뱉다
뱉다 در ۳۰ ثانیه
- 뱉다 means to expel something from the mouth, commonly used for food, seeds, or saliva.
- It is a regular verb conjugated as 뱉어, 뱉어요, 뱉습니다, and 뱉었다.
- Metaphorically, it can mean to blurt out words or secrets suddenly and often harshly.
- It is an essential word for dining etiquette and medical/hygiene contexts in Korea.
The Korean verb 뱉다 (baet-da) primarily refers to the physical act of expelling something from one's mouth. While its most literal translation is 'to spit,' it covers a wide range of actions from the involuntary rejection of bad-tasting food to the deliberate act of clearing saliva or even the metaphorical act of blurting out words. Understanding this word requires looking at both the biological necessity and the social etiquette surrounding the mouth in Korean culture. In many contexts, 뱉다 is the opposite of 삼키다 (to swallow). When you find a piece of bone in your meat or a bitter seed in your fruit, the immediate physical reaction is to 뱉다. This action is deeply rooted in our survival instincts; our bodies tell us to remove potentially harmful or unpalatable substances before they enter the digestive system.
- Physical Action
- The forceful expulsion of saliva, phlegm, or food particles using the tongue and breath.
- Metaphorical Speech
- To utter words suddenly, often without thinking or in a harsh, aggressive manner (often seen as '내뱉다').
In everyday life, you will encounter this word most frequently in domestic settings. Parents often tell their children to '뱉어!' (Spit it out!) when they see them putting something dangerous in their mouths. At the dinner table, if a dish is unexpectedly spicy or has an off-texture, someone might quickly reach for a napkin to 뱉다 the offending bite. It is a word of immediate reaction. Culturally, however, the act of 뱉다 is governed by strict social rules. Spitting in public, particularly saliva (침), is generally viewed as unhygienic and rude in modern Korean urban society, though it was more common in historical agricultural contexts. When eating things with inedible parts, such as grape seeds or small fish bones, there is a polite way to 뱉다—usually into a folded napkin or a small designated discard plate, rather than directly onto the table or floor.
너무 매워서 입에 있는 음식을 그냥 뱉어 버렸어요. (It was so spicy that I just spit out the food in my mouth.)
Beyond the physical, 뱉다 takes on a psychological layer. When someone 'spits out words,' it implies a lack of filter. Imagine a heated argument where one person, fueled by anger, says something incredibly hurtful. In Korean, we say they '뱉었다' those words. This suggests that once the words are expelled, they cannot be taken back, much like physical spit. This nuance makes 뱉다 a powerful verb in literature and drama to describe characters who are blunt, honest to a fault, or violently expressive. It captures the speed and the finality of the action. Whether it is a secret that was 'spit out' under pressure or an insult 'spit out' in a moment of rage, the word emphasizes the movement from the internal self to the external world.
수박 씨는 여기에 뱉으세요. (Please spit the watermelon seeds here.)
The word also appears in medical and hygiene contexts. At the dentist, you are frequently told to '뱉으세요' (Please spit) after rinsing your mouth with water. In this context, it is a clinical instruction. Similarly, during a health checkup, a doctor might ask for a phlegm sample, requiring the patient to 뱉다 into a container. This versatility—from the dinner table to the dentist's chair to the heat of an argument—makes 뱉다 an essential verb for any learner aiming for A2 proficiency and beyond. It connects basic physical functions with complex social interactions and emotional expressions.
Using 뱉다 correctly in a sentence involves understanding its relationship with the object being spit out and the location where it is being spit. As a transitive verb, it almost always requires an object marked by the particles 을/를. Common objects include 음식 (food), 침 (saliva), 씨 (seed), 가래 (phlegm), and 말 (words). The destination of the spitting is usually marked by the particle 에 (to/into) or (으)로 (towards).
- Basic Structure
- [Object] + 을/를 + [Location] + 에 + 뱉다
Consider the sentence: '아이에게 껌을 뱉으라고 했어요' (I told the child to spit out the gum). Here, '껌' (gum) is the object. The verb is in its imperative form, which is very common in parenting and healthcare. Another common pattern is using 뱉다 with the auxiliary verb 버리다 (to do completely/to throw away). '뱉어 버리다' emphasizes the act of getting rid of something unwanted immediately. For example, '맛이 이상해서 뱉어 버렸어' (The taste was weird so I spit it out). The addition of 버리다 adds a sense of finality and often a hint of disgust or relief.
그는 화가 나서 거친 말을 뱉었다. (He spit out harsh words because he was angry.)
When discussing the metaphorical 'spitting of words,' the usage shifts slightly. It often implies a lack of control or a sudden release of information. '비밀을 뱉다' (to spit out a secret) suggests that the person couldn't hold it in any longer. In these cases, the verb is often preceded by adverbs like 툭 (abruptly) or 함부로 (carelessly). '말을 함부로 뱉지 마세요' (Don't just spit out words carelessly) is a common piece of advice in Korea, emphasizing the importance of thinking before speaking. This reflects the cultural value placed on 'Chemyon' (face) and social harmony.
In formal settings, such as a medical environment, the verb is often used in the honorific form 뱉으시다. A nurse might say, '여기에 가래를 뱉으세요' (Please spit the phlegm here). This maintains the professional distance while giving a clear instruction. Conversely, in very informal or slang contexts, 뱉다 can be used to describe 'paying up' or 'returning' something that was taken. For example, if someone owes you money and is stalling, you might jokingly or aggressively say '돈 뱉어!' (Spit out the money!), implying they are 'holding' it in their mouth/possession and need to release it.
- Common Adverbs with 뱉다
- 확 (suddenly/forcefully), 툭 (lightly/abruptly), 다시 (again), 멀리 (far).
Finally, it is worth noting the difference between 뱉다 and 뿜다 (to spout/emit). While both involve something coming out of the mouth or an opening, 뱉다 is specifically about the rejection of a solid or liquid from the oral cavity, whereas 뿜다 is more about a continuous stream or a spray, like water from a fountain or smoke from a chimney. Mastering 뱉다 allows you to describe these very specific, everyday human actions with precision.
You will hear 뱉다 in several distinct real-world scenarios in Korea. The first and most common is the **Korean dining table**. Korean cuisine often involves ingredients with seeds, small bones, or tough fibers (like certain dried greens). When eating 조기 (yellow croaker) or grapes, you will inevitably need to remove the inedible parts. You might hear a mother telling her child, '뼈는 뱉어' (Spit out the bones). This isn't considered rude in a family setting; it is a practical part of eating. However, at a formal business dinner, you would rarely hear the word; instead, people would quietly use a napkin without drawing attention to the act.
The second major venue is the **Dental Clinic (치과)**. This is perhaps the place where foreigners hear '뱉으세요' (Please spit) most frequently. After the dentist cleans your teeth or performs a procedure, they will ask you to rinse with water. The instruction '물로 헹구고 뱉으세요' (Rinse with water and spit) is a standard part of the dental experience. Here, the word is purely functional and clinical. Understanding this word can reduce anxiety during a medical visit because you know exactly what is expected of you.
치과 의사: '입을 헹구고 여기에 뱉으세요.' (Dentist: 'Rinse your mouth and spit here.')
Thirdly, you will encounter 뱉다 in **Korean Drama (K-Drama) dialogue**, particularly in scenes involving conflict or 'tough' characters. When a gangster or a rebellious teenager speaks, they might '내뱉다' their lines with a sense of disdain. A common trope is a character spitting on the ground to show contempt for an opponent. While this is less common in real-life Seoul, it is a staple of cinematic language to show a character's lack of respect for social norms. If you hear a character say, '말은 똑바로 뱉어라' (Spit your words out straight), they are telling the other person to stop lying or stop being vague and speak clearly.
Finally, you might hear it in **sports contexts**. Athletes, particularly those playing high-intensity outdoor sports like soccer or baseball, often spit to clear their airways. While coaches might use the word when instructing players on hygiene, you'll mostly see the action itself. Interestingly, in the world of Korean variety shows (like Running Man), if a guest eats something incredibly sour or spicy as a penalty, the subtitles will often flash '뱉다' or '뱉어내다' as the guest struggles to keep the food down. It adds to the comedic effect of the physical reaction.
- Common Contexts
- 1. Family meals (bones/seeds). 2. Dental/Medical visits. 3. Public hygiene signs. 4. Intense emotional arguments in dramas. 5. Variety show penalties.
In summary, 뱉다 is a word that bridges the gap between the very private (what happens inside your mouth) and the very public (how you interact with others). Hearing it helps you navigate physical discomfort, medical instructions, and the emotional subtext of Korean social interactions.
One of the most frequent mistakes learners make with 뱉다 is confusing it with other verbs related to the mouth or throat, such as **토하다 (to vomit)**. While both involve something exiting the mouth, 토하다 is the involuntary expulsion of stomach contents due to illness, whereas 뱉다 is the expulsion of something that was only in the mouth or throat. If you accidentally say '음식을 토했어요' when you just spit out a bad piece of meat, people will think you are much sicker than you actually are!
- 뱉다 vs. 토하다
- 뱉다 is for things in the mouth (seeds, gum, spit). 토하다 is for things coming up from the stomach (vomiting).
Another common error is using 뱉다 when you should use **내다 (to produce/emit)**. For example, when talking about 'making a sound,' some learners might try to use 뱉다 because the sound comes out of the mouth. However, the correct verb is 소리를 내다. 뱉다 is reserved for physical substances or, metaphorically, for 'spitting out words' in a very specific, often negative or sudden way. If you use 뱉다 for a beautiful song or a normal conversation, it will sound very strange and perhaps even aggressive to a native speaker.
Wrong: 노래를 뱉어요. (Spits a song.)
Correct: 노래를 불러요. (Sings a song.)
Learners also struggle with the difference between **뱉다** and **버리다 (to throw away)**. While you are 'throwing away' the object when you spit it, 버리다 is used for the general act of disposal (like putting trash in a bin), whereas 뱉다 specifically describes the oral mechanic. If you want to say 'I spit out the gum and threw it in the trash,' you would use both: '껌을 뱉어서 쓰레기통에 버렸어요.' Using just 버리다 doesn't specify how the gum left your body.
Finally, there is the nuance of **내뱉다**. Many learners use the simple 뱉다 for everything, but native speakers almost always use 내뱉다 when referring to speech. If you say '그는 욕을 뱉었다,' it's understandable, but '그는 욕을 내뱉었다' sounds much more natural and idiomatic. The '내-' prefix emphasizes the outward projection of the words. Forgetting this prefix makes your Korean sound a bit 'textbook' rather than 'real-world.'
- Spelling Tip
- Remember the 'ㅌ' in 뱉다 by thinking of the 'T' in 'Spit'. It helps you remember the batchim and the meaning simultaneously.
To truly master the concept of 'spitting' in Korean, you should be aware of several related words that offer more specific nuances. The most common alternative is 뱉어내다. This is a compound of 뱉다 and 내다 (to produce/out). It is used when the act of spitting requires more effort or when you want to emphasize that something was completely removed. For example, if you have something stuck in your throat, you would 뱉어내다 it. It carries a sense of 'extricating' something.
- 뱉다 vs. 뱉어내다
- 뱉다 is the general action. 뱉어내다 emphasizes the 'outward' result and the effort involved in removing the object.
Another important word is 뿜다. As mentioned before, this means 'to spout' or 'to spray.' You would use 뿜다 if you were drinking water and someone made you laugh, causing the water to spray out of your mouth. 뱉다 wouldn't fit here because 뱉다 implies a more controlled, solid-like expulsion, whereas 뿜다 describes the pressure and the mist-like quality of the liquid. Similarly, 게우다 is a more literary or old-fashioned way to say 'to spit up' or 'to vomit slightly,' often used for babies spitting up milk.
그는 웃음이 터져서 마시던 물을 뿜었다. (He burst out laughing and spouted the water he was drinking.)
In terms of speech, 내뱉다 is your primary alternative. However, you can also use 지껄이다 if you want to describe someone 'spitting out' nonsense or talking idly in a way that is annoying. While 뱉다/내뱉다 focuses on the *act* of the words leaving the mouth, 지껄이다 focuses on the *quality* of the speech being low or chatter-like. If someone is 'spitting facts' (in the modern English slang sense), Korean doesn't use 뱉다; instead, they might use 팩트를 날리다 (to fly/throw facts) or 사이다 같다 (to be like cider—refreshingly honest).
For more formal or medical contexts, the word 배출하다 (to discharge/exhaust) might be used, though it is much broader and refers to any waste leaving a system (like car exhaust or industrial waste). You wouldn't use this at the dinner table, but you might see it in a science textbook or a health report. Finally, 쏟다 (to pour/spill) is sometimes used metaphorically for emotions, as in '눈물을 쏟다' (to pour out tears) or '마음을 쏟다' (to pour out one's heart). While 뱉다 is sharp and sudden, 쏟다 is continuous and voluminous.
- Summary of Alternatives
- 1. 뱉어내다 (to spit out with effort). 2. 뿜다 (to spray/spout). 3. 내뱉다 (to blurt out words). 4. 토하다 (to vomit). 5. 배출하다 (to discharge waste).
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The sound of the word '뱉' (baet) is slightly onomatopoeic, mimicking the sharp sound of air and saliva leaving the mouth.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing it as 'baet-da' with a soft 'd' instead of the reinforced 'tt' [뱉따].
- Confusing the batchim ㅌ with ㅅ or ㄷ in writing.
سطح دشواری
Easy to recognize, but don't confuse the 'ㅌ' batchim.
The 'ㅌ' batchim can be tricky for beginners to remember.
Requires correct reinforcement of the 'd' sound to 'tt'.
Clear sound, usually easy to pick out in context.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Verb stem + (으)세요 (Polite Imperative)
여기에 뱉으세요.
Verb stem + 어/아 버리다 (Finality/Relief)
껌을 뱉어 버렸어요.
Verb stem + 자마자 (As soon as)
음식을 먹자마자 뱉었어요.
Verb stem + 는 것 (Gerund)
씨를 뱉는 것은 귀찮아요.
Verb stem + 지 마세요 (Negative Imperative)
침을 뱉지 마세요.
مثالها بر اساس سطح
껌을 뱉어요.
I spit out the gum.
Basic present tense: [Object] + 을/를 + 뱉어요.
이거 뱉어!
Spit this out!
Informal imperative: [Verb stem] + 어.
사과 씨를 뱉습니다.
I spit out the apple seeds.
Formal polite present tense: [Verb stem] + 습니다.
맛이 없어서 뱉었어요.
It tasted bad, so I spit it out.
Past tense with reason: [Reason] + -어서 + 뱉었어요.
여기에 뱉으세요.
Please spit here.
Polite imperative: [Verb stem] + (으)세요.
입에 있는 것을 뱉어.
Spit out what's in your mouth.
Direct object phrase: [Location] + 에 있는 것.
약을 안 먹고 뱉었어.
He didn't take the medicine and spit it out.
Negative sequence: [Verb] + 안 + [Verb] + 고 + 뱉었어.
침을 뱉지 마세요.
Please don't spit (saliva).
Negative imperative: [Verb stem] + 지 마세요.
수박 씨를 뱉는 것이 귀찮아요.
Spitting out watermelon seeds is annoying.
Gerund form: [Verb stem] + 는 것.
포도 껍질은 뱉어야 해요.
You have to spit out the grape skins.
Obligation: [Verb stem] + 어야 해요.
아기가 우유를 뱉어 버렸어요.
The baby spit out the milk completely.
Auxiliary verb for finality: [Verb stem] + 어 버리다.
치과에서 입을 헹구고 뱉었어요.
I rinsed my mouth and spit at the dentist.
Sequential actions: [Verb] + 고 + [Verb].
생선 뼈를 조심해서 뱉으세요.
Please spit out the fish bones carefully.
Adverbial usage: 조심해서 (carefully).
길에 침을 뱉으면 안 돼요.
You shouldn't spit on the street.
Prohibition: [Verb stem] + (으)면 안 돼요.
동생이 쓴 약을 다 뱉어내요.
My younger sibling spits out all the bitter medicine.
Compound verb: 뱉어내다 (to spit out/extricate).
그는 화가 나서 욕을 뱉었다.
He spit out a curse because he was angry.
Metaphorical use with 'curse' (욕).
비밀을 지키지 못하고 뱉어 버렸어.
I couldn't keep the secret and spit it out.
Metaphorical 'spitting' of information.
그는 차가운 말투로 말을 내뱉었다.
He blurted out words in a cold tone.
Compound verb '내뱉다' for speech.
상한 음식을 먹자마자 뱉어냈어요.
As soon as I ate the spoiled food, I spit it out.
Immediate action: [Verb stem] + 자마자.
그는 침을 뱉으며 불만을 표시했다.
He expressed his dissatisfaction while spitting.
Simultaneous action: [Verb stem] + (으)며.
한번 뱉은 말은 다시 주워 담을 수 없다.
Once words are spit out, they cannot be taken back.
Proverbial expression about the weight of speech.
그는 가래를 뱉기 위해 화장실로 갔다.
He went to the bathroom to spit out phlegm.
Purpose: [Verb stem] + 기 위해.
그녀는 화가 나면 생각 없이 말을 뱉는 경향이 있다.
She tends to spit out words without thinking when she's angry.
Tendency: [Verb stem] + 는 경향이 있다.
그는 돈을 뱉으라는 협박을 받았다.
He was threatened to 'spit out' (return) the money.
Slang/Metaphorical use for returning money.
그는 마지막 숨을 뱉으며 눈을 감았다.
He closed his eyes while spitting out (exhaling) his last breath.
Literary use for breath/exhalation.
그는 독설을 내뱉고는 방을 나갔다.
He blurted out harsh words and then left the room.
Sequence with emphasis: [Verb stem] + 고는.
정치인은 실언을 뱉은 후 사과했다.
The politician apologized after spitting out a slip of the tongue.
Noun '실언' (slip of the tongue) + 뱉다.
그는 고통스러운 듯 신음을 뱉어냈다.
He spit out (uttered) a groan as if in pain.
Compound '뱉어내다' for involuntary sounds.
그의 얼굴에 침을 뱉고 싶은 심정이었다.
I felt like spitting in his face.
Expression of extreme contempt: [Noun] + 에 침을 뱉다.
그는 한숨을 크게 뱉으며 의자에 앉았다.
He spit out (exhaled) a big sigh and sat in the chair.
Collocation: 한숨을 뱉다/쉬다.
그는 진실을 뱉으라는 압박을 견디지 못했다.
He couldn't withstand the pressure to 'spit out' (confess) the truth.
Metaphorical use for confession.
그녀는 비웃음을 뱉으며 그를 쳐다보았다.
She spit out a sneer and looked at him.
Metaphorical use for a sneer/mockery.
작가는 사회의 부조리를 고발하며 거친 문장을 뱉어낸다.
The writer spits out harsh sentences while denouncing social absurdities.
Literary metaphor for aggressive writing.
화산이 용암을 뱉어내며 하늘을 붉게 물들였다.
The volcano spit out lava, staining the sky red.
Personification of natural phenomena.
그는 자신의 치부를 낱낱이 뱉어내기 시작했다.
He began to spit out (reveal) his shameful secrets one by one.
Advanced noun '치부' (shameful secret).
그의 말은 마치 가시를 뱉는 것처럼 날카로웠다.
His words were as sharp as if he were spitting out thorns.
Simile: 마치 ~것처럼.
그는 비릿한 피를 뱉으며 다시 일어섰다.
Spitting out fishy-smelling blood, he stood up again.
Visceral sensory description: 비릿한 (fishy/metallic).
무대는 화려한 조명과 음악을 뱉어내고 있었다.
The stage was spitting out (emitting) brilliant lights and music.
Metaphorical use for sensory emission.
그는 증오를 뱉는 눈빛으로 나를 바라보았다.
He looked at me with eyes that 'spit' hatred.
Abstract usage: 증오를 뱉는 눈빛.
그는 과거의 기억을 뱉어내듯 이야기를 이어갔다.
He continued his story as if spitting out memories of the past.
Metaphorical 'expulsion' of memories.
자본주의는 소외된 자들을 끊임없이 뱉어내며 유지된다.
Capitalism maintains itself by constantly spitting out (marginalizing) the alienated.
Sociopolitical metaphorical usage.
그의 철학은 시대의 모순을 뱉어내는 하나의 거대한 저항이었다.
His philosophy was a massive resistance that spit out the contradictions of the era.
Highly abstract philosophical usage.
그는 무의식 중에 억눌린 욕망을 뱉어내고 말았다.
He ended up spitting out suppressed desires in his unconscious state.
Psychological context: 억눌린 욕망 (suppressed desire).
법정에서 그는 마지못해 범행 일체를 뱉어냈다.
In court, he reluctantly spit out (confessed) the entirety of the crime.
Legal context: 범행 일체 (entirety of the crime).
대지는 가뭄으로 갈라진 틈 사이로 뜨거운 열기를 뱉어냈다.
The earth spit out hot heat through the cracks split by the drought.
Advanced personification of nature.
그녀의 노래는 슬픔의 찌꺼기를 뱉어내는 일종의 정화 과정이었다.
Her singing was a kind of purification process, spitting out the dregs of sadness.
Abstract metaphor: 슬픔의 찌꺼기 (dregs of sadness).
그는 자신의 영혼을 뱉어내듯 열정적으로 연기했다.
He acted passionately as if spitting out his very soul.
Hyperbolic literary expression.
권력은 쓸모가 없어진 심복들을 가차 없이 뱉어버린다.
Power mercilessly spits out (discards) subordinates who are no longer useful.
Cynical political metaphor.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— To keep one's word or promise.
남자는 뱉은 말을 지켜야 한다.
— To show contempt or disregard for someone.
그의 행동은 조상에게 침 뱉는 짓이다.
— To spit something out suddenly and completely.
맛이 이상해서 확 뱉어 버렸어.
— To say something casually or abruptly.
그는 무심코 진실을 툭 내뱉었다.
— Spit it back out! (Often used for stolen items or money).
내 돈 다시 뱉어!
— To rinse one's mouth and spit.
양치질 후 물로 뱉으세요.
— To use rough or rude language.
그는 누구에게나 거친 말을 뱉는다.
— To express extreme sorrow or resentment (metaphorical).
그는 피눈물을 뱉으며 복수를 다짐했다.
— To exhale or breathe out.
차가운 공기 속에서 숨을 뱉었다.
— To spit out even the seeds (to be thorough).
수박을 먹을 때 씨까지 다 뱉어.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Vomiting from the stomach vs. spitting from the mouth.
General disposal vs. oral expulsion.
Swelling (sounds slightly similar but totally different).
اصطلاحات و عبارات
— To spit while lying down (Doing something that ends up hurting yourself).
친구를 흉보는 것은 누워서 침 뱉기다.
Proverb— Once words are spoken, they cannot be taken back.
말조심해라, 뱉은 말은 주워 담을 수 없다.
Proverb— To spit in the well (To act ungratefully to someone who helped you).
도와준 사람에게 우물에 침 뱉는 짓을 하면 안 돼.
Proverb— To reluctantly reveal a secret or return something.
그는 압박에 마지못해 비밀을 뱉었다.
Neutral— To say very spiteful or malicious things.
그녀는 그에게 독을 뱉듯이 말했다.
Literary— To be forced to return money or profits.
부정하게 얻은 이익을 모두 뱉어내야 했다.
Colloquial— To tell lies fluently.
그는 입만 열면 거짓을 뱉는다.
Neutral— To speak with extreme passion or anger (or literal fire).
연설가는 불을 뱉는 듯한 열변을 토했다.
Literary— To say words that are 'thorny' or hurtful.
그는 나에게 가시 돋친 말을 뱉었다.
Neutral— To make a statement or commitment publicly.
이미 말을 뱉어 놓았으니 취소할 수 없다.
Neutralبهراحتی اشتباه گرفته میشود
They share the same root.
내뱉다 is more specific to speech or forceful expulsion.
거친 말을 내뱉다.
Both involve things leaving the mouth.
뿜다 is for liquids/gases in a spray; 뱉다 is for solids/saliva.
물을 뿜다.
Both involve expelling food.
게우다 is 'spitting up' (mild vomiting), usually by infants.
아기가 우유를 게우다.
They are antonyms.
삼키다 is taking in; 뱉다 is putting out.
약을 삼키다.
Both are actions in the mouth.
씹다 is chewing; 뱉다 is expelling.
껌을 씹다가 뱉다.
الگوهای جملهسازی
[Object] + 을/를 뱉어요.
껌을 뱉어요.
[Object] + 을/를 뱉으세요.
씨를 뱉으세요.
[Reason] + -어서 뱉었어요.
맛이 없어서 뱉었어요.
[Object] + 을/를 뱉어 버리다.
뼈를 뱉어 버렸어.
말을 함부로 뱉다.
그는 말을 함부로 뱉는다.
비밀을 뱉어내다.
결국 비밀을 뱉어냈다.
마치 ~것처럼 말을 뱉다.
마치 불을 뱉는 것처럼 말했다.
[Abstract Noun] + 을/를 뱉어내다.
사회의 모순을 뱉어내다.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
مرتبط
نحوه استفاده
High in daily life, especially regarding food and hygiene.
-
Spelling it as 밷다.
→
뱉다.
The batchim must be 'ㅌ'.
-
Using 뱉다 for vomiting.
→
토하다.
뱉다 is only for the mouth; 토하다 is for the stomach.
-
Using 뱉다 for singing.
→
부르다.
You don't 'spit' a song unless it's a very aggressive rap metaphor.
-
Using 에 instead of 을 for the object.
→
껌을 뱉다.
The item being spit is the direct object.
-
Saying 뱉다 for throwing trash.
→
버리다.
Trash is 'thrown away' (버리다), not 'spit' (뱉다).
نکات
Dining Manners
When spitting out seeds or bones at a Korean table, cover your mouth with your hand or a napkin and place the item on a corner of your plate or a tissue.
Particle Match
Always use '을/를' for the thing you are spitting out and '에' for the place you are spitting into.
At the Dentist
When you hear '뱉으세요', look for the small sink next to your chair. It usually has a water dispenser for rinsing.
Money Matters
If someone says '돈 뱉어!', they are demanding you return money, often in a confrontational way.
Literary Flair
Use '내뱉다' to give your characters a more rugged or blunt personality in your stories.
Public Signs
Look for signs saying '침 뱉지 마시오' to avoid fines and stay polite in Korean cities.
The [tt] Sound
Make sure to double the 'd' sound in 'da' to 'tt' after the 't' batchim: [뱉따].
Gum Etiquette
Always wrap your gum in a piece of paper or tissue before you '뱉다' and '버리다'.
Opposite Action
Keep '삼키다' (swallow) in mind as the direct opposite to help remember the meaning of '뱉다'.
Self-Harm Proverb
Remember '누워서 침 뱉기' to remind yourself that bad-mouthing others often hurts you more.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of a 'Bat' (뱉) flying out of your mouth. You want to 'spit' it out as fast as possible!
تداعی تصویری
Imagine a person eating a watermelon and 'machine-gunning' the seeds out of their mouth like a cartoon.
شبکه واژگان
چالش
Try to say '수박 씨를 뱉어요' five times fast without making a mistake on the [tt] sound.
ریشه کلمه
Native Korean word. It has been used for centuries to describe the physical act of oral expulsion.
معنای اصلی: To expel from the mouth.
Koreanicبافت فرهنگی
Avoid using '침 뱉다' (spitting saliva) in polite conversation unless discussing hygiene or rules, as it is considered a 'dirty' topic.
In many English-speaking cultures, spitting is also seen as rude, but 'spitting out' seeds might be done more casually at a BBQ than in a formal Korean setting.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
At the Dentist
- 물로 헹구세요.
- 여기에 뱉으세요.
- 침을 뱉지 마세요.
- 입을 크게 벌리세요.
Eating Fruit
- 씨는 뱉어.
- 껍질은 뱉지 마.
- 여기에 뱉을까?
- 씨가 너무 많아.
Parenting
- 그거 먹는 거 아니야, 뱉어!
- 사탕 뱉어.
- 퉤 해봐.
- 입에 뭐가 들었어?
Public Places
- 침 뱉지 맙시다.
- 벌금을 내야 해요.
- 금지 구역입니다.
- 깨끗이 사용합시다.
Arguments
- 말 함부로 뱉지 마.
- 비밀 다 뱉어.
- 거짓말 뱉지 마라.
- 똑바로 말해.
شروعکنندههای مکالمه
"수박 먹을 때 씨를 보통 뱉으세요, 아니면 그냥 삼키세요?"
"어렸을 때 껌을 삼켰다가 혼난 적 있어요?"
"치과에 가면 '뱉으세요'라는 말을 들을 때 어떤 기분이 들어요?"
"길에서 침을 뱉는 사람을 보면 어떻게 생각하세요?"
"화가 났을 때 나중에 후회할 말을 뱉어본 적 있나요?"
موضوعات نگارش
오늘 먹은 음식 중에서 씨나 뼈를 뱉어야 했던 것이 있었나요? 그 경험에 대해 써보세요.
누군가 나에게 거친 말을 뱉었을 때 나의 기분은 어땠는지 적어보세요.
비밀을 지키기 힘들어서 결국 뱉어버렸던 순간에 대해 이야기해 보세요.
한국의 공공장소 에티켓(예: 침 뱉지 않기)에 대해 자신의 생각을 써보세요.
치과에서의 경험을 '뱉다'라는 단어를 사용하여 묘사해 보세요.
سوالات متداول
10 سوالThe word itself isn't rude, but the action of spitting can be. Using it to describe a physical necessity (like seeds) is perfectly fine.
No, you should use '버리다'. 뱉다 is only for things leaving your mouth.
뱉어내다 is more emphatic and often implies that something was difficult to remove or was removed completely.
It is '뱉었다' (baet-eot-da).
You can use the honorific '뱉으시다' or '뱉으세요' when speaking to elders or in professional settings.
Yes, in literary contexts, you can say a volcano 'spits out' (뱉어내다) lava.
It means to say something, often without thinking or in a way that can't be taken back.
Yes, '퉤' is the onomatopoeia for the sound of spitting, often used with 뱉다.
Yes, '숨을 뱉다' can mean to breathe out, though '내쉬다' is more common.
Yes, it follows regular conjugation rules for verbs ending in a consonant.
خودت رو بسنج 200 سوال
Write 'I spit out the grape seeds' in Korean.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Please spit here' in Korean.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Don't spit on the street' in Korean.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'He blurted out a secret' in Korean.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'It was so spicy that I spit it out' in Korean.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'You must keep your word' (using 'spit words') in Korean.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'I rinsed and spit at the dentist' in Korean.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'The volcano spit out lava' in Korean.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'He spit out a big sigh' in Korean.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Spit out the gum in a tissue' in Korean.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Spit it out!' (informal)
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'He spit on the ground.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The baby spit out the milk.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I spit out the medicine because it was bitter.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Don't speak so harshly.' (using 뱉다)
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using '뱉어내다'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using the proverb '누워서 침 뱉기'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I can't take back the words I already spit out.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Spit out the bones carefully.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The stage was spitting out music.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Pronounce '뱉다' correctly.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Spit out the seeds' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Don't spit saliva' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I spit it out because it was spicy' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Spit it out into the tissue' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'He blurted out a secret' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say the proverb '누워서 침 뱉기'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I spit out the fish bones' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Rinse and spit' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Don't just spit out words' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Spit out the gum' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The baby spit out the milk' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'He spit out a curse word' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Spit out the medicine' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I spit it out immediately' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The volcano spit out lava' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'He spit out a sigh' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Spit out what's in your mouth' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I spit out the blood' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Keep your word' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and identify the verb: '수박 씨를 뱉으세요.'
Listen and identify the object: '껌을 뱉어 버렸어.'
Listen and identify the reason: '써서 뱉었어요.'
Listen and identify the action: '입을 헹구고 뱉으세요.'
Listen and identify the proverb: '누워서 침 뱉기예요.'
Listen and identify the emotion: '그는 한숨을 뱉었다.'
Listen and identify the location: '길에 침을 뱉지 마세요.'
Listen and identify the subject: '아기가 우유를 뱉었어요.'
Listen and identify the metaphorical object: '비밀을 뱉어냈어.'
Listen and identify the verb form: '뱉어 버릴 거야.'
Listen and identify the noun: '가래를 뱉었다.'
Listen and identify the tone: '욕을 내뱉었다.'
Listen and identify the frequency: '일일이 뱉어야 해요.'
Listen and identify the natural phenomenon: '화산이 용암을 뱉어낸다.'
Listen and identify the command: '여기에 뱉으십시오.'
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
The word 뱉다 is your go-to verb for 'spitting.' Whether you're at the dentist (뱉으세요) or eating fruit (씨를 뱉다), it describes the physical act of rejection from the mouth. Example: '수박 씨를 뱉으세요' (Please spit out the watermelon seeds).
- 뱉다 means to expel something from the mouth, commonly used for food, seeds, or saliva.
- It is a regular verb conjugated as 뱉어, 뱉어요, 뱉습니다, and 뱉었다.
- Metaphorically, it can mean to blurt out words or secrets suddenly and often harshly.
- It is an essential word for dining etiquette and medical/hygiene contexts in Korea.
Dining Manners
When spitting out seeds or bones at a Korean table, cover your mouth with your hand or a napkin and place the item on a corner of your plate or a tissue.
Particle Match
Always use '을/를' for the thing you are spitting out and '에' for the place you are spitting into.
At the Dentist
When you hear '뱉으세요', look for the small sink next to your chair. It usually has a water dispenser for rinsing.
Money Matters
If someone says '돈 뱉어!', they are demanding you return money, often in a confrontational way.
مثال
맛없는 음식을 몰래 뱉었어요.
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
واژههای بیشتر food
몇 개
A2چند تا از این وسایل نیاز دارید؟
~정도
A1پسوندی به معنای 'حدوداً' یا 'تقریباً' که بعد از اعداد میآید.
추가
A2اضافه، افزوده. برای سفارش غذای بیشتر یا اضافه کردن دوست در شبکههای اجتماعی استفاده میشود.
~은/는 후에
A2نشان می دهد که یک عمل بعد از عمل دیگری رخ می دهد. 'بعد از غذا خوردن، می خوابم.'
중에서
A2از میان یا از بین. برای انتخاب از یک گروه استفاده میشود.
식욕
A2اشتها. تمایل به خوردن غذا که میتواند تحت تأثیر عوامل جسمی و روانی باشد.
에피타이저
A2یک غذای کوچک که قبل از غذای اصلی برای باز شدن اشتها سرو میشود.
전채
A2غذای مختصری که پیش از غذای اصلی سرو میشود؛ پیشغذا. '전채 بسیار لذیذ بود.'
먹음직스럽다
B2To look appetizing, delicious.
사과
A1apple