§ How to use 'verband' in a sentence
The Dutch word 'verband' is pretty flexible. It's a noun, and it mainly means 'connection' or 'link'. Think of it as how things relate to each other. You'll often see it used with certain prepositions that help clarify the type of connection being made.
§ 'Verband' with 'met' (with)
When you use 'verband' with 'met', you're talking about a connection *with* something or someone. This is a very common pairing. It implies a direct relationship or relevance.
Er is een duidelijk verband met zijn eerdere werk. (There is a clear connection with his earlier work.)
Ziet u een verband met deze gebeurtenis? (Do you see a link with this event?)
§ 'Verband' with 'tussen' (between)
When you want to express a connection *between* two or more specific things, 'tussen' is your go-to preposition. It highlights the relationship existing in the space or interaction of those items.
Er is een sterk verband tussen roken en longkanker. (There is a strong link between smoking and lung cancer.)
De rechter zag geen direct verband tussen de twee zaken. (The judge saw no direct connection between the two cases.)
§ 'In verband met' (in connection with / due to)
This is a very useful phrase. 'In verband met' means 'in connection with' or 'due to'. It often introduces a reason or a circumstance related to something else. It's a formal way of saying 'because of' or 'regarding'.
De vergadering is uitgesteld in verband met ziekte. (The meeting has been postponed due to illness.)
Zijn vertrek stond in verband met de recente controverses. (His departure was in connection with the recent controversies.)
§ 'In dat verband' (in that respect / in that context)
This phrase helps to refer back to something previously mentioned, establishing a connection to the ongoing conversation. It means 'in that respect' or 'in that context'. It's a useful conversational connector.
De economie groeit. In dat verband moeten we investeren. (The economy is growing. In that respect, we must invest.)
§ Verb phrases with 'verband'
'Verband' is often used with verbs to create common expressions. These are important to know as they frequently appear in Dutch.
- Een verband leggen tussen... en... (to make a connection between... and...)
Kun jij een verband leggen tussen deze feiten? (Can you make a connection between these facts?)
- Verband houden met... (to be related to / to be connected with...)
Deze problemen houden verband met de nieuwe regelgeving. (These problems are related to the new regulations.)
- Geen verband zien tussen... en... (to see no connection between... and...)
Ik zie geen verband tussen jouw argument en het onderwerp. (I see no connection between your argument and the topic.)
By getting comfortable with these common combinations, you'll sound much more natural when using 'verband' in your Dutch conversations and writing. Practice them regularly!
اغلب اشتباه گرفته میشود با
While 'verband' can imply a relationship, 'relatie' is specifically for personal/professional bonds between entities.
A direct loanword from English, often used for social or technical connections, but 'verband' can be broader.
The same word, but in a completely different semantic field. Context is key to distinguish 'connection' from 'bandage'.
اصطلاحات و عبارات
"in verband met"
in connection with, regarding, due to
De weg is afgesloten in verband met werkzaamheden. (The road is closed due to roadworks.)
neutral"verband houden met"
to be related to, to be connected with
Zijn afwezigheid houdt verband met privéredenen. (His absence is related to private reasons.)
neutral"geen verband houden met"
to have no connection with, to be unrelated to
Die twee zaken houden geen verband met elkaar. (Those two matters are unrelated.)
neutral"uit zijn verband rukken"
to take out of context
Je moet mijn woorden niet uit hun verband rukken. (You shouldn't take my words out of context.)
neutral"een verband leggen tussen"
to make a connection between, to link
Kun je een verband leggen tussen deze twee gebeurtenissen? (Can you link these two events?)
neutral"in dit verband"
in this regard, in this context
In dit verband wil ik graag iets toevoegen. (In this regard, I would like to add something.)
neutral"een verband zien"
to see a connection
Ik zie geen direct verband tussen de twee feiten. (I don't see a direct connection between the two facts.)
neutral"het verband missen"
to miss the connection, to fail to see the link
Ik mis het verband tussen jouw argument en de discussie. (I miss the connection between your argument and the discussion.)
neutral"een sterk verband"
a strong connection, a close link
Er is een sterk verband tussen roken en longkanker. (There is a strong connection between smoking and lung cancer.)
neutral"geen enkel verband"
no connection whatsoever
Er is geen enkel verband tussen zijn uitspraken en de waarheid. (There is no connection whatsoever between his statements and the truth.)
neutralبهراحتی اشتباه گرفته میشود
This word has multiple meanings which can be confusing for learners. It can mean a connection/link, a bandage, or even a relationship/context.
The specific meaning depends heavily on the context of the sentence. For 'connection/link', think of it as how things relate to each other. For 'bandage', it's a physical dressing. For 'relationship/context', it refers to the broader situation.
Er is een duidelijk verband tussen roken en longkanker. (There is a clear connection between smoking and lung cancer.)
Often confused with 'verband' when trying to express a connection, but 'relatie' more specifically refers to a personal or professional relationship between people, or a functional relationship between entities.
'Verband' (connection/link) is broader, referring to how things are inherently tied. 'Relatie' is more about the interaction or bond between entities, especially people.
Zij heeft een goede relatie met haar collega's. (She has a good relationship with her colleagues.)
This is a direct borrowing from English 'connection' and is often used interchangeably with 'verband' in some contexts, but 'verband' can be more formal or encompass broader types of links.
'Connectie' is often used for social or technical links (e.g., 'internetverbinding' or 'sociale connectie'). 'Verband' can be more abstract or refer to inherent logical links.
Ik heb een goede connectie in de muziekwereld. (I have a good connection in the music world.)
Learners might use this when they mean a logical connection or coherence, which is similar to a specific use of 'verband'.
'Samenhang' specifically refers to coherence, consistency, or how parts fit together to form a meaningful whole. 'Verband' can be a singular link.
Er is een duidelijke samenhang in zijn verhaal. (There is a clear coherence in his story.)
Very close in meaning to 'verband' in some contexts, particularly for physical or technical links.
'Verbinding' often refers to a physical or technical link (e.g., a train connection, an internet connection). While 'verband' can also mean this, it's more commonly used for abstract links and relationships. 'Verband' is also the word for a 'bandage'.
De trein heeft een directe verbinding met de stad. (The train has a direct connection to the city.)
خودت رو بسنج 12 سوال
Which word means 'connection' or 'link'?
The word 'verband' means a connection or link. 'Boek' is book, 'auto' is car, and 'huis' is house.
Choose the correct Dutch word for 'connection'.
'Verband' means connection. 'Eten' means eat, 'drinken' means drink, and 'slapen' means sleep.
If you are looking for a 'link' between two things, what Dutch word would you use?
'Verband' is the correct word for link or connection. 'Tafel' is table, 'stoel' is chair, and 'lamp' is lamp.
The word 'verband' means 'book'.
No, 'verband' means connection or link. 'Boek' means book.
'Verband' can be used to talk about a connection.
Yes, 'verband' means a connection or link between two things.
There is a 'verband' between a cat and a dog if they are friends.
Yes, if they are friends, there is a connection or 'verband' between them.
Write a short sentence about two things that have a 'verband'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
De zon en de dag hebben een verband.
Complete the sentence: 'Ik zie een _____ tussen de bloemen en de bijen.' (I see a _____ between the flowers and the bees.)
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Ik zie een verband tussen de bloemen en de bijen.
Write a sentence using 'verband' to talk about a simple connection.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Het verband tussen regen en natte straten is duidelijk.
Wat heeft een verband met zinnen, volgens de tekst?
این متن را بخوانید:
De leraar praat over boeken. Boeken hebben letters. Letters vormen woorden. Woorden maken zinnen. Er is een verband tussen letters en zinnen.
Wat heeft een verband met zinnen, volgens de tekst?
De tekst zegt: 'Er is een verband tussen letters en zinnen.'
De tekst zegt: 'Er is een verband tussen letters en zinnen.'
Is er een direct verband tussen koud en warm?
این متن را بخوانید:
Vandaag is het koud. Morgen is het warm. Is er een verband tussen koud en warm? Niet direct, maar het weer verandert vaak.
Is er een direct verband tussen koud en warm?
De tekst zegt: 'Niet direct.'
De tekst zegt: 'Niet direct.'
Waarom is er een verband tussen de hond en de bal?
این متن را بخوانید:
De hond rent snel. De bal is ver weg. Er is een verband tussen de hond en de bal, de hond wil de bal.
Waarom is er een verband tussen de hond en de bal?
De tekst zegt: 'de hond wil de bal.'
De tekst zegt: 'de hond wil de bal.'
/ 12 درست
نمره کامل!
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
واژههای بیشتر academic
aanduidig
B1Indicating or pointing out
aanleiding
B1A reason for something happening
aanname
B1The action of accepting something as true.
aannemelijkheid
B1The quality of being plausible.
aanschouwing
B1The act of observing
aantoonbaar
B1Able to be proven
abstract
C1Existing in thought or as an idea but not having physical existence
accumuleren
C1To gather together or acquire an increasing number of
afgeleid
C1Obtained from or drawn from a source.
afleiden
C1To deduce or infer from evidence.