adoçar
adoçar در ۳۰ ثانیه
- To add sugar or sweetener to food/drink.
- Used for making coffee, tea, or desserts sweet.
- Can mean to make a situation less harsh (metaphor).
- Derived from the Latin 'dulcis' (sweet).
- Literal Application
- To add a substance that increases the sweetness of a liquid or solid food item.
Eu gosto de adoçar o meu café com um pouco de mel em vez de açúcar refinado.
- Metaphorical Meaning
- To alleviate the bitterness of a situation, person, or feeling.
Ela tentou adoçar a notícia triste com um abraço caloroso e palavras de conforto.
- Common Agents
- Açúcar (sugar), mel (honey), adoçante (sweetener), xarope (syrup).
Não se esqueça de adoçar o suco de limão, senão ficará muito azedo.
O cozinheiro decidiu adoçar o molho de tomate para equilibrar a acidez natural.
Vamos adoçar a tarde com alguns biscoitos caseiros e chá?
- Direct Object Focus
- The thing being sweetened must follow the verb directly unless using a pronoun.
Por favor, pode adoçar o meu café? Eu não consigo encontrar o açúcar.
- Grammatical Pattern
- [Subject] + [Conjugated 'Adoçar'] + [Object] + [Instrument (optional)]
Nós sempre preferimos adoçar as sobremesas com frutas naturais.
Você já experimentou adoçar a massa da panqueca com um pouco de baunilha?
O garçom perguntou se eu desejava que ele viesse adoçar o meu chá gelado.
Se você adoçar demais a calda, ela pode acabar cristalizando na panela.
Para adoçar a vida, às vezes basta um pequeno gesto de carinho inesperado.
- Common Instrumentals
- Com açúcar mascavo, com melaço, com xilitol, com tâmaras.
- At the Café
- Waiters and baristas use it to confirm if the customer wants sugar added beforehand.
Naquela cafeteria antiga, eles costumam adoçar o café diretamente na garrafa térmica.
- In Lyrics
- Often used to describe making life or love more pleasant and less bitter.
O nutricionista recomendou que eu parasse de adoçar tudo o que bebo durante o dia.
Ela tem o hábito de adoçar a boca com um bombom depois do almoço todos os dias.
Muitas marcas de suco industrializado já vêm prontas, sem necessidade de adoçar mais.
É preciso adoçar a paciência para lidar com o trânsito caótico desta cidade grande.
O avô adorava adoçar as histórias que contava para os netos com muita fantasia.
- Social Context
- Used when offering comfort or when adjusting a recipe during a group meal.
- Adoçar vs. Adocicar
- Adoçar is the deliberate addition of sweetener; adocicar is often more passive or subtle.
Errado: Eu vou adocar o chá. Correto: Eu vou adoçar o chá.
- Adoçar vs. Açucarar
- Adoçar is the broad category; açucarar is specifically sugar-based.
Não tente adoçar a situação; eu quero saber a verdade nua e crua.
Cuidado para não adoçar demais a sobremesa e esconder o sabor das frutas.
Ele esqueceu de adoçar a limonada, e os convidados fizeram careta ao beber.
Muitos tentam adoçar o passado, lembrando apenas das partes boas e ignorando as ruins.
É um erro comum adoçar o vinho tinto de alta qualidade; isso estraga o seu bouquet.
- Preposition Usage
- Always use 'com' when mentioning the substance used for sweetening.
- Açucarar
- Specifically means to add sugar. It is more restrictive than 'adoçar'. Use this when sugar is the only option.
- Adocicar
- Often used to describe making something 'slightly sweet' or the natural sweetening of fruit as it ripens. It can also be used for perfumes or smells.
- Edulcorar
- A more technical or pharmaceutical term. You will see this on food labels or in scientific texts. It is rarely used in casual conversation.
Em vez de adoçar, ele preferiu açucarar as bordas do copo para o coquetel.
- Suavizar
- To soften or smooth. Great for metaphorical 'sweetening' of news or voices.
O uso de canela pode ajudar a adocicar o prato sem a necessidade de adoçar com açúcar.
O químico explicou como edulcorar a solução sem alterar o seu pH.
Ela tentou suavizar as críticas para não ferir os sentimentos do artista.
O sol de outono parece adoçar a cor das folhas secas no chão do parque.
Não podemos abrandar as regras só para adoçar a negociação.
- Temperar
- While usually meaning 'to season' (salt/pepper), in some specific dessert recipes, it can refer to balancing flavors including sweetness.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The word 'doce' and its verb 'adoçar' are among the most stable words in Portuguese, barely changing their core meaning since the 13th century. In medieval times, sweetening was a sign of great wealth, as sugar was 'white gold'.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 'ç' as 'k' (adokar).
- Pronouncing 'ç' as 'ch' (adochar).
- Stressing the second syllable (a-DO-çar) instead of the last.
- Forgetting to pronounce the final 'r' in European Portuguese.
- Using a hard 'd' in European Portuguese where it should be softer.
سطح دشواری
The word is short and common, easy to recognize in text.
The 'ç' can be tricky for beginners to remember to type.
Pronunciation of 'ç' and the final 'r' requires some practice.
Distinctive sound makes it relatively easy to catch in conversation.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Spelling change in Preterite
Eu adocei (not adoçei) - The 'ç' changes to 'c' before 'e' to keep the soft sound.
Transitive Verb Usage
Adoçar [objeto direto] - Eu adoço o chá.
Subjunctive with Emotions
Espero que você adoce...
Imperative for Recipes
Adoce a mistura lentamente.
Gerund for Manner
Ela resolveu o problema adoçando as palavras.
مثالها بر اساس سطح
Eu vou adoçar o meu café agora.
I am going to sweeten my coffee now.
Simple future with 'vou' + infinitive 'adoçar'.
Você quer adoçar o seu chá?
Do you want to sweeten your tea?
Interrogative sentence using 'quer' + infinitive.
Minha mãe adoça o suco com açúcar.
My mother sweetens the juice with sugar.
Present tense, third-person singular 'adoça'.
Nós não adoçamos a água de coco.
We don't sweeten coconut water.
Negative sentence in the present tense, first-person plural.
Eles adoçam os morangos.
They sweeten the strawberries.
Present tense, third-person plural 'adoçam'.
Ela gosta de adoçar o leite.
She likes to sweeten the milk.
Infinitive after the verb 'gosta de'.
Onde está o açúcar para adoçar o café?
Where is the sugar to sweeten the coffee?
Infinitive used to express purpose.
Eu adoço o meu iogurte com mel.
I sweeten my yogurt with honey.
Present tense, first-person singular 'adoço'.
Ontem, eu adoçei o chá com muito mel.
Yesterday, I sweetened the tea with a lot of honey.
Preterite tense. Note the spelling 'adoçei' (though often 'adocei' in modern orthography, 'ç' is usually kept in the root but check local rules). Actually, 'adocei' is the correct spelling in modern Portuguese to keep the soft 'c' sound before 'e'.
Você já adoçou a limonada para os convidados?
Have you already sweetened the lemonade for the guests?
Preterite tense, second-person singular (você).
Sempre adoce o café antes de beber.
Always sweeten the coffee before drinking.
Imperative mood, giving advice or instructions.
Nós adoçávamos o leite com chocolate quando éramos crianças.
We used to sweeten the milk with chocolate when we were children.
Imperfect tense, indicating a habitual action in the past.
Eles vão adoçar a torta com calda de frutas.
They are going to sweeten the pie with fruit syrup.
Future construction with 'ir' + infinitive.
Se você adoçar demais, vai ficar muito enjoativo.
If you sweeten it too much, it will become too cloying.
Future subjunctive 'adoçar' used in a conditional 'if' clause.
Eu preciso de algo para adoçar este suco azedo.
I need something to sweeten this sour juice.
Infinitive after 'preciso de'.
Ela nunca adoça as bebidas dela.
She never sweetens her drinks.
Present tense with the adverb 'nunca'.
O governo tentou adoçar a notícia do aumento de impostos.
The government tried to sweeten the news of the tax increase.
Metaphorical use of 'adoçar' in the preterite.
É melhor que você adoce o molho para tirar a acidez.
It is better that you sweeten the sauce to remove the acidity.
Present subjunctive 'adoce' after 'é melhor que'.
Ela sempre adoçava as brigas com um sorriso gentil.
She always sweetened the arguments with a gentle smile.
Imperfect tense used metaphorically for habitual behavior.
Adoçar a pílula nem sempre resolve o problema real.
Sugarcoating the pill doesn't always solve the real problem.
Idiomatic expression used as the subject of the sentence.
Se eu adoçasse o meu café, eu não sentiria o sabor real do grão.
If I sweetened my coffee, I wouldn't feel the real flavor of the bean.
Imperfect subjunctive 'adoçasse' in a hypothetical condition.
Eles pediram para adoçar a proposta antes da reunião final.
They asked to sweeten the proposal before the final meeting.
Metaphorical use meaning to make a deal more attractive.
Nós adoçamos o nosso dia com pequenas alegrias.
We sweeten our day with small joys.
Present tense used in a poetic/metaphorical way.
Você teria adoçado o bolo se tivesse mais açúcar?
Would you have sweetened the cake if you had more sugar?
Conditional perfect tense.
O palestrante soube adoçar o discurso com piadas inteligentes.
The speaker knew how to sweeten the speech with clever jokes.
Metaphorical use in the preterite.
Não adianta adoçar a situação; as perdas foram significativas.
There's no use sugarcoating the situation; the losses were significant.
Infinitive used metaphorically in a negative construction.
Espero que eles tenham adoçado a massa o suficiente.
I hope they have sweetened the dough enough.
Present perfect subjunctive.
Adoçando os termos do contrato, conseguimos fechar a parceria.
By sweetening the terms of the contract, we managed to close the partnership.
Gerund 'adoçando' used to express means.
A vida tem formas estranhas de adoçar os momentos difíceis.
Life has strange ways of sweetening difficult moments.
Metaphorical use with a personified subject ('a vida').
O chef recomendou adoçar o vinho reduzindo-o em fogo baixo.
The chef recommended sweetening the wine by reducing it over low heat.
Infinitive used in a culinary technical context.
Embora adoçasse o olhar, ela ainda parecia severa.
Although she sweetened her gaze, she still seemed severe.
Concessive clause with 'embora' + imperfect subjunctive.
Adoçar-se-á o ambiente com música suave e luzes baixas.
The atmosphere will be sweetened with soft music and low lights.
Future tense with mesoclisis (very formal).
A retórica do político visava adoçar a amargura da austeridade.
The politician's rhetoric aimed to sweeten the bitterness of austerity.
Highly metaphorical and formal usage.
Seria prudente que o autor adoçasse o tom do prefácio.
It would be prudent for the author to sweeten the tone of the preface.
Subjunctive mood used for a recommendation.
Adoçar a existência alheia é o mais nobre dos ofícios.
Sweetening the existence of others is the noblest of crafts.
Philosophical use of the infinitive as a noun.
Não houve quem não se deixasse adoçar pela melodia da flauta.
There was no one who didn't let themselves be sweetened by the flute's melody.
Passive construction with 'deixar-se'.
O tempo encarrega-se de adoçar as memórias mais pungentes.
Time takes care of sweetening the most poignant memories.
Reflexive construction 'encarrega-se de' + infinitive.
Adoçaram-se as relações diplomáticas após o tratado de paz.
Diplomatic relations sweetened after the peace treaty.
Pronominal use to indicate a change in state.
Poderíamos adoçar a nossa convivência com um pouco mais de tolerância.
We could sweeten our coexistence with a little more tolerance.
Conditional mood used for a suggestion.
A mestria do poeta reside em adoçar o trágico com o sublime.
The poet's mastery lies in sweetening the tragic with the sublime.
Abstract literary use.
Adoçar o fardo da finitude é a derradeira função da arte.
Sweetening the burden of finitude is the ultimate function of art.
Philosophical/Existential use.
Adoçar-lhe-ei a partida com promessas de um breve retorno.
I will sweeten his/her departure with promises of a brief return.
Future tense with mesoclisis and indirect object pronoun.
Quiçá a história venha a adoçar o julgamento sobre o monarca.
Perhaps history will come to sweeten the judgment of the monarch.
Formal 'quiçá' + future construction with 'vir a'.
Nada pode adoçar o fel de uma traição tão profunda.
Nothing can sweeten the gall of such a deep betrayal.
Use of 'fel' (gall/bitterness) as a contrast to 'adoçar'.
Adoçara a voz para que o comando não parecesse uma afronta.
He/She had sweetened the voice so that the command would not seem like an affront.
Pluperfect indicative (literary form).
O crepúsculo parecia adoçar os contornos da montanha longínqua.
The twilight seemed to sweeten the contours of the distant mountain.
Descriptive literary use.
Adoçar as arestas do conflito exigiu uma diplomacia hercúlea.
Sweetening the edges of the conflict required Herculean diplomacy.
Metaphorical use regarding 'edges' or 'corners' of a conflict.
Adoçai o vosso coração antes que o ódio crie raízes.
Sweeten your heart before hate takes root.
Imperative 'vós' form (archaic/biblical style).
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— A common instruction in recipes meaning 'sweeten as much as you like'.
No final, adoce a gosto.
— A phrase used when someone decides to do something pleasant for themselves.
Vou comprar um bolo para adoçar o meu dia.
— To make a conversation more pleasant or friendly.
Ele trouxe flores para adoçar a conversa.
— To make a place feel more welcoming and nice.
A música ajudou a adoçar o ambiente.
— Used to tell someone that a drink is already fine without sugar.
Obrigado, mas este suco não precisa adoçar.
— The standard way to describe what you use to sweeten coffee.
Gosto de adoçar o café com estévia.
— To try to feel better after a disappointment, often by eating sweets.
Ela comeu um pote de sorvete para adoçar as mágoas.
— To take actions now that will make the future more pleasant.
Economizar dinheiro é uma forma de adoçar o futuro.
— To become a kinder or less grumpy person.
Com a idade, ele adoçou o temperamento.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Adocicar is more about the state of being slightly sweet or a natural process, while adoçar is the active addition of sweetener.
Açucarar is strictly for sugar; adoçar is for any sweetener.
Doce is an adjective or noun; adoçar is the verb action.
اصطلاحات و عبارات
— To make something unpleasant sound or seem more acceptable.
O chefe tentou adoçar a pílula antes de anunciar as demissões.
neutral— To give someone a small bribe or a treat to get what you want, or simply to eat something sweet.
Vou dar-lhe um chocolate para adoçar o bico e ele me ajudar.
informal— To eat a small sweet treat, usually after a meal or a bitter taste.
Depois do remédio, ele comeu uma bala para adoçar a boca.
neutral— Used to describe someone who is very blunt or harsh.
Ele fala a verdade e não adoça nada.
informal— A regional or religious idiom about offering something to a saint to get a favor.
Ele prometeu uma vela para adoçar o santo.
informal/religious— To tell someone what they want to hear.
Ele só queria adoçar as orelhas dela com elogios falsos.
informal— To drink something pleasant, often alcoholic.
Vamos adoçar a goela com um licor?
informal— To look at something beautiful or pleasant.
Aquela paisagem serve para adoçar a vista.
poeticبهراحتی اشتباه گرفته میشود
They sound similar and share the same root.
Adoçar is the act of adding sweetener; adocicar is making something slightly sweet or describes a subtle flavor.
Eu vou adoçar o café. (Active) / O tempero serve para adocicar a carne. (Subtle/Result)
Both involve making things sweet.
Açucarar specifically implies using 'açúcar' (sugar). Adoçar is more general (honey, stevia, etc.).
Não gosto de açucarar o café; prefiro adoçar com mel.
Technical synonym.
Edulcorar is used in science and food industry labels; adoçar is used by real people in real life.
O rótulo diz que o produto foi edulcorado com xilitol.
Metaphorical overlap.
Suavizar means to soften (texture, sound, or news). Adoçar is specifically 'softening by making sweet'.
Suavize o tom da voz. / Adoce as palavras.
Related to sweetness.
Melar means to coat in honey or make something sticky. It's more physical and messy.
As crianças melaram a mesa toda com calda.
الگوهای جملهسازی
Eu [conjugação de adoçar] o/a [comida/bebida].
Eu adoço o chá.
Você quer [adoçar]?
Você quer adoçar?
Pode [adoçar] com [substância]?
Pode adoçar com mel?
[Imperativo] a gosto.
Adoce a gosto.
[Sujeito] tentou [adoçar] a pílula.
O diretor tentou adoçar a pílula.
Se eu [adoçasse]...
Se eu adoçasse o café, não gostaria.
[Gerúndio], ele conseguiu...
Adoçando os termos, ele conseguiu o contrato.
Adoçar o/a [abstrato] é...
Adoçar a existência é um desafio.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Very high in daily life and culinary contexts.
-
Eu vou adocar o café.
→
Eu vou adoçar o café.
The 'ç' is essential for the correct 's' sound. Without it, it would sound like 'adokar'.
-
Eu adoçei o chá.
→
Eu adocei o chá.
In Portuguese, 'ç' is never used before 'e' or 'i'. It changes to a simple 'c' to keep the 's' sound.
-
Eu vou doce o café.
→
Eu vou adoçar o café.
'Doce' is an adjective (sweet); 'adoçar' is the verb (to sweeten). You cannot use an adjective as a verb.
-
Adoçar com o mel.
→
Adoçar com mel.
When talking about the substance in general, you usually don't need the definite article 'o' after 'com'.
-
Ele adocicou o café.
→
Ele adoçou o café.
While not strictly 'wrong', 'adoçou' is much more natural for the act of adding sugar. 'Adocicou' sounds like he made it slightly sweet using a complex method.
نکات
The Soft 'Ç'
Always remember that 'ç' is an 's' sound. Never pronounce it like a 'k'. Practice saying 's-s-s' before saying 'adoçar'.
The 'C' Change
In the past tense 'eu adocei', the 'ç' becomes a 'c'. This is a rule in Portuguese to maintain the 's' sound before the letter 'e'.
Beyond Sugar
Don't limit 'adoçar' to sugar. Use it when adding honey (mel) or agave. It's the action of sweetening, not just 'sugaring'.
The Pill Idiom
'Adoçar a pílula' is perfect for business or social situations where you have to deliver bad news. It makes you sound very fluent.
Coffee Culture
In a Portuguese café, if you want no sugar, say 'Sem açúcar, por favor'. If you want to sweeten it yourself, just ask for the sugar ('açúcar').
Recipe Reading
Look for 'adoce a gosto' at the end of recipes. It gives you the freedom to choose your level of sweetness.
Sweeten the Gaze
'Adoçar o olhar' is a beautiful literary phrase. Use it in writing to describe someone looking more kindly at another.
Medical Advice
If a doctor says 'pare de adoçar', they are telling you to cut back on added sweeteners for your health.
Choose Your Verb
Use 'adocicar' for subtle changes and 'adoçar' for direct ones. This distinction is subtle but marks a high level of proficiency.
Daily Routine
Every time you add something to your coffee or tea, say out loud: 'Eu estou adoçando o meu café'.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'Add-Dose-of-Sugar'. A-DO-ÇAR. You 'Add' a 'Do'se of sugar to 'Çar' (make it sweet).
تداعی تصویری
Imagine a silver spoon slowly drizzling golden honey into a dark cup of coffee, and as the honey touches the liquid, the word 'ADOÇAR' glows in the steam.
شبکه واژگان
چالش
Try to name five things you usually sweeten and five things you never sweeten using the verb 'adoçar' in full sentences.
ریشه کلمه
From the Latin 'addulciare', which is a combination of the prefix 'ad-' (to/towards) and 'dulcis' (sweet).
معنای اصلی: To make sweet or to soften.
Romance (Indo-European).بافت فرهنگی
Be aware that in modern health-conscious circles, 'adoçar' can sometimes have a negative connotation related to over-consumption of sugar.
English speakers often use 'sweeten' metaphorically for deals, just like Portuguese speakers use 'adoçar' for 'adoçar a proposta'.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Cafeteria
- Pode adoçar para mim?
- Não precisa adoçar.
- Onde está o adoçante?
- Adoce com pouco açúcar.
Kitchen
- Adoce a gosto.
- Vou adoçar o molho.
- Esqueci de adoçar o bolo.
- Como você adoça isso?
Health/Doctor
- Evite adoçar as bebidas.
- Pare de adoçar com açúcar.
- Use mel para adoçar.
- É melhor não adoçar.
Office/Business
- Adoçar a proposta.
- Adoçar a pílula.
- Adoçar as negociações.
- Tente adoçar o tom.
Romance
- Adoçar o coração.
- Adoçar o olhar.
- Palavras para adoçar.
- Adoçar a vida a dois.
شروعکنندههای مکالمه
"Como você costuma adoçar o seu café pela manhã?"
"Você acha que as pessoas adoçam demais a comida hoje em dia?"
"Qual é a melhor forma de adoçar um suco muito azedo?"
"Você já teve que adoçar a pílula para dar uma notícia ruim a alguém?"
"Prefere adoçar com açúcar, mel ou adoçante artificial?"
موضوعات نگارش
Escreva sobre uma vez que você teve que adoçar uma notícia difícil para um amigo.
Descreva a sua sobremesa favorita e como ela é adoçada.
O que 'adoçar a vida' significa para você em termos de pequenos prazeres?
Você prefere bebidas naturais ou gosta de adoçar tudo o que bebe? Por quê?
Imagine um mundo sem açúcar. Como as pessoas iriam adoçar os seus momentos?
سوالات متداول
10 سوالYes, metaphorically! You can 'adoçar' a conversation, a piece of news, or even a person's mood. It means making it less harsh or more pleasant.
'Açucarar' means to add sugar specifically. 'Adoçar' is the general term for adding any kind of sweetener, like honey or stevia.
The most common way is 'adoçar a gosto'. You will see this in almost every dessert recipe.
Yes, it is a regular -ar verb. The only thing to watch for is the spelling change from 'ç' to 'c' when the ending starts with 'e' (e.g., eu adocei) to keep the soft sound.
An 'adoçante' is a sweetener, usually referring to artificial or low-calorie alternatives to sugar, like saccharin or stevia.
Literally, no. But you might 'adoçar' a salty dish (like a sauce) to balance the flavors. Usually, you 'adoçar' things that are bitter or sour.
Yes, it is a very common idiom meaning to sugarcoat a difficult situation or piece of news.
It is always pronounced like a sharp 's' sound, as in 'sun' or 'pass'.
The meaning is the same, but Brazilians tend to use 'adoçar' more often because of the cultural habit of drinking very sweet coffee and juices.
In some slang contexts, 'adoçar a mão' or 'adoçar o bico' can imply giving a small bribe or incentive to get someone to do something.
خودت رو بسنج 180 سوال
Write a sentence saying you sweeten your coffee with sugar.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Ask someone if they want to sweeten their tea.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence in the past tense: 'Yesterday, I sweetened the juice.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write an instruction: 'Sweeten the mixture to taste.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use the idiom 'adoçar a pílula' in a sentence about a boss.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using the word 'adoçante'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a hypothetical sentence: 'If I sweetened the coffee, I would not like it.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'adoçando' in a sentence about a business deal.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a poetic sentence about 'sweetening life'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'adoçar' in a formal diplomatic context.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'She sweetens the strawberries.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'We used to sweeten the milk.' (Imperfect)
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'It is important to sweeten the sauce.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'The dessert was sweetened with honey.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'I don't sweeten my water.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'Did you sweeten the lemonade?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'She sweetened her words with a smile.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'By sweetening the tone, he avoided a fight.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'adoçar' in the future subjunctive.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a very formal sentence with 'adoçar-se'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say: 'I sweeten my coffee.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Do you want to sweeten the tea?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I sweetened the juice yesterday.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Sweeten to taste.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'He tried to sugarcoat the pill.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I prefer sweetener.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'If I sweetened it, it would be better.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The proposal was sweetened.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'We must sweeten our lives.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The music sweetens the air.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'She sweetens the milk.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'We didn't sweeten the water.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'It is good to sweeten the day.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Sweetening the deal was necessary.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'They sweeten the fruit.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I used to sweeten it.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'She sweetens her gaze.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The sauce is being sweetened.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Sweeten your heart.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The dawn sweetens the sky.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and write: 'Eu adoço o café.'
Listen and write: 'Você quer adoçar?'
Listen and write: 'Eu adocei o chá.'
Listen and write: 'Adoce a gosto.'
Listen and write: 'Adoçar a pílula.'
Listen and write: 'Eu uso adoçante.'
Listen and write: 'Se eu adoçasse o suco...'
Listen and write: 'A proposta foi adoçada.'
Listen and write: 'Adoçar a existência.'
Listen and identify the verb: 'Ela adoça o leite.'
Listen and identify the tense: 'Nós adoçávamos o café.'
Listen and identify the noun: 'O adoçante está na mesa.'
Listen and identify the mood: 'Espero que você adoce.'
Listen and write: 'Eles adoçam tudo.'
Listen and write: 'Você já adoçou?'
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
'Adoçar' is the essential Portuguese verb for adding sweetness. Example: 'Sempre prefiro adoçar o meu chá com mel' (I always prefer to sweeten my tea with honey).
- To add sugar or sweetener to food/drink.
- Used for making coffee, tea, or desserts sweet.
- Can mean to make a situation less harsh (metaphor).
- Derived from the Latin 'dulcis' (sweet).
The Soft 'Ç'
Always remember that 'ç' is an 's' sound. Never pronounce it like a 'k'. Practice saying 's-s-s' before saying 'adoçar'.
The 'C' Change
In the past tense 'eu adocei', the 'ç' becomes a 'c'. This is a rule in Portuguese to maintain the 's' sound before the letter 'e'.
Beyond Sugar
Don't limit 'adoçar' to sugar. Use it when adding honey (mel) or agave. It's the action of sweetening, not just 'sugaring'.
The Pill Idiom
'Adoçar a pílula' is perfect for business or social situations where you have to deliver bad news. It makes you sound very fluent.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر food
a conta
A1The bill or check (in a restaurant).
a gosto
A2به معنای 'به مقدار دلخواه' یا 'بنا بر سلیقه' است.
à la carte
A2سفارش دادن غذاهای مجزا از منو، با قیمت گذاری جداگانه برای هر آیتم. این امر انعطاف پذیری در انتخاب وعده غذایی شما را فراهم می کند.
à mão
A2دستی یا دم دست. این اصطلاح برای توصیف کارهای دستی یا اشاره به نزدیک بودن چیزی استفاده میشود.
à mesa
A2پشت میز بودن، معمولاً برای صرف غذا.
à parte
A2جداگانه سرو شده یا کنار گذاشته شده است.
à pressa
A2انجام شده یا صورت گرفته با سرعت بسیار زیاد به دلیل کمبود وقت.
à saúde
A2A toast, meaning 'to health' or 'cheers'.
a vapor
A2بخارپز شده یا با نیروی بخار.
à vontade
A2راحت بودن، مثل خانه خود بودن.