comportar-se در ۳۰ ثانیه

  • To behave or conduct oneself.
  • Reflexive verb, requires 'me, te, se, nos, vos, se'.
  • Used for people, animals, and sometimes systems.
  • Essential for discussing manners and social conduct.

The Portuguese verb comportar-se translates directly to 'to behave' or 'to conduct oneself' in English. It's used to describe how someone acts, their demeanor, or their adherence to social norms and rules. This verb is quite versatile and can be applied in various situations, from formal settings to casual conversations, emphasizing the manner in which an action is performed or a person presents themselves.

You'll frequently hear comportar-se when discussing etiquette, manners, or expectations of conduct. For instance, parents might tell their children to comportar-se bem (behave well) at a party, or a teacher might remind students to comportar-se adequadamente (behave appropriately) in class. It also extends to describing the way something functions or acts, though this usage is less common for the reflexive form. The reflexive nature of comportar-se is crucial; it means the action is directed back to the subject. This is why it's almost always used with a reflexive pronoun (me, te, se, nos, vos, se).

Consider its use in describing proper conduct in public spaces. If someone is loud and disruptive on public transport, you might say they are not comportando-se as expected. Conversely, someone who is quiet and respectful in a library is comportando-se properly. The term implies a degree of self-control and awareness of one's surroundings and the impact of one's actions on others. It's a fundamental concept in social interaction, guiding individuals on how to act in a way that is generally considered acceptable and polite within a given society or context.

Furthermore, comportar-se can be used to describe how an animal behaves, especially in terms of its temperament or training. A dog that is well-behaved at home and doesn't cause trouble is said to comportar-se bem. In a more abstract sense, it can even refer to the way a system or a piece of equipment functions, though this is a less frequent application of the reflexive form. The core idea remains consistent: acting or functioning in a particular manner.

In essence, comportar-se is about the presentation of self and the adherence to norms. It's a verb that encapsulates the idea of 'acting right' or 'acting appropriately' in various social and situational contexts. Understanding its reflexive nature and its broad application will significantly enhance your ability to communicate nuanced ideas about behavior and conduct in Portuguese.

Key Aspects
Reflexive Verb: Almost always used with reflexive pronouns (me, te, se, nos, vos, se).
Meaning: To behave, to conduct oneself, to act in a certain way.
Contexts: Social etiquette, manners, expectations, child-rearing, animal behavior, sometimes system functioning.
Emphasis: The manner of acting and adherence to norms.

As crianças precisam aprender a comportar-se em público.

Children need to learn to behave in public.

Using comportar-se correctly involves understanding its reflexive nature and conjugating it appropriately with the subject. The reflexive pronoun must agree with the subject. For example, 'I behave' is 'Eu me comporto', 'You behave' (informal) is 'Tu te comportas', 'He/She/It behaves' is 'Ele/Ela/Isso se comporta', 'We behave' is 'Nós nos comportamos', 'You behave' (plural/formal) is 'Vós vos comportais' or 'Vocês se comportam', and 'They behave' is 'Eles/Elas se comportam'.

The verb is often followed by adverbs that describe the manner of behavior, such as bem (well), mal (badly), adequadamente (appropriately), corretamente (correctly), or educadamente (politely). For instance, 'He behaved well at the party' becomes 'Ele se comportou bem na festa'. 'She did not behave properly' is 'Ela não se comportou adequadamente'.

Consider different tenses. In the past tense (preterite), 'They behaved' would be 'Eles se comportaram'. In the imperfect tense, indicating a habitual or ongoing past behavior, 'He used to behave' would be 'Ele se comportava'. For future behavior, 'We will behave' is 'Nós nos comportaremos'.

The context dictates the nuance. When instructing children, you might use the imperative: 'Comportem-se!' (Behave!). In a more formal setting, describing someone's professional conduct, you might say: 'O diplomata se comportou com a discrição esperada.' (The diplomat behaved with the expected discretion.)

It can also be used to express disapproval. If someone is acting rudely, you might comment, 'Ele está se comportando de maneira inaceitável.' (He is behaving in an unacceptable manner.) The verb is fundamental for discussing social interactions and expectations, making it a high-frequency verb for learners aiming for fluency.

Sentence Structures
Subject + Reflexive Pronoun + se comportar-se (conjugated) + Adverb/Phrase
Example: Eu me comporto bem em casa. (I behave well at home.)
Subject + Reflexive Pronoun + não + se comportar-se (conjugated) + Adverb/Phrase
Example: Eles não se comportaram mal durante a viagem. (They did not behave badly during the trip.)
Imperative: (Vos/Vocês) + Reflexive Pronoun + se comportar-se (conjugated)
Example: Comportem-se, por favor! (Behave yourselves, please!)
Infinitive after modal verb: Modal Verb + Subject + Reflexive Pronoun + se comportar-se (infinitive)
Example: Você deve se comportar. (You must behave.)

O menino se comportou muito bem na escola hoje.

The boy behaved very well at school today.

You'll encounter the verb comportar-se in a wide array of everyday situations in Portuguese-speaking countries. One of the most common contexts is in the home, especially when parents are guiding their children's behavior. Phrases like 'Comporte-se direitinho!' (Behave properly!) or 'Não se comporte assim!' (Don't behave like that!) are frequently used.

In educational settings, teachers often use comportar-se to set expectations for students. During classroom discussions, before a school trip, or at assemblies, a teacher might say, 'Espero que todos se comportem de maneira exemplar.' (I expect everyone to behave in an exemplary manner.) This emphasizes the importance of discipline and respect within the learning environment.

Social events and gatherings are another prime location. Whether it's a wedding, a birthday party, or a formal dinner, guests are expected to comportar-se appropriately. Hosts might subtly remind guests to behave in a certain way, or observers might comment on how well or poorly someone is conducting themselves.

Public spaces, such as restaurants, cinemas, theaters, and public transportation, are also venues where comportar-se is relevant. Announcements might be made requesting passengers to comportar-se quietly, or individuals might be asked to leave if they are not behaving appropriately. The concept of public etiquette is strongly linked to this verb.

Even in professional contexts, discussions about conduct arise. A manager might address an employee's behavior, stating, 'Você precisa se comportar de forma mais profissional.' (You need to behave more professionally.) Similarly, in customer service, employees are trained to comportar-se courteously towards clients.

Animal training contexts also use this verb. A trainer might say, 'Este cão se comporta muito bem.' (This dog behaves very well.) It's a fundamental verb for describing the actions and manners of people, animals, and sometimes even objects or systems in a wide range of daily interactions.

Common Scenarios
Family Life: Parents instructing children on manners.
Exemplo: 'Crianças, comportem-se na casa dos avós!' (Children, behave at your grandparents' house!)
School: Teachers setting expectations for students.
Exemplo: 'Lembrem-se de se comportar durante a visita ao museu.' (Remember to behave during the museum visit.)
Social Gatherings: Discussing or enforcing etiquette.
Exemplo: 'Ele se comportou de maneira impecável na cerimônia.' (He behaved impeccably at the ceremony.)
Public Transport: Announcements or passenger interactions.
Exemplo: 'Por favor, comportem-se de forma a não incomodar os outros passageiros.' (Please behave in a way that does not disturb other passengers.)
Workplace: Discussions about professional conduct.
Exemplo: 'A forma como ele se comporta em reuniões é muito profissional.' (The way he behaves in meetings is very professional.)

Os turistas devem comportar-se com respeito em locais religiosos.

Tourists should behave respectfully in religious places.

One of the most frequent errors learners make with comportar-se is forgetting the reflexive pronoun or using the incorrect one. Since it's a reflexive verb, the pronoun (me, te, se, nos, vos, se) is essential and must agree with the subject. Forgetting it, like saying 'Eu comporto' instead of 'Eu me comporto', changes the meaning or makes the sentence grammatically incorrect.

Another common pitfall is confusing comportar-se (to behave) with the non-reflexive verb comportar (to contain, to comprise, to include). For example, saying 'A caixa se comporta muitos livros' is incorrect. The correct sentence using comportar would be 'A caixa comporta muitos livros' (The box contains many books). The reflexive form is strictly about behavior.

Incorrect conjugation is also a frequent issue. Learners might conjugate the verb stem correctly but use the wrong reflexive pronoun, or vice versa. For instance, using 'Tu se comporta' instead of 'Tu te comportas'. The agreement between the subject, the reflexive pronoun, and the verb ending is critical.

Misplacing the reflexive pronoun can also lead to errors. In most affirmative sentences, the pronoun comes before the conjugated verb (e.g., 'Ele se comporta'). However, in certain structures, like with infinitives or gerunds, it might attach to the end (e.g., 'Ele vai se comportar', 'Ele está se comportando'). Getting these placements wrong can sound unnatural or be grammatically incorrect.

Finally, learners might overuse or underuse the verb. Sometimes, a simpler verb like 'agir' (to act) might be more appropriate, or comportar-se might be used when a more specific verb describing the action would be better. Conversely, in situations where behavior is the key focus, learners might opt for a less precise verb.

Common Errors and Corrections
Mistake: Forgetting the reflexive pronoun.
Incorrect: Eu comporto bem.
Correct: Eu me comporto bem. (I behave well.)
Mistake: Confusing comportar-se with comportar.
Incorrect: A casa se comporta muitos quartos.
Correct: A casa comporta muitos quartos. (The house contains many rooms.)
Correct: A casa se comporta bem. (The house behaves well - e.g., structurally sound, though less common)
Mistake: Incorrect pronoun-verb agreement.
Incorrect: Tu se comporta.
Correct: Tu te comportas. (You behave.)
Mistake: Incorrect pronoun placement.
Incorrect: Vai se comportar ele.
Correct: Ele vai se comportar. (He is going to behave.)
Mistake: Using comportar-se when a more specific verb is needed.
Less precise: Ele se comportou gritando.
More precise: Ele gritou. (He shouted.)

Um erro comum é esquecer o pronome reflexivo ao usar comportar-se.

A common mistake is forgetting the reflexive pronoun when using 'to behave'.

While comportar-se is the most direct translation for 'to behave', several other words and phrases can convey similar meanings, depending on the specific nuance and context. Understanding these alternatives can enrich your vocabulary and allow for more precise expression.

Agir (to act): This is a more general verb. 'Agir' can mean to act, to do something, or to behave. When used reflexively, 'agir-se' is uncommon and doesn't mean 'to behave'. However, 'agir' followed by an adverb can describe behavior. For example, 'Ele agiu com prudência' (He acted with prudence) is similar to 'Ele se comportou com prudência'. The key difference is that agir focuses on the action itself, while comportar-se focuses on the manner and social aspect of that action.

Proceder (to proceed, to act): This verb can also mean to act or behave, often in a more formal or ethical context. 'Proceder corretamente' (to act correctly) is very close to 'comportar-se corretamente'. However, proceder can also mean 'to proceed' in the sense of moving forward or carrying out a task.

Portar-se: This is a very close synonym and often interchangeable with comportar-se. 'Portar-se' also means 'to behave' or 'to conduct oneself'. The origin is similar, relating to how one 'carries' oneself. In many contexts, 'Ele se portou bem' is identical in meaning to 'Ele se comportou bem'.

Manter conduta (to maintain conduct): This phrase is more formal and emphasizes the sustained nature of one's behavior. 'Ele manteve uma conduta exemplar durante todo o evento.' (He maintained exemplary conduct throughout the event.) This is more descriptive than a single verb.

Ter modos (to have manners): This phrase specifically refers to politeness and good etiquette. 'Ela tem bons modos' (She has good manners) implies she behaves politely, which is a specific aspect of comportar-se bem.

Estar em conformidade (to be in conformity/compliance): This is used when behavior aligns with rules or standards. 'O cidadão está em conformidade com as leis.' (The citizen is in conformity with the laws.) This is less about personal manners and more about adherence to regulations.

Comparison of Terms
Comportar-se vs. Agir:
Comportar-se: Focuses on the manner of behavior, social norms, and self-control. Always reflexive.
Agir: More general, focuses on the action itself. Can be used non-reflexively.
Comportar-se vs. Portar-se:
Comportar-se: Standard and widely used for 'to behave'.
Portar-se: Very similar, often interchangeable, slightly older feel perhaps.
Comportar-se vs. Proceder:
Comportar-se: Broadly about behavior and manners.
Proceder: Can imply acting correctly, ethically, or simply moving forward with a task.
Comportar-se vs. Ter modos:
Comportar-se: General behavior.
Ter modos: Specifically about politeness and etiquette.

A forma como ele se comporta é diferente de como ele age.

The way he behaves is different from how he acts.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The evolution from 'carrying together' to 'behaving' is interesting. Imagine carrying yourself in a certain way, as if you are carrying your own actions and demeanor together in a coordinated manner. This metaphorical extension led to the meaning of 'behavior'.

راهنمای تلفظ

UK /kɔ̃.pɔɾ.ˈtaɾ.sɨ/
US /kõ.poɾ.ˈtaɾ.si/
The primary stress falls on the third syllable: com-por-TAR-se.
هم‌قافیه با
transformar-se desculpar-se preocupar-se apresentar-se encontrar-se lembrar-se sentar-se levantar-se
خطاهای رایج
  • Pronouncing the initial 'o' as a pure 'o' instead of a nasal vowel.
  • Not stressing the correct syllable ('TAR').
  • Replacing the final 'e' sound with a strong 'ee' sound instead of a softer 'i' or 'y' sound.

سطح دشواری

خواندن 3/5

The verb itself is relatively straightforward in meaning. However, mastering its reflexive nature and conjugation, especially in more complex sentence structures and tenses, can pose a challenge for intermediate learners. Understanding the context and the subtle differences with synonyms is key for advanced comprehension.

نوشتن 3/5

Accurate use in writing requires consistent attention to reflexive pronouns, correct conjugation across various tenses, and appropriate adverbial modifiers. Avoiding confusion with the non-reflexive 'comportar' is also crucial.

صحبت کردن 3/5

Spoken Portuguese requires quick recall of the correct reflexive pronoun and verb conjugation. Fluency comes with practice, ensuring the verb is integrated naturally into sentences without hesitation.

گوش دادن 3/5

Recognizing 'comportar-se' in spoken Portuguese is generally easy due to its distinct reflexive structure. The challenge lies in understanding the implied meaning and context, especially when used metaphorically or with idiomatic expressions.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

ser estar ter falar comer

بعداً یاد بگیرید

portar-se agir proceder ter modos conduta

پیشرفته

etiqueta disciplina moderação autocontrole decoro

گرامر لازم

Reflexive Verbs

Verbs like 'comportar-se', 'vestir-se', 'lavar-se' require a reflexive pronoun (me, te, se, nos, vos, se) that agrees with the subject.

Subjunctive Mood

Expressions of desire, doubt, or necessity often trigger the subjunctive: 'É importante que você se comporte bem.'

Imperative Mood

Used for commands: 'Comportem-se!'

Gerunds

Used to describe ongoing actions, often with adverbs: 'Ele está se comportando.'

Preterite vs. Imperfect

'Ele se comportou bem' (He behaved well - completed action) vs. 'Ele se comportava bem' (He used to behave well - habitual action).

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Eu me comporto bem.

I behave well.

Simple present tense, first person singular.

2

Você se comporta?

Do you behave?

Simple present tense, second person singular (informal).

3

Ela se comporta.

She behaves.

Simple present tense, third person singular.

4

Nós nos comportamos.

We behave.

Simple present tense, first person plural.

5

Eles se comportam.

They behave.

Simple present tense, third person plural.

6

Comporte-se!

Behave!

Imperative, second person singular (informal).

7

Comportem-se!

Behave yourselves!

Imperative, second person plural.

8

O cão se comporta.

The dog behaves.

Simple present tense, third person singular.

1

O menino se comportou bem na festa.

The boy behaved well at the party.

Preterite perfect simple, third person singular.

2

Por favor, comporte-se.

Please, behave yourself.

Imperative, second person singular (informal).

3

Eles não se comportam mal.

They do not behave badly.

Simple present tense, third person plural, with negation.

4

Como você se comporta em público?

How do you behave in public?

Interrogative sentence, simple present tense, second person singular.

5

Precisamos nos comportar melhor.

We need to behave better.

Infinitive after modal verb 'precisar', first person plural.

6

Ela sempre se comporta de maneira educada.

She always behaves politely.

Simple present tense, third person singular, with adverb 'sempre' and 'de maneira educada'.

7

O professor pediu para os alunos se comportarem.

The teacher asked the students to behave.

Infinitive after 'pedir para', third person plural.

8

Ontem, ele se comportou como uma criança.

Yesterday, he behaved like a child.

Preterite perfect simple, third person singular, with comparison.

1

Os convidados se comportaram de forma impecável durante todo o evento.

The guests behaved impeccably throughout the entire event.

Preterite perfect simple, third person plural, with adverbial phrase.

2

É importante que você se comporte adequadamente em ambientes formais.

It is important that you behave appropriately in formal settings.

Subjunctive mood after 'é importante que', second person singular.

3

Se ele continuar se comportando assim, terá consequências.

If he continues behaving like this, there will be consequences.

Conditional clause, gerund form of 'comportar-se'.

4

Nós nos comportamos à altura das expectativas.

We behaved up to expectations.

Preterite perfect simple, first person plural, with idiomatic phrase.

5

A criança se comportava muito bem quando estava com os avós.

The child used to behave very well when with their grandparents.

Imperfect tense, third person singular, indicating habitual past action.

6

O que você faria se visse alguém se comportando de maneira inaceitável?

What would you do if you saw someone behaving unacceptably?

Conditional sentence, hypothetical situation.

7

Eles se comportaram como verdadeiros profissionais.

They behaved like true professionals.

Preterite perfect simple, third person plural, with comparison.

8

A empresa espera que seus funcionários se comportem com ética.

The company expects its employees to behave ethically.

Subjunctive mood after 'espera que', third person plural.

1

A forma como ele se comporta em público levanta suspeitas.

The way he behaves in public raises suspicions.

Subject clause, simple present tense, third person singular.

2

É fundamental que os cidadãos se comportem de acordo com a lei.

It is fundamental that citizens behave in accordance with the law.

Subjunctive mood after 'é fundamental que', third person plural.

3

Se a situação se comportar de forma imprevisível, teremos que intervir.

If the situation behaves unpredictably, we will have to intervene.

Conditional sentence, third person singular, used metaphorically for situations.

4

Durante a crise, a equipe se comportou com notável resiliência.

During the crisis, the team behaved with remarkable resilience.

Preterite perfect simple, third person singular (collective noun 'equipe'), with adverbial phrase.

5

Aquele político costumava se comportar de maneira populista.

That politician used to behave in a populist manner.

Imperfect tense with 'costumava', third person singular.

6

Ao se comportar de maneira tão agressiva, ele alienou muitos aliados.

By behaving so aggressively, he alienated many allies.

Gerund phrase indicating cause, third person singular.

7

O juiz observou como as partes se comportavam durante o interrogatório.

The judge observed how the parties behaved during the interrogation.

Indirect question, preterite perfect simple, third person plural.

8

A necessidade de se comportar de acordo com as normas sociais é inata.

The need to behave according to social norms is innate.

Infinitive phrase as subject, third person singular.

1

A diplomacia exige que os representantes se comportem com a máxima discrição.

Diplomacy requires representatives to behave with the utmost discretion.

Subjunctive mood after 'exige que', third person plural.

2

O estudo analisou como os indivíduos se comportam em situações de estresse extremo.

The study analyzed how individuals behave in situations of extreme stress.

Indirect question, preterite perfect simple, third person plural.

3

A mera sugestão de que ele pudesse se comportar de tal maneira era ultrajante.

The mere suggestion that he might behave in such a manner was outrageous.

Subjunctive mood after 'que', third person singular.

4

A sociedade espera que todos se comportem de maneira cívica e responsável.

Society expects everyone to behave in a civic and responsible manner.

Subjunctive mood after 'espera que', third person plural.

5

O artista se comportou de forma excêntrica, mas genial, durante toda a performance.

The artist behaved eccentrically, but brilliantly, throughout the entire performance.

Preterite perfect simple, third person singular, with contrasting adverbs.

6

A capacidade de se comportar de forma adaptativa é crucial para a sobrevivência.

The ability to behave adaptively is crucial for survival.

Infinitive phrase as subject, third person singular.

7

Temos que garantir que o sistema se comporte de maneira previsível.

We have to ensure that the system behaves predictably.

Infinitive after modal verb 'ter que', third person singular, used for systems.

8

A história relata como os antigos reis se comportavam em tempos de paz e guerra.

History recounts how ancient kings behaved in times of peace and war.

Indirect question, imperfect tense, third person plural.

1

A psicologia social investiga os mecanismos pelos quais os indivíduos se comportam em coletividade.

Social psychology investigates the mechanisms by which individuals behave in collectivity.

Relative clause, third person plural.

2

A ética profissional dita que os advogados se comportem com integridade inquestionável.

Professional ethics dictate that lawyers behave with unquestionable integrity.

Subjunctive mood after 'dita que', third person plural.

3

A falha em se comportar de maneira esperada pode levar à exclusão social.

The failure to behave as expected can lead to social exclusion.

Infinitive phrase as subject, third person singular.

4

O protocolo real estipula como a monarquia deve se comportar em cerimônias oficiais.

The royal protocol stipulates how the monarchy should behave in official ceremonies.

Indirect question, third person singular (collective noun 'monarquia').

5

A premissa subjacente é que todos se comportarão racionalmente sob pressão.

The underlying premise is that everyone will behave rationally under pressure.

Future tense after 'que', third person singular (collective 'todos').

6

A análise comportamental busca prever como um indivíduo se comportará em diferentes cenários.

Behavioral analysis seeks to predict how an individual will behave in different scenarios.

Indirect question, future tense, third person singular.

7

A cultura corporativa incentiva os funcionários a se comportarem como donos do negócio.

The corporate culture encourages employees to behave as if they owned the business.

Infinitive phrase after 'incentiva', third person plural.

8

O uso de linguagem figurada pode levar o interlocutor a se comportar de maneira inesperada.

The use of figurative language can lead the interlocutor to behave unexpectedly.

Infinitive phrase after 'levar a', third person singular.

ترکیب‌های رایج

comportar-se bem
comportar-se mal
comportar-se adequadamente
comportar-se de forma
comportar-se como
comportar-se de maneira
comportar-se à altura
comportar-se em público
comportar-se eticamente
comportar-se com respeito

عبارات رایج

Comporte-se!

— A direct command telling someone to behave properly, often used with children.

Seja um bom menino, comporte-se!

Comportar-se bem

— To behave well; to act in a way that is considered good or appropriate.

As crianças se comportaram bem durante a visita.

Comportar-se mal

— To behave badly; to act in a way that is considered wrong or inappropriate.

Ele se comportou mal e teve que pedir desculpas.

Comportar-se de maneira adequada

— To behave in an appropriate manner; to act in a way that fits the situation.

Em um funeral, é esperado que as pessoas se comportem de maneira adequada.

Como você se comporta?

— A question asking about someone's general behavior or how they act in a specific situation.

Como você se comporta quando está sob pressão?

Ele/Ela se comportou como...

— Used to compare someone's behavior to something else, often for emphasis.

Ele se comportou como um verdadeiro herói.

Nós nos comportamos...

— Describes the collective behavior of a group.

Nós nos comportamos muito bem na conferência.

Esperamos que se comporte...

— Expressing an expectation of good behavior from someone.

Esperamos que você se comporte durante a viagem.

Se comportar à altura

— To live up to expectations; to behave in a way that is worthy of the situation or occasion.

Ele precisa se comportar à altura do cargo que ocupa.

Não se comportar

— To not behave; to act inappropriately or rudely.

Se você não se comportar, terá que sair.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

comportar-se vs comportar

The non-reflexive form 'comportar' means 'to contain', 'to comprise', or 'to include'. For example, 'A caixa comporta 10 livros' (The box holds 10 books). It does not mean 'to behave'. Always ensure you are using the reflexive 'comportar-se' for behavior.

comportar-se vs agir

'Agir' is a more general verb meaning 'to act'. While 'agir bem' can mean 'to behave well', 'agir' itself doesn't carry the specific social implication of 'comportar-se'. 'Comportar-se' is more about the manner and social appropriateness.

comportar-se vs portar

While 'portar-se' is a synonym for 'comportar-se', the verb 'portar' itself primarily means 'to carry' or 'to wear'. Using 'portar' instead of 'comportar-se' when talking about behavior would be incorrect.

اصطلاحات و عبارات

"Comportar-se como um anjo"

— To behave exceptionally well, like a saint; to be very well-behaved.

No hospital, a criança se comportou como um anjo.

Informal
"Comportar-se como um leão"

— To behave fiercely or bravely, often in defense or in a challenging situation.

Ele se comportou como um leão para proteger sua família.

Informal
"Comportar-se como um cordeiro"

— To behave meekly, passively, or submissively, often without protest.

Ele sempre se comporta como um cordeiro, aceitando tudo sem reclamar.

Informal
"Comportar-se de acordo com as regras"

— To adhere strictly to established rules and regulations.

É essencial que todos se comportem de acordo com as regras da empresa.

Neutral
"Comportar-se com dignidade"

— To act in a way that shows self-respect and maintains one's honor.

Mesmo na derrota, o time se comportou com dignidade.

Neutral
"Comportar-se como um cavalheiro"

— To behave in a chivalrous, polite, and respectful manner, typically associated with men.

Ele sempre se comporta como um cavalheiro com as damas.

Neutral
"Comportar-se como um bobo"

— To act foolishly or silly; to not take things seriously.

Não se comporte como um bobo, preste atenção!

Informal
"Comportar-se à maneira de"

— To behave in the style or manner of someone or something.

Ele se comporta à maneira dos grandes artistas.

Neutral
"Comportar-se com responsabilidade"

— To act in a responsible manner, acknowledging the consequences of one's actions.

Os pais ensinaram os filhos a se comportarem com responsabilidade.

Neutral
"Comportar-se sem cerimônias"

— To behave informally, without formality or excessive politeness.

Em casa, eles se comportam sem cerimônias.

Informal

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

comportar-se vs comportar

Both verbs share the same root and sound similar.

Comportar-se is reflexive and means 'to behave'. Comportar (non-reflexive) means 'to contain' or 'to comprise'. Example: 'Ele se comportou bem.' (He behaved well.) vs. 'A sala comporta 50 pessoas.' (The room holds 50 people.)

Ele se comportou como um profissional exemplar. A mala comporta todas as minhas roupas.

comportar-se vs agir

Both relate to actions and can sometimes overlap in meaning.

'Comportar-se' specifically refers to the manner of behavior and adherence to norms. 'Agir' is more general, referring to the act itself. Example: 'Ele se comportou com educação.' (He behaved with politeness.) vs. 'Ele agiu rapidamente.' (He acted quickly.)

Ela se comportou de maneira surpreendente. Ele agiu impulsivamente.

comportar-se vs portar-se

Very close synonym, almost interchangeable.

'Comportar-se' and 'portar-se' are largely synonymous when referring to behavior. 'Portar-se' might subtly imply 'how one carries oneself'. Example: 'Ele se comportou muito bem.' and 'Ele se portou muito bem.' are usually identical in meaning.

O diplomata se comportou com cautela. O diplomata se portou com cautela.

comportar-se vs descomportar-se

Shares the same root, but has an opposite meaning.

'Comportar-se' means to behave well, while 'descomportar-se' means to misbehave or act rudely. Example: 'Comporte-se!' (Behave!) vs. 'Ele se descomportou e foi expulso.' (He misbehaved and was expelled.)

É preciso se comportar. Ele se descomportou na festa.

comportar-se vs modo

Related to the concept of behavior and manner.

'Comportar-se' is the verb 'to behave'. 'Modo' is a noun meaning 'way', 'manner', or 'mode'. We often use 'comportar-se de boa modo' or 'ter bons modos' (to have good manners). Example: 'Ele se comportou de maneira educada.' (He behaved in a polite manner.)

O modo como ele se comporta é admirável. Ele tem bons modos.

الگوهای جمله‌سازی

A2

Subject + Reflexive Pronoun + se comportar-se (conjugated) + Adverb

Eu me comporto bem.

A2

Imperative + Reflexive Pronoun + se comportar-se (conjugated)

Comporte-se!

B1

Subject + Reflexive Pronoun + não + se comportar-se (conjugated) + Adverb

Eles não se comportaram mal.

B1

Infinitive after modal verb + Subject + Reflexive Pronoun + se comportar-se (infinitive)

Você deve se comportar.

B2

Interrogative + Subject + Reflexive Pronoun + se comportar-se (conjugated)

Como você se comporta?

B2

Subjunctive clause + Subject + Reflexive Pronoun + se comportar-se (subjunctive)

É importante que ele se comporte.

C1

Gerund phrase + Subject + Reflexive Pronoun + se comportar-se (conjugated)

Ao se comportar de forma educada, ele ganhou respeito.

C1

Indirect question + Subject + Reflexive Pronoun + se comportar-se (conjugated)

Ela me ensinou como se comportar em uma festa.

خانواده کلمه

اسم‌ها

comportamento

فعل‌ها

comportar
comportar-se

مرتبط

comportamento
comportar
descomportar-se
comportadamente
portar-se

نحوه استفاده

frequency

High

اشتباهات رایج
  • Forgetting the reflexive pronoun. Eu me comporto bem.

    The verb 'comportar-se' is reflexive. The pronoun 'me' is required for the first person singular subject 'Eu'. Omitting it makes the sentence grammatically incorrect.

  • Confusing 'comportar-se' with 'comportar'. A mala comporta muitas roupas.

    'Comportar' (without '-se') means 'to contain' or 'to include'. 'Comportar-se' means 'to behave'. The sentence 'A mala se comporta muitas roupas' is incorrect.

  • Incorrect pronoun agreement. Tu te comportas.

    The reflexive pronoun must agree with the subject. For 'Tu' (informal second person singular), the pronoun is 'te', not 'se'.

  • Using 'comportar-se' when a more specific verb is needed. Ele gritou com raiva.

    While 'Ele se comportou de forma agressiva' is possible, if the specific action is shouting, 'gritar' is more precise. 'Comportar-se' describes the overall manner.

  • Incorrect placement of the reflexive pronoun. Ele vai se comportar bem.

    When 'comportar-se' is used with an infinitive after another verb (like 'ir'), the reflexive pronoun usually follows the infinitive and is attached, or precedes the auxiliary verb. 'Ele vai se comportar' is standard.

نکات

Reflexive Pronouns are Key

Always remember to use the correct reflexive pronoun (me, te, se, nos, vos, se) with 'comportar-se'. It must agree with the subject. Forgetting it is a common mistake that changes the meaning or makes the sentence incorrect.

Distinguish from 'Comportar'

Be careful not to confuse 'comportar-se' (to behave) with 'comportar' (to contain, comprise). The reflexive pronoun is the main clue: 'se comportar' is about behavior.

Context Matters

While 'comportar-se' means 'to behave', the specific nuance can be adjusted with adverbs. 'Comportar-se bem' (behave well) is different from 'comportar-se mal' (behave badly) or 'comportar-se educadamente' (behave politely).

Listen for the Reflexive

When listening to Portuguese, pay close attention to the reflexive pronouns that often precede or follow the conjugated verb. This is your strongest indicator that 'comportar-se' is being used.

Associate with 'Carrying Yourself'

Think of 'comportar-se' as 'to carry oneself'. Imagine how you 'carry' your actions and demeanor. This visual link can help remember the reflexive nature and the meaning of behaving.

Explore 'Portar-se'

'Portar-se' is a very close synonym for 'comportar-se'. Learning both will increase your fluency and understanding of subtle variations in expressing behavior.

Beyond 'Good' and 'Bad'

Think about different types of behavior: 'comportar-se com dignidade' (behave with dignity), 'comportar-se como um profissional' (behave like a professional), 'comportar-se de forma inesperada' (behave unexpectedly).

Tense and Aspect

Practice using 'comportar-se' in different tenses (present, past, future) and aspects (simple, continuous) to describe both habitual actions and specific events. For instance, 'Ele se comporta' vs. 'Ele se comportou' vs. 'Ele estava se comportando'.

Cultural Expectations

Understand that what constitutes 'good behavior' can vary culturally. 'Comportar-se' is central to social norms in Portuguese-speaking countries, especially regarding respect and politeness.

Use it Actively

Try to incorporate 'comportar-se' into your own Portuguese sentences daily. Describe your own actions, your pet's actions, or even how a situation 'behaved' (metaphorically) to solidify your understanding.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'com-portar-se' as 'com' (with) and 'portar-se' (carrying yourself). So, 'to behave' is like 'carrying yourself well with' others. Imagine a gentleman 'carrying himself' properly at a party ('com' a party).

تداعی تصویری

Picture a person carrying a delicate vase with extreme care ('comportando-se'). This careful carrying action represents careful behavior. Or, imagine a person 'portando' (carrying) a 'com' (with) a very large and important object, needing to 'comportar-se' perfectly.

شبکه واژگان

behavior conduct manners etiquette acting demeanor proper acceptable

چالش

For the next week, whenever you see someone acting in a way that is particularly good or bad, try to describe it in Portuguese using 'comportar-se' and an appropriate adverb.

ریشه کلمه

The verb 'comportar-se' comes from the Latin 'comportare', which itself is a combination of 'com-' (together, with) and 'portare' (to carry). The 'comportare' originally meant 'to bring together', 'to collect', or 'to carry together'.

معنای اصلی: The literal meaning was 'to carry together'. Over time, this evolved to mean 'to carry oneself' or 'to conduct oneself', leading to the modern sense of 'to behave'.

Indo-European > Italic > Latin > Romance > Portuguese

بافت فرهنگی

When discussing someone's behavior, especially if it's negative, it's important to be respectful. Using phrases like 'Ele se comportou de maneira inesperada' (He behaved in an unexpected way) can be softer than direct criticism.

In English-speaking cultures, 'behave' serves a similar function, but the specific nuances and expectations around politeness and social decorum can vary. Direct commands like 'Behave!' are common for children.

Literature often depicts characters whose 'comportamento' defines their role or moral standing. Social etiquette guides often detail how one should 'comportar-se' in various situations. Parenting advice frequently revolves around teaching children to 'comportar-se'.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Parent-child interactions regarding manners and rules.

  • Comporte-se!
  • Seja um bom menino/menina.
  • Não faça bagunça.
  • Peça por favor e obrigado.

School environment and classroom expectations.

  • Comportem-se na sala de aula.
  • Respeitem o professor.
  • Prestem atenção.
  • Façam silêncio.

Social events and formal gatherings.

  • Comportar-se com elegância.
  • Ser educado com todos.
  • Não falar alto demais.
  • Agradecer a hospitalidade.

Public spaces and transportation.

  • Comportar-se de forma respeitosa.
  • Não incomodar os outros.
  • Manter o local limpo.
  • Ceder o lugar.

Professional settings and workplace conduct.

  • Comportar-se profissionalmente.
  • Ser pontual.
  • Trabalhar em equipe.
  • Manter a discrição.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"What's the most important rule for how children should behave?"

"How do you think people should behave differently in formal versus informal settings?"

"Can you think of a time when someone's behavior really surprised you?"

"What advice would you give to someone learning Portuguese about how to behave in Brazil/Portugal?"

"In your opinion, what makes someone 'behave well'?"

موضوعات نگارش

Describe a situation where you had to consciously 'comportar-se' in a specific way. How did it feel?

Reflect on a time you witnessed someone behaving exceptionally well or poorly. What impact did their behavior have?

Write about a cultural difference you've noticed in how people 'comportam-se' in different countries.

Imagine you are teaching a child about manners. What are the key things you would tell them about how to 'comportar-se'?

Consider the phrase 'comportar-se como um profissional'. What specific actions does this entail in your field or a field you admire?

سوالات متداول

10 سوال

Yes, 'comportar-se' is almost always used as a reflexive verb in Portuguese when it means 'to behave'. This means you must include the reflexive pronoun (me, te, se, nos, vos, se) that agrees with the subject of the sentence. Forgetting it would make the sentence grammatically incorrect or change its meaning entirely.

'Comportar-se' is reflexive and means 'to behave' or 'to conduct oneself'. The non-reflexive verb 'comportar' means 'to contain', 'to comprise', or 'to include'. For example, 'A caixa comporta muitos livros' means 'The box contains many books', while 'A criança se comporta bem' means 'The child behaves well'.

Yes, 'comportar-se' can be used to describe the behavior of animals, especially when referring to their training or temperament. For instance, 'O cachorro se comporta muito bem quando deixado sozinho' means 'The dog behaves very well when left alone'.

Common adverbs include 'bem' (well), 'mal' (badly), 'adequadamente' (appropriately), 'corretamente' (correctly), 'educadamente' (politely), 'rude' (rudely), 'silenciosamente' (quietly), and 'agressivamente' (aggressively). For example, 'Ele se comportou educadamente.'

The imperative forms depend on the pronoun you are addressing. For 'você' (singular 'you', informal in Brazil but formal in Portugal), it's 'Comporte-se'. For 'vocês' (plural 'you'), it's 'Comportem-se'. For 'tu' (singular 'you', informal), it's 'Comporta-te'. For example, 'Crianças, comportem-se!' (Children, behave yourselves!).

The noun form is 'comportamento', which means 'behavior', 'conduct', or 'demeanor'. For example, 'O comportamento dele é preocupante' means 'His behavior is worrying'.

While less common than for people or animals, 'comportar-se' can sometimes be used metaphorically for systems or situations to describe how they function or develop. For example, 'A situação se comportou de forma inesperada' (The situation behaved/developed in an unexpected way).

Common mistakes include forgetting the reflexive pronoun, using the wrong reflexive pronoun, confusing it with the non-reflexive 'comportar', and incorrect conjugation. Always double-check the pronoun and verb ending.

Yes, 'portar-se' is a very close synonym and is often interchangeable with 'comportar-se' when referring to behavior. Both are reflexive verbs meaning 'to behave' or 'to conduct oneself'.

Think of 'comportar-se' as 'to carry oneself'. The 'se' (or me, te, etc.) is the 'oneself' part. If you are talking about yourself ('eu'), you 'carry yourself' ('me porto' / 'me comporto'). If you talk about 'he/she/it' ('ele/ela'), they 'carry themselves' ('se porta' / 'se comporta').

خودت رو بسنج 10 سوال

/ 10 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!