be accurate), which is a very common way to express uncertainty and avoid being too assertive.

Common Subject Particles
Often used with 이/가 (subject) or 은/는 (topic). Example: 결과가 정확하지 않다 (The result is not accurate).

Lastly, pay attention to the word order. In Korean, the subject usually comes first, followed by any modifiers, and the verb/adjective always ends the sentence. So, 'The news is not accurate' is 뉴스가 정확하지 않다. If you want to say 'The inaccurate news caused a problem,' you would say 정확하지 않은 뉴스가 문제를 일으켰다. Mastering these patterns allows you to discuss complex topics like misinformation, scientific errors, and daily misunderstandings with precision and clarity.

In South Korea, 정확하지 않다 is a phrase you will hear daily across various media and social interactions. One of the most frequent places is in the news. News anchors and reporters use it when discussing unverified rumors, preliminary investigation results, or speculative economic forecasts. In a fast-paced society like Korea, where information travels quickly via KakaoTalk and social media, the media often has to issue clarifications that certain reports were 정확하지 않았다 (were not accurate). This helps maintain journalistic integrity and informs the public to take certain information with a grain of salt.

기상청 예보는 가끔 정확하지 않아요. (The Meteorological Administration's forecasts are sometimes not accurate.)

Another common setting is the classroom or academic environment. Professors and teachers use this phrase to correct students' answers or to discuss the limitations of a particular study. If a student provides a date that is slightly off, the teacher might say, 'That date is not quite accurate' (그 날짜는 정확하지 않아요). In the context of learning Korean as a second language, you will likely hear your teacher say this about your pronunciation or grammar usage. It serves as a constructive critique, pointing out that while you are close, the execution isn't quite perfect yet. It's a key part of the feedback loop in Korean education.

In the workplace, particularly in fields like engineering, finance, and IT, the phrase is vital. During meetings, if a budget estimate or a project timeline seems unrealistic, a manager might intervene by saying the figures are 정확하지 않다. It acts as a signal to go back and double-check the work. You might also hear it in the service industry. If a customer points out an error on their bill, the staff might apologize by saying, 'The calculation was not accurate' (계산이 정확하지 않았습니다). This use of the phrase helps in conflict resolution by identifying the source of the problem as a technical inaccuracy rather than intentional deception.

이 보고서의 통계는 정확하지 않습니다. (The statistics in this report are not accurate.)

Daily Life Examples
GPS navigation saying a location is inaccurate, a friend correcting a story detail, or a doctor discussing a test result.

Finally, you'll hear it in everyday social situations involving memory. When friends reminisce about the past, one might say, 'My memory of that day is not accurate' (그날에 대한 제 기억이 정확하지 않아요). This is a humble and natural way to admit that you might be misremembering details. It's also frequently used when giving directions. If someone asks for the way and you aren't 100% sure, you can say, 'I know the way, but my directions might not be accurate' (길은 알지만 설명이 정확하지 않을 수 있어요). This manages the other person's expectations and shows consideration for their time and effort.

One of the most frequent mistakes English speakers make when using 정확하지 않다 is confusing it with 틀리다 (to be wrong). While they overlap, 틀리다 is generally used for a clear-cut 'wrong' answer, like 1+1=3. On the other hand, 정확하지 않다 is used when something is 'imprecise' or 'not quite right.' For example, if you say the population of Seoul is 5 million, it's not just 'wrong' (틀리다), it is 'inaccurate' (정확하지 않다) because the real number is closer to 10 million. Using 틀리다 can sometimes sound a bit more harsh or judgmental, whereas 정확하지 않다 sounds more analytical and objective.

Mistake 1: Overusing '틀리다'
Don't say '틀려요' when you mean 'it's slightly off.' Use '정확하지 않아요' for lack of precision.

Incorrect: 이 시계는 틀려요.
Correct: 이 시계는 정확하지 않아요.

Another common error involves the grammar of negation. Some learners try to use 안 정확하다 instead of 정확하지 않다. While + adjective is common in casual speech, for a three-syllable Sino-Korean word like 정확하다, the -지 않다 form is much more natural and common. Using 안 정확하다 can sound a bit childish or unpolished. Furthermore, learners often forget that 정확하다 is an adjective, not a verb. They might try to conjugate it like a verb (e.g., 정확하지 않는다), which is grammatically incorrect. Adjectives in the present tense negation always use -지 않다, never -지 않는다.

Confusion also arises with the word 아니다 (to not be). 아니다 is used to negate a noun (e.g., 'This is not a book' - 이것은 책이 아니다). 정확하지 않다 negates the quality of accuracy. Learners sometimes say 정확이 아니에요, which is like saying 'It is not an accuracy.' This is nonsensical in Korean. You must use the adjective form with the negation suffix. To avoid this, remember that 정확 is the noun 'accuracy,' and 정확하다 is the adjective 'to be accurate.' When you want to say 'not accurate,' the adjective must be negated: 정확하지 않다.

Incorrect: 그 정보는 정확이 아니에요.
Correct: 그 정보는 정확하지 않아요.

Mistake 2: Negation Confusion
Mixing up '안 정확하다', '정확하지 않는다', and '정확이 아니다'. Stick to '정확하지 않다'.

Finally, learners sometimes struggle with the modifier form. As mentioned before, the correct form is 정확하지 않은. However, some might use 정확하지 않는 (verb modifier form) or 정확하지 안 (incorrect shortening). Using the wrong modifier form can make your sentence hard to understand. For instance, 'inaccurate map' should be 정확하지 않은 지도. If you say 정확하지 않는 지도, a Korean speaker will understand you, but it will sound '정확하지 않다' (inaccurate) itself! Consistency in practicing these specific adjective patterns will help you sound much more native.

While 정확하지 않다 is the most common way to express inaccuracy, Korean has several other words and phrases that can be used depending on the context and desired level of formality. The closest synonym is 부정확하다 (to be inaccurate). This is a single word where the prefix bu- (不) means 'not.' It is more formal and is frequently used in written documents, academic papers, and official reports. If you are writing an essay, 부정확하다 is often a better choice than the longer 정확하지 않다. However, in conversation, 정확하지 않다 feels more natural and less stiff.

Comparison: 정확하지 않다 vs 부정확하다
정확하지 않다: Common in speech, softer tone, versatile.
부정확하다: Formal, concise, preferred in writing and professional data analysis.

그 데이터는 다소 부정확합니다. (That data is somewhat inaccurate - Formal.)

Another alternative is 틀리다 (to be wrong). As discussed, this is used for clear errors. If a student says 5+5=12, the teacher will say '틀렸어요' (You're wrong). You wouldn't usually say '정확하지 않아요' in that case because there's no degree of precision involved—it's just a mistake. However, if a student says the speed of light is 290,000 km/s (instead of ~300,000), '정확하지 않아요' is more appropriate because the answer is in the right ballpark but lacks the exactness required for science. Another word is 맞지 않다 (to not fit/not be correct). This is often used for facts that don't align with reality, like 'The facts don't match' (사실과 맞지 않다).

계산 결과가 실제와 맞지 않아요. (The calculation result does not match reality.)

For more specific contexts, you might use 오류가 있다 (to have an error). This is very common in computer science and technical fields. If a program isn't working because of a typo in the code, you'd say there's an 'error' (오류). If the code runs but gives the wrong output, you might say the output is 정확하지 않다. Lastly, 애매하다 (to be vague/ambiguous) is used when something isn't necessarily 'inaccurate' but is so unclear that you can't tell if it's accurate or not. For example, 'His explanation is vague' (그의 설명은 애매해요). Choosing between these words will greatly enhance your ability to express specific types of 'non-correctness' in Korean.

Synonym Summary
부정확하다 (Formal inaccurate), 틀리다 (Wrong), 맞지 않다 (Doesn't match), 오류가 있다 (Has an error), 애매하다 (Vague).

راهنمای تلفظ

UK t͡ɕʌ̹ŋβwa̠kʰa̠d͡ʑi a̠ntʰa̠
US t͡ɕʌ̹ŋβwa̠kʰa̠d͡ʑi a̠ntʰa̠
Primary stress on the first syllable 'Jeong', secondary stress on 'an'.
هم‌قافیه با
막지 않다 (mak-ji an-ta) 착하지 않다 (chak-ha-ji an-ta) 복잡하지 않다 (bok-jap-ha-ji an-ta) 익숙하지 않다 (ik-suk-ha-ji an-ta) 식지 않다 (sik-ji an-ta) 적지 않다 (jeok-ji an-ta) 밝지 않다 (bak-ji an-ta) 좋지 않다 (jo-ch
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'hwak' as 'wak' (skipping the h).
  • Making the 'j' in 'ji' too strong like 'chi'.
  • Failing to aspirate the 't' in 'anta' (it should be t-ha).
  • Pronouncing 'jeong' like 'jung'.
  • Adding a vowel sound between 'n' and 't' in 'anta'.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

이 시계는 정확하지 않아요.

This watch is not accurate.

Polite present tense.

2

제 이름이 정확하지 않아요.

My name is not accurate (misspelled).

Subject marker -이.

3

답이 정확하지 않아요.

The answer is not accurate.

Simple negation.

4

시간이 정확하지 않아요.

The time is not accurate.

Noun + 가/이.

5

길이 정확하지 않아요.

The road (directions) is not accurate.

Topic marker -은/는 can be used too.

6

숫자가 정확하지 않아요.

The number is not accurate.

Basic adjective pattern.

7

정보가 정확하지 않아요.

The information is not accurate.

Common noun '정보'.

8

발음이 정확하지 않아요.

The pronunciation is not accurate.

Self-correction context.

1

정확하지 않은 정보를 믿지 마세요.

Don't believe inaccurate information.

Modifier form -은.

2

이 지도는 위치가 정확하지 않아요.

This map's location is not accurate.

Double subject structure.

3

뉴스가 항상 정확하지는 않아요.

The news is not always accurate.

-지는 않다 (partial negation).

4

계산이 정확하지 않아서 다시 했어요.

The calculation wasn't accurate, so I did it again.

-아서 (reason).

5

그의 말은 정확하지 않았어요.

His words were not accurate.

Past tense -지 않았다.

6

정확하지 않은 시계는 필요 없어요.

I don't need an inaccurate watch.

Modifier + Noun.

7

제 기억은 정확하지 않을 수 있어요.

My memory might not be accurate.

-을 수 있다 (possibility).

8

주소가 정확하지 않아서 택배가 안 왔어요.

The address wasn't accurate, so the package didn't come.

Cause and effect.

1

보고서의 통계 수치가 정확하지 않다.

The statistical figures in the report are not accurate.

Plain form -다.

2

기상청 예보가 정확하지 않을 때가 많다.

There are many times when the weather forecast is not accurate.

-을 때 (when).

3

정확하지 않은 발음 때문에 오해가 생겼다.

A misunderstanding occurred because of inaccurate pronunciation.

-때문에 (because of).

4

그 소문은 내용이 정확하지 않습니다.

The content of that rumor is not accurate.

Formal polite -습니다.

5

실험 결과가 정확하지 않아서 다시 시작했다.

The experiment result wasn't accurate, so we started over.

Sequential action.

6

이 책의 역사적 사실은 정확하지 않다.

The historical facts in this book are not accurate.

Describing abstract facts.

7

측정 도구가 정확하지 않은 것 같아요.

I think the measuring tool is not accurate.

-ㄴ 것 같다 (opinion).

8

정확하지 않은 데이터로 결론을 내릴 수 없다.

We cannot draw a conclusion with inaccurate data.

-로 (with/by).

1

정확하지 않은 근거를 제시하면 설득력이 떨어진다.

If you present inaccurate evidence, your persuasiveness drops.

-면 (if).

2

번역이 정확하지 않아서 의미 전달이 안 된다.

The translation is not accurate, so the meaning isn't conveyed.

Passive nuance.

3

기억이 정확하지 않더라도 증언을 해야 합니다.

Even if your memory is not accurate, you must testify.

-더라도 (even if).

4

조사 대상이 너무 적어서 결과가 정확하지 않다.

The survey sample is too small, so the result is not accurate.

Logic/Reasoning.

5

정확하지 않은 보도는 사회적 혼란을 야기한다.

Inaccurate reporting causes social confusion.

Formal vocabulary (야기하다).

6

설명서의 내용이 실제 제품과 정확하지 않다.

The manual's content is not accurate compared to the actual product.

-와/과 (comparison).

7

그의 주장은 논리적으로 정확하지 않은 부분이 많다.

There are many parts of his argument that are logically inaccurate.

Adverbial use '논리적으로'.

8

정확하지 않은 정보를 걸러내는 능력이 중요하다.

The ability to filter out inaccurate information is important.

Nounizing -는 것/능력.

1

사료가 부족하여 역사적 고증이 정확하지 않을 수 있다.

Historical research may not be accurate due to lack of historical records.

Formal connector -하여.

2

정확하지 않은 여론조사 결과가 선거에 영향을 미쳤다.

Inaccurate poll results influenced the election.

Complex noun phrases.

3

언어의 모호성 때문에 번역은 결코 정확하지 않다.

Translation is never accurate because of the ambiguity of language.

Philosophical statement.

4

인간의 지각은 때때로 정확하지 않음을 인지해야 한다.

We must recognize that human perception is sometimes not accurate.

Noun form -음.

5

정확하지 않은 예측 모델은 기업에 큰 손실을 입힌다.

Inaccurate prediction models cause great losses to companies.

Business context.

6

그 이론은 현대 과학의 관점에서 보면 정확하지 않다.

That theory is not accurate from the perspective of modern science.

-ㄴ 관점에서 (from the perspective).

7

정확하지 않은 묘사는 독자에게 오해를 불러일으킨다.

Inaccurate descriptions provoke misunderstandings in readers.

Literary context.

8

법률 용어의 정의가 정확하지 않으면 판결에 문제가 생긴다.

If the definition of legal terms is not accurate, problems arise in judgments.

Conditional logic.

1

양자역학의 세계에서 위치와 운동량은 동시에 정확하지 않다.

In the world of quantum mechanics, position and momentum are not simultaneously accurate (precise).

Scientific terminology.

2

역사 서술은 필연적으로 주관이 개입되어 정확하지 않을 소지가 있다.

Historical narration inevitably involves subjectivity and has the potential to be inaccurate.

High-level '소지가 있다'.

3

정확하지 않은 데이터의 범람은 정보의 홍수 속에서 진실을 가린다.

The overflow of inaccurate data masks the truth in the flood of information.

Metaphorical usage.

4

통계적 유의미성이 결여된 결과는 학술적으로 정확하지 않다.

Results lacking statistical significance are academically inaccurate.

Academic jargon.

5

번역가는 원문의 뉘앙스를 살리려 노력하지만, 그것이 항상 정확하지는 않다.

Translators strive to preserve the nuances of the original text, but it is not always accurate.

Nuanced contrast.

6

기억의 파편들은 시간이 흐름에 따라 점점 정확하지 않게 변한다.

Fragments of memory gradually change to become inaccurate as time passes.

Adverbial -게 변하다.

7

정확하지 않은 지표를 근거로 정책을 수립하는 것은 위험하다.

It is dangerous to establish policies based on inaccurate indicators.

Policy/Governance context.

8

언어적 표현이 사고의 깊이를 담아내기에 정확하지 않을 때가 있다.

There are times when linguistic expression is not accurate enough to capture the depth of thought.

Philosophical/Linguistic.

ترکیب‌های رایج

정보가 정확하지 않다
기억이 정확하지 않다
시간이 정확하지 않다
수치가 정확하지 않다
발음이 정확하지 않다
위치가 정확하지 않다
계산이 정확하지 않다
예측이 정확하지 않다
묘사가 정확하지 않다
사실이 정확하지 않다

عبارات رایج

정확하지 않은 정보

— Information that is not correct or reliable.

정확하지 않은 정보를 퍼뜨리지 마세요.

정확하지 않은 기억

— A memory that might be wrong or fuzzy.

정확하지 않은 기억에 의존하고 있어요.

정확하지 않은 발음

— Pronunciation that is hard to understand or wrong.

정확하지 않은 발음은 오해를 부릅니다.

정확하지 않은 지도

— A map that shows wrong locations.

정확하지 않은 지도를 보고 길을 잃었다.

정확하지 않은 시계

— A clock that doesn't show the right time.

정확하지 않은 시계 때문에 늦었어요.

정확하지 않은 수치

— Numerical data that contains errors.

정확하지 않은 수치로 보고서를 썼다.

정확하지 않은 예측

— A guess or forecast that turns out wrong.

정확하지 않은 예측으로 손해를 봤다.

정확하지 않은 답변

— An answer that is not quite right.

정확하지 않은 답변은 감점 요인이다.

정확하지 않은 문장

— A sentence that has grammatical errors.

정확하지 않은 문장을 고치세요.

정확하지 않은 주소

— An address that is misspelled or wrong.

정확하지 않은 주소로 편지를 보냈다.

اصطلاحات و عبارات

"번지수가 틀리다"

— To be completely off-track or asking the wrong person (literally 'wrong house number').

그 질문은 나한테 하면 번지수가 틀렸어.

Colloquial
"뜬구름 잡다"

— To chase clouds; to have vague or unrealistic ideas that aren't accurate to reality.

그의 계획은 뜬구름 잡는 소리야.

Informal
"어림도 없다"

— To be nowhere near accurate or possible.

그 가격으로는 어림도 없어요.

Neutral
"귀신이 곡할 노릇"

— Something so strange and inaccurate to logic it would make a ghost wail.

분명히 여기 뒀는데 없으니 귀신이 곡할 노릇이네.

Casual
"아 다르고 어 다르다"

— A slight change in expression (pronunciation) can change the whole meaning.

말은 아 다르고 어 다르니 정확하게 해야 해.

Proverb
"수박 겉 핥기"

— Licking the outside of a watermelon; to have a shallow, inaccurate understanding.

그는 경제를 수박 겉 핥기 식으로 알아.

Neutral
"천지차이"

— The difference between heaven and earth; a huge inaccuracy.

예상과 실제는 천지차이였다.

Neutral
"밑 빠진 독에 물 붓기"

— Pouring water into a bottomless pot; effort based on inaccurate methods.

정확하지 않은 방법은 밑 빠진 독에 물 붓기다.

Neutral
"도토리 키 재기"

— Comparing the heights of acorns; comparing things that are both inaccurate.

두 사람의 실력은 도토리 키 재기야.

Neutral
"가물에 콩 나듯"

— Like beans sprouting in a drought; very rare/unreliable accuracy.

그의 말이 정확할 때는 가물에 콩 나듯 해.

Neutral

محتوای مرتبط

این کلمه در زبان‌های دیگر

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!