A1 noun #1,000 پرکاربردترین 13 دقیقه مطالعه

Hospital

At the A1 level, 'hospital' is one of the most important 'survival' words. You need to know that it is a masculine noun ('o hospital') and how to use it with basic verbs like 'ir' (to go) and 'estar' (to be). At this stage, focus on simple sentences like 'O hospital é aqui' (The hospital is here) or 'Eu vou ao hospital' (I am going to the hospital). You should also learn the basic pronunciation: the 'H' is silent, and in Brazil, the 'L' sounds like a 'U'. This word is essential for emergencies and for identifying landmarks in a city. You don't need to worry about complex medical terminology yet, just the location and the general purpose of the building. Understanding that 'hospital' is a cognate makes it easy to remember, but be careful not to use the English pronunciation. Practice saying 'os-pi-TAL' with the stress on the last syllable. This will help you be understood by locals if you ever need medical assistance. Also, learn the plural 'hospitais' early on, as it follows a common Portuguese pattern for words ending in 'al'.
At the A2 level, you begin to use 'hospital' in more descriptive contexts. You can talk about why someone is at the hospital using 'porque' (because) and 'sentir-se' (to feel). For example, 'Ele está no hospital porque se sente mal' (He is in the hospital because he feels sick). You will also start using more prepositions and articles correctly, such as 'do hospital' (from the hospital) or 'perto do hospital' (near the hospital). You should be able to ask simple questions like 'Onde fica o hospital mais próximo?' (Where is the nearest hospital?) or 'A que horas o hospital abre?' (What time does the hospital open?). At this level, you might also learn related words like 'médico' (doctor), 'enfermeira' (nurse), and 'remédio' (medicine). You can describe the hospital using basic adjectives like 'grande', 'novo', or 'limpo'. This level is about building a functional vocabulary around the word to navigate basic medical situations and conversations about health.
At the B1 level, you can use 'hospital' to discuss more complex situations, such as health insurance, specific departments, and hospital routines. You might say, 'O hospital tem uma excelente ala de pediatria' (The hospital has an excellent pediatric wing) or 'Eu tive que esperar muito tempo na emergência do hospital' (I had to wait a long time in the hospital's emergency room). You are now comfortable with the plural 'hospitais' and can use it in general statements about the healthcare system. You can also use the word in the past and future tenses, such as 'Eu fui ao hospital ontem' (I went to the hospital yesterday) or 'Eles vão construir um novo hospital no próximo ano' (They are going to build a new hospital next year). At this stage, you should also understand the difference between a 'hospital público' and a 'hospital particular' and be able to express opinions about them. Your pronunciation should be more natural, and you should be able to understand the word even when spoken quickly in a native conversation.
At the B2 level, 'hospital' becomes part of your vocabulary for discussing social issues, public policy, and professional environments. You can talk about 'gestão hospitalar' (hospital management), 'investimento em hospitais' (investment in hospitals), and 'crise nos hospitais' (crisis in hospitals). You can use more sophisticated structures, such as 'Se houvesse mais hospitais, a situação seria melhor' (If there were more hospitals, the situation would be better). You are also familiar with related terms like 'internação' (hospitalization), 'alta hospitalar' (discharge from the hospital), and 'pronto-socorro' (emergency room). You can participate in debates about the quality of healthcare and the role of hospitals in society. At this level, you should also be able to understand medical dramas or news reports in Portuguese that take place in or discuss hospitals. Your use of prepositions and contractions with 'hospital' should be flawless, and you should be able to use the word metaphorically if needed.
At the C1 level, you use 'hospital' with full nuance and precision. You can discuss the 'infraestrutura hospitalar' (hospital infrastructure) in detail, including 'leitos de UTI' (ICU beds) and 'equipamentos de ponta' (state-of-the-art equipment). You understand the historical and cultural context of famous hospitals in the Lusophone world. You can write formal reports or academic papers that mention hospitals, using terms like 'unidade hospitalar' or 'complexo hospitalar'. You are aware of the subtle differences in how the word is used in different Portuguese-speaking countries and can adapt your speech accordingly. You can also use the word in idiomatic or literary ways, and you understand the social implications of hospital access and quality. Your vocabulary includes related technical terms like 'nosocomial' (related to a hospital, often used for infections). At this level, the word 'hospital' is just one part of a vast, interconnected web of medical and social vocabulary that you navigate with ease.
At the C2 level, you have a masterly command of the word 'hospital' and its place in the Portuguese language. You can discuss the philosophical and sociological aspects of the hospital as an institution, perhaps citing Michel Foucault's work on the 'nascimento da clínica' (birth of the clinic) in a Portuguese context. You can appreciate the use of 'hospital' in high literature and poetry, understanding its symbolic weight. You can navigate the most complex bureaucratic and legal situations involving hospitals, from medical malpractice suits to large-scale healthcare reform. Your pronunciation is indistinguishable from a native speaker, including the regional variations of the final 'L'. You can use the word in any register, from the most technical medical jargon to the most casual street slang. For you, 'hospital' is not just a word, but a concept with deep historical, cultural, and personal resonance that you can articulate with profound sophistication.

Hospital در ۳۰ ثانیه

  • A hospital is a major medical institution for treating the sick and injured, providing both emergency and specialized care services.
  • In Portuguese, 'hospital' is a masculine noun (o hospital) with a silent 'H' and a plural form 'hospitais'.
  • The word is a cognate with English, making it easy to recognize, but requires careful attention to Portuguese pronunciation rules.
  • It is a central part of the healthcare system in all Portuguese-speaking countries, from public SUS in Brazil to SNS in Portugal.

The Portuguese word hospital is a masculine noun that refers to an institution providing medical and surgical treatment and nursing care for sick or injured people. While it is a perfect cognate with the English word in terms of spelling, its pronunciation and cultural nuances in the Lusophone world are distinct. In Portuguese, the 'h' is always silent, and the final 'l' is often vocalized as a 'u' sound in Brazilian Portuguese, making it sound like 'os-pi-TAU'. This word is foundational for any learner because it represents a critical infrastructure in society. You will use this word in emergencies, when visiting friends, or when discussing public policy and health systems. In Brazil, the hospital is often associated with the SUS (Sistema Único de Saúde), the universal healthcare system, whereas in Portugal, it is linked to the SNS (Serviço Nacional de Saúde). Understanding the word 'hospital' involves recognizing that it covers everything from massive university complexes to smaller regional centers. It is used in both formal medical contexts and everyday conversation. For instance, if someone is feeling very ill, they might say 'Preciso ir ao hospital' (I need to go to the hospital). The word carries a weight of necessity and care. In a broader sense, 'hospital' can also appear in historical contexts, such as the 'Hospital das Clínicas' in São Paulo, which is one of the most important medical research centers in Latin America. When using this word, remember that it is a place of healing, but also a place of complex bureaucracy and social interaction. Whether you are talking about a private 'hospital particular' or a public 'hospital público', the term remains the central pillar of medical vocabulary. It is also important to note that the word does not change its spelling between European and Brazilian Portuguese, providing a rare moment of orthographic stability for learners. However, the emotional resonance can vary; in some rural areas, a 'hospital' might be the only major building for miles, serving as a landmark for the entire community. In literature and media, the hospital is a frequent setting for drama, reflecting the universal human experiences of birth, illness, and recovery. By mastering this word, you are not just learning a location; you are learning how to navigate the essential services of a Portuguese-speaking society.

Grammatical Gender
Masculine (O hospital, Um hospital)
Plural Form
Hospitais (The final 'l' changes to 'is')
Common Adjectives
Público, particular, universitário, regional, lotado, moderno.

O hospital central da cidade foi renovado recentemente para atender melhor a população local.

Muitos médicos trabalham turnos de doze horas no hospital durante a semana.

Se você tiver uma emergência, deve ir imediatamente ao hospital mais próximo.

O hospital de campanha foi montado rapidamente para ajudar as vítimas da enchente.

Ela estuda medicina e faz o seu internato no hospital universitário da capital.

Using 'hospital' in a sentence requires an understanding of Portuguese prepositions and verb collocations. The most common preposition used with hospital is 'a' (to) or 'em' (in/at). Because 'hospital' is masculine, these combine with the definite article 'o' to become 'ao' (to the) and 'no' (in the). For example, 'Eu vou ao hospital' means 'I am going to the hospital'. If you are already there, you would say 'Eu estou no hospital'. This distinction between movement and location is crucial for A1 and A2 learners. Furthermore, the verb 'trabalhar' (to work) is frequently paired with 'hospital', as in 'Meu irmão trabalha no hospital'. When discussing the quality of the facility, you might use adjectives like 'grande' (big), 'limpo' (clean), or 'lotado' (crowded). In more complex sentences, you might talk about the 'emergência do hospital' (the hospital's emergency room) or the 'recepção do hospital' (the hospital's reception). It is also common to see 'hospital' used in the context of health insurance discussions, such as 'Este hospital aceita o meu plano de saúde?' (Does this hospital accept my health insurance?). In formal writing, you might encounter 'unidade hospitalar', which is a more technical way to refer to a hospital facility. When writing about healthcare systems, you will often see 'hospital' as the subject of the sentence, such as 'O hospital oferece diversos serviços especializados'. Another important aspect is the use of 'hospital' in the plural. 'Os hospitais da região estão sobrecarregados' (The hospitals in the region are overwhelmed). This sentence structure is common in news reports. For learners, practicing the transition from 'o hospital' to 'os hospitais' is a great way to internalize Portuguese pluralization rules. Additionally, the word can be part of compound names, like 'Hospital São Luiz' or 'Hospital das Nações'. In these cases, the word 'hospital' often loses the article if it is part of a title, but in general speech, the article is almost always present. You might also hear 'hospital de base' or 'hospital de referência', which denote the importance or the specific role of the institution within a network. Understanding these variations allows a speaker to move from basic survival Portuguese to a more nuanced and descriptive level of communication. Whether you are asking for directions—'Onde fica o hospital?'—or describing a professional background—'Fiz minha residência naquele hospital'—the word remains a constant, reliable piece of vocabulary. Its usage is universal across all Portuguese-speaking countries, from Brazil to Angola to Portugal, making it a high-value word for any student.

Movement (To)
Ir ao hospital (To go to the hospital)
Location (In/At)
Estar no hospital (To be in the hospital)
Possession/Origin
Do hospital (Of/from the hospital)

Nós levamos o paciente diretamente ao hospital após o acidente.

O médico que você procura está no hospital fazendo uma cirurgia agora.

A entrada principal do hospital fica na próxima rua à direita.

You will encounter the word 'hospital' in a wide variety of real-life scenarios in Portuguese-speaking environments. In the city, 'hospital' is a common signpost on road signs, usually accompanied by a large 'H' symbol. If you are listening to the news, particularly during health crises or when discussing government budgets, 'hospital' will be a recurring keyword. News anchors might discuss 'a falta de leitos nos hospitais' (the lack of beds in hospitals) or 'a inauguração de um novo hospital' (the inauguration of a new hospital). In popular culture, Brazilian 'telenovelas' often feature hospital scenes as pivotal moments for drama, birth, and tragic revelations. Characters might say, 'Ele foi levado às pressas para o hospital!' (He was rushed to the hospital!). In professional settings, if you work in healthcare, 'hospital' is the center of your universe. You will hear it in phrases like 'rotina hospitalar' (hospital routine) or 'administração hospitalar' (hospital administration). In daily life, if someone is missing from work or a social event, you might hear 'Ele está no hospital com a mãe dele' (He is at the hospital with his mother). It is also a word you will hear when asking for directions; locals will often use a well-known hospital as a landmark: 'Vire à esquerda depois do hospital' (Turn left after the hospital). In public transport, many bus lines or metro stations are named after nearby hospitals, such as 'Estação Hospital São Paulo'. Even in casual slang, though less common, 'hospital' can be used metaphorically to describe a place that is very clean or very quiet, though this is rare. More often, you'll hear it in the context of 'hospitalidade' (hospitality), which shares the same Latin root. In Portugal, you might hear 'Hospital da Estrela' or 'Hospital de Santa Maria', which are iconic institutions. In Brazil, 'Hospital Sírio-Libanês' and 'Albert Einstein' are names frequently heard in the media due to their prestige. Listening for the word 'hospital' is also a great way to practice identifying the silent 'H' and the specific Portuguese 'L' sound. In many Brazilian accents, the 'l' at the end of 'hospital' is so soft it sounds like an 'u', whereas in Portugal, it is a 'dark L' produced with the tongue against the roof of the mouth. Paying attention to these subtle differences in how 'hospital' is pronounced in different regions will greatly improve your listening comprehension. Finally, in the digital age, you will see 'hospital' on Google Maps, in health apps, and on government websites (like 'Portal da Saúde'). It is a word that bridges the gap between the physical world of brick-and-mortar buildings and the digital world of health services.

Public Signs
Look for the blue 'H' sign on streets and highways.
Media & News
Frequent mentions in reports about public health and infrastructure.
Daily Conversations
Used when discussing health, family, or giving directions.

O trânsito está parado perto do hospital devido a uma ambulância.

One of the most frequent mistakes English speakers make when learning the word 'hospital' in Portuguese is the pronunciation of the initial letter 'H'. In English, 'hospital' starts with an aspirated sound (like 'house'). In Portuguese, the 'H' is completely silent. Learners often accidentally say 'H-ospital' with the English 'H', which sounds very foreign to native ears. Another common error is the gender of the word. Since 'hospital' ends in a consonant, some learners might be unsure of its gender, but it is strictly masculine: 'o hospital'. Using 'a hospital' is a mistake. Furthermore, the pluralization of 'hospital' is a stumbling block. English speakers often want to add an 's' to make 'hospitals', but in Portuguese, words ending in 'al' change the 'l' to 'is', resulting in 'hospitais'. Forgetting this rule and saying 'hospitals' or 'hospitales' (the Spanish plural) is a common slip-up. Prepositional contraction is another area where errors occur. As mentioned before, learners often say 'em o hospital' instead of 'no hospital' or 'a o hospital' instead of 'ao hospital'. These contractions are mandatory in Portuguese, and failing to use them makes your speech sound disjointed. Additionally, learners sometimes confuse 'hospital' with 'clínica' or 'posto de saúde'. While they are related, a 'hospital' is usually a large, 24-hour facility with surgical capabilities, whereas a 'posto de saúde' is a smaller primary care clinic. Using 'hospital' for a small doctor's office might be an overstatement. There is also the issue of the final 'L' pronunciation. In Brazil, if you pronounce the 'L' clearly with your tongue, it might sound like you are speaking with a strong European or foreign accent. Conversely, in Portugal, if you vocalize the 'L' like a 'U', it will sound like a Brazilian accent. Understanding your target dialect is key. Finally, some learners try to use 'hospital' as an adjective, like 'hospital food'. In Portuguese, you must use the preposition 'de' or the adjective 'hospitalar': 'comida de hospital' or 'comida hospitalar'. You cannot simply place the noun before another noun as in English. Avoiding these common pitfalls—the voiced 'H', the incorrect plural, the lack of contractions, and the English-style noun-adjective usage—will significantly improve your fluency and make you sound much more like a native speaker.

Pronunciation Error
Voicing the 'H'. Correct: Silent 'H'.
Plural Error
Saying 'hospitals'. Correct: 'hospitais'.
Grammar Error
Saying 'a hospital'. Correct: 'o hospital'.

Errado: Eu vou a o hospital. Correto: Eu vou ao hospital.

While 'hospital' is the most common term for a medical institution, Portuguese offers several alternatives depending on the size, function, and formality of the facility. A clínica is typically smaller than a hospital and often specializes in a specific area of medicine, such as a 'clínica odontológica' (dental clinic) or 'clínica de estética' (aesthetic clinic). Unlike hospitals, clinics may not have emergency rooms or overnight stay facilities. Another vital term, especially in Brazil, is posto de saúde (health post) or UBS (Unidade Básica de Saúde). These are community-based centers for primary care, vaccinations, and routine check-ups. If you have a minor ailment, you go to a 'posto', not a 'hospital'. For emergency care that isn't necessarily a full hospital, Brazil has the UPA (Unidade de Pronto Atendimento), which acts as an intermediary between a clinic and a hospital. In Portugal, you might hear the term centro de saúde, which serves a similar purpose to the Brazilian 'posto'. For more specialized or private institutions, the term casa de saúde is sometimes used, often implying a smaller, more intimate setting, sometimes for psychiatric or long-term care. An ambulatório refers to an outpatient department where patients receive treatment without being admitted. In very formal or academic contexts, you might see the word nosocômio, although this is extremely rare in daily speech and is mostly found in old literature or legal documents. When discussing the physical building, you might use instalações hospitalares. Understanding these distinctions is important for navigating the healthcare system effectively. For example, if you tell a taxi driver to take you to the 'hospital' when you just need a flu shot, they might take you to a large, busy facility when a 'posto de saúde' would have been more appropriate. Conversely, in a life-threatening situation, you must specify 'hospital' or 'emergência'. Synonyms like sanatório are also used, but usually for specific conditions like tuberculosis or mental health, and they carry a more historical or specific connotation. By learning these alternatives, you enrich your vocabulary and gain a better understanding of the social structure of healthcare in Portuguese-speaking countries. Each term carries a specific 'register' and 'context', and using the right one shows a high level of linguistic competence.

Hospital vs. Clínica
Hospitals are large and general; clinics are smaller and often specialized.
Hospital vs. Posto de Saúde
Hospitals are for emergencies and surgeries; 'postos' are for primary care and vaccines.
Hospital vs. UPA
UPAs are for urgent but less complex cases than those requiring a full hospital.

Eu não preciso ir ao hospital; uma consulta na clínica local é suficiente.

چقدر رسمی است؟

رسمی

""

خنثی

""

غیر رسمی

""

Child friendly

""

عامیانه

""

نکته جالب

The words 'hospital', 'hotel', and 'hostel' all share the same Latin root 'hospes', reflecting their shared history as places of lodging.

راهنمای تلفظ

UK /ɒs.pi.ˈtal/
US /os.pi.ˈtaʊ/
The stress is on the last syllable: hos-pi-TAL.
هم‌قافیه با
Avental Quintal Final Canal Jornal Animal Normal Natal
خطاهای رایج
  • Pronouncing the 'H' like in English 'house'.
  • Stressing the first syllable like in English.
  • In Brazil, pronouncing the final 'L' too clearly with the tongue.
  • Confusing the 'o' sound with 'u' at the beginning.
  • Pronouncing the 'i' as a short 'i' like in 'hit' instead of 'ee'.

سطح دشواری

خواندن 1/5

Identical spelling to English makes it very easy to read.

نوشتن 1/5

Spelling is easy, but remember the plural 'hospitais'.

صحبت کردن 2/5

Silent 'H' and final 'L' require practice for native-like sound.

گوش دادن 2/5

Brazilian 'L' sounding like 'U' can be tricky at first.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

Médico Saúde Doente Casa Onde

بعداً یاد بگیرید

Enfermeiro Ambulância Remédio Consulta Exame

پیشرفته

Prontuário Internação Anestesia Patologia Triagem

گرامر لازم

Silent H

Hospital, Homem, Hora (all have silent H).

Plural of words ending in -al

Hospital -> Hospitais, Animal -> Animais.

Contraction of 'a' + 'o'

Vou ao hospital (not a o hospital).

Contraction of 'em' + 'o'

Estou no hospital (not em o hospital).

Gender agreement

O hospital novo (masculine article and adjective).

مثال‌ها بر اساس سطح

1

O hospital é grande.

The hospital is big.

Simple subject-verb-adjective structure.

2

Eu vou ao hospital.

I am going to the hospital.

Contraction of 'a' (to) + 'o' (the) = 'ao'.

3

Onde é o hospital?

Where is the hospital?

Basic question word 'Onde' (Where).

4

Ele está no hospital.

He is in the hospital.

Contraction of 'em' (in) + 'o' (the) = 'no'.

5

O hospital é aqui.

The hospital is here.

Adverb of place 'aqui' (here).

6

Um hospital novo.

A new hospital.

Indefinite article 'Um' (A/An).

7

O hospital está aberto.

The hospital is open.

Verb 'estar' for temporary state.

8

Meu pai trabalha no hospital.

My father works in the hospital.

Possessive 'Meu' (My) and verb 'trabalhar' (to work).

1

Preciso ir ao hospital porque estou doente.

I need to go to the hospital because I am sick.

Use of 'porque' (because) to explain reason.

2

O hospital fica perto da minha casa.

The hospital is near my house.

Prepositional phrase 'perto de' (near).

3

Há muitos médicos no hospital.

There are many doctors in the hospital.

Verb 'haver' meaning 'there is/are'.

4

Você conhece o hospital central?

Do you know the central hospital?

Verb 'conhecer' (to know/be familiar with).

5

O hospital abre às oito horas.

The hospital opens at eight o'clock.

Telling time with 'às'.

6

Nós visitamos o meu avô no hospital.

We visited my grandfather in the hospital.

Past tense 'visitamos' (we visited).

7

O hospital é muito limpo e organizado.

The hospital is very clean and organized.

Adjectives 'limpo' and 'organizado'.

8

Não há vagas no estacionamento do hospital.

There are no spaces in the hospital parking lot.

Negative 'Não há' (There are no).

1

O hospital público oferece atendimento gratuito para todos.

The public hospital offers free care for everyone.

Adjective 'público' and 'gratuito'.

2

Ela trabalha como enfermeira no hospital há cinco anos.

She has been working as a nurse in the hospital for five years.

Use of 'há' to indicate duration of time.

3

O hospital foi construído para ajudar a comunidade local.

The hospital was built to help the local community.

Passive voice 'foi construído' (was built).

4

Espero que o hospital tenha equipamentos modernos.

I hope the hospital has modern equipment.

Subjunctive mood 'tenha' after 'Espero que'.

5

Se você for ao hospital, leve seus documentos.

If you go to the hospital, take your documents.

Future subjunctive 'for' in a conditional sentence.

6

O hospital de emergência está sempre muito movimentado.

The emergency hospital is always very busy.

Adjective 'movimentado' (busy/crowded).

7

Eles decidiram transferir o paciente para outro hospital.

They decided to transfer the patient to another hospital.

Verb 'transferir' (to transfer).

8

O hospital possui uma farmácia interna para os pacientes.

The hospital has an internal pharmacy for patients.

Verb 'possuir' (to possess/have).

1

A gestão do hospital implementou novas políticas de segurança.

The hospital management implemented new safety policies.

Noun 'gestão' (management) and verb 'implementar'.

2

O hospital é reconhecido internacionalmente pela sua pesquisa em oncologia.

The hospital is internationally recognized for its oncology research.

Passive voice and specialized vocabulary 'oncologia'.

3

Apesar da crise, o hospital manteve a qualidade do atendimento.

Despite the crisis, the hospital maintained the quality of care.

Conjunction 'Apesar de' (Despite).

4

Muitos hospitais estão adotando tecnologias de telemedicina.

Many hospitals are adopting telemedicine technologies.

Present continuous 'estão adotando'.

5

O hospital universitário é fundamental para a formação de novos médicos.

The university hospital is fundamental for the training of new doctors.

Adjective 'universitário' and noun 'formação'.

6

É necessário que o hospital receba mais investimentos do governo.

It is necessary that the hospital receives more investment from the government.

Impersonal expression with subjunctive 'receba'.

7

O hospital filantrópico depende de doações para continuar operando.

The philanthropic hospital depends on donations to continue operating.

Adjective 'filantrópico' and verb 'depender de'.

8

A infraestrutura do hospital foi severamente afetada pela tempestade.

The hospital's infrastructure was severely affected by the storm.

Adverb 'severamente' and passive voice.

1

A saturação do sistema hospitalar exige medidas urgentes das autoridades.

The saturation of the hospital system requires urgent measures from the authorities.

Abstract noun 'saturação' and 'autoridades'.

2

O hospital atua como um centro de referência para doenças raras.

The hospital acts as a reference center for rare diseases.

Verb 'atuar' (to act/operate) and 'centro de referência'.

3

A ética hospitalar é um tema recorrente nos debates contemporâneos.

Hospital ethics is a recurring theme in contemporary debates.

Noun phrase 'ética hospitalar'.

4

O hospital implementou um protocolo rigoroso para evitar infecções hospitalares.

The hospital implemented a rigorous protocol to avoid hospital-acquired infections.

Adjective 'rigoroso' and 'infecções hospitalares'.

5

A expansão do hospital permitirá o atendimento de uma demanda reprimida.

The expansion of the hospital will allow for the care of pent-up demand.

Future tense 'permitirá' and 'demanda reprimida'.

6

O hospital busca constantemente a acreditação de órgãos internacionais.

The hospital constantly seeks accreditation from international bodies.

Noun 'acreditação' and adverb 'constantemente'.

7

A humanização do ambiente hospitalar melhora a recuperação dos pacientes.

The humanization of the hospital environment improves patient recovery.

Noun 'humanização' and 'ambiente hospitalar'.

8

O hospital enfrenta o desafio de conciliar tecnologia e empatia.

The hospital faces the challenge of reconciling technology and empathy.

Verb 'conciliar' (to reconcile/balance).

1

A arquitetura hospitalar contemporânea privilegia a luz natural e a ventilação.

Contemporary hospital architecture favors natural light and ventilation.

Advanced vocabulary 'privilegia' and 'arquitetura hospitalar'.

2

O hospital, enquanto instituição total, molda as subjetividades de quem nele habita.

The hospital, as a total institution, shapes the subjectivities of those who inhabit it.

Philosophical phrasing 'enquanto instituição total'.

3

A eficácia da gestão hospitalar é intrínseca à sustentabilidade do sistema de saúde.

The effectiveness of hospital management is intrinsic to the sustainability of the health system.

Adjective 'intrínseca' and 'sustentabilidade'.

4

O hospital tornou-se o epicentro das discussões sobre a finitude humana.

The hospital has become the epicenter of discussions on human finitude.

Metaphorical use of 'epicentro' and 'finitude'.

5

A intersetorialidade entre o hospital e a atenção primária é crucial.

The intersectorality between the hospital and primary care is crucial.

Technical term 'intersetorialidade'.

6

O hospital deve ser um espaço de acolhimento, transcendendo a mera cura biológica.

The hospital should be a space of welcoming, transcending mere biological cure.

Verb 'transcender' and 'acolhimento'.

7

A digitalização dos prontuários hospitalares revolucionou a medicina moderna.

The digitalization of hospital records revolutionized modern medicine.

Noun 'prontuários' (medical records).

8

O hospital reflete as desigualdades socioeconômicas da nação em sua estrutura.

The hospital reflects the socioeconomic inequalities of the nation in its structure.

Verb 'refletir' and 'desigualdades socioeconômicas'.

ترکیب‌های رایج

Hospital público
Hospital particular
Hospital universitário
Ala do hospital
Diretor do hospital
Emergência do hospital
Leito de hospital
Rotina hospitalar
Alta hospitalar
Internação hospitalar

عبارات رایج

Ir ao hospital

Estar no hospital

Receber alta

Ficar internado

Levar para o hospital

Trabalhar no hospital

Visitar no hospital

Hospital de campanha

Pronto-socorro

Cheirar a hospital

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

Hospital vs Hospedaria

A place for lodging (like an inn), not for medical care.

Hospital vs Hospício

Historically used for mental institutions, now often considered offensive or dated.

Hospital vs Hotel

A place for guests, not for patients, though they share a root.

اصطلاحات و عبارات

"Hospital de bonecas"

A place where dolls are repaired. Used literally or as a quaint metaphor.

Levei minha boneca antiga ao hospital de bonecas.

Informal/Traditional

"Passar pelo hospital"

To have a brief stay or visit to the hospital.

Ele teve que passar pelo hospital após o tombo.

Neutral

"Parece um hospital"

Used to describe a place that is extremely clean or quiet.

A casa dela é tão limpa que parece um hospital.

Informal

"Hospital de referência"

A top-tier hospital known for excellence in a specific field.

Este é o hospital de referência para transplantes.

Formal

"Bater no hospital"

To end up at the hospital (usually unexpectedly).

Com essa febre, você vai acabar batendo no hospital.

Informal

"Sair do hospital pelo pé"

To leave the hospital healthy and walking (as opposed to in a stretcher or coffin).

O importante é que ele saiu do hospital pelo próprio pé.

Informal/Regional

"Hospital de retaguarda"

A support hospital for patients who don't need acute care but aren't ready for home.

Ele foi transferido para um hospital de retaguarda.

Technical

"Fazer hospital"

In some contexts, to spend a lot of time in hospitals (often for chronic issues).

Infelizmente, ela tem feito muito hospital ultimamente.

Informal

"Cara de hospital"

A pale or sickly appearance.

Você está com uma cara de hospital, vá descansar.

Informal

"Comida de hospital"

Bland or unappetizing food.

Não gosto dessa sopa, tem gosto de comida de hospital.

Informal

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

Hospital vs Clínica

Both are medical facilities.

A hospital is larger, has an ER, and allows overnight stays; a clinic is smaller and often specialized.

Vou ao hospital para a cirurgia, mas à clínica para o curativo.

Hospital vs Posto de Saúde

Both provide healthcare.

A 'posto' is for basic care and vaccines; a hospital is for serious issues.

Tomei a vacina no posto de saúde, não no hospital.

Hospital vs Pronto-socorro

Often used interchangeably with hospital.

The pronto-socorro is specifically the emergency department within or attached to a hospital.

Entramos pelo pronto-socorro do hospital.

Hospital vs Sanatório

Old term for a type of hospital.

Sanatoriums were for long-term recovery (like TB); hospitals are for acute care.

O sanatório ficava nas montanhas para o ar puro.

Hospital vs Ambulatório

Part of a hospital.

Ambulatório is for patients who walk in and out; hospital usually implies beds and staying.

Fui atendido no ambulatório e voltei para casa.

الگوهای جمله‌سازی

A1

O [noun] é [adjective].

O hospital é longe.

A1

Eu vou ao [noun].

Eu vou ao hospital.

A2

Eu estou no [noun] com [person].

Eu estou no hospital com minha mãe.

B1

O [noun] que [verb] é [adjective].

O hospital que visitei é moderno.

B2

Apesar de [verb], o [noun] [verb].

Apesar de lotado, o hospital atende bem.

C1

A [noun] do [noun] é [adjective].

A infraestrutura do hospital é precária.

C2

O [noun] atua como [noun].

O hospital atua como um pilar da comunidade.

C2

Dada a [noun] do [noun], [clause].

Dada a complexidade do hospital, a gestão é difícil.

خانواده کلمه

اسم‌ها

فعل‌ها

صفت‌ها

مرتبط

نحوه استفاده

frequency

Very high; essential for daily life and emergencies.

اشتباهات رایج
  • Pronouncing the 'H'. Silent 'H'.

    In Portuguese, the initial 'H' is never voiced. It sounds like 'os-pi-tal'.

  • Saying 'a hospital'. O hospital.

    Hospital is a masculine noun, so it requires the masculine article 'o'.

  • Pluralizing as 'hospitals'. Hospitais.

    Portuguese words ending in 'al' form the plural by changing 'l' to 'is'.

  • Saying 'em o hospital'. No hospital.

    The preposition 'em' must contract with the article 'o'.

  • Using 'hospital' as an adjective (e.g., hospital food). Comida de hospital / Comida hospitalar.

    Nouns cannot modify other nouns directly in Portuguese like they do in English.

نکات

Silent H

Always remember the 'H' is silent. Practice saying 'os-pi-tal' to get it right.

Plural Rule

Words ending in 'al' change to 'is' in the plural. Hospital -> Hospitais.

Cognate Alert

Use the fact that it's a cognate to your advantage, but don't let it make you lazy with pronunciation!

SUS and SNS

Knowing these acronyms helps you understand conversations about hospitals in Brazil and Portugal.

Landmarks

Hospitals are great landmarks. Use them when giving or asking for directions.

Contractions

Always use 'no' (em + o) and 'ao' (a + o) with hospital. It's mandatory.

Clínica vs Hospital

Use 'clínica' for small, specialized places and 'hospital' for large ones.

Stress

The stress is on the last syllable. Say it loud: hos-pi-TAL!

Adjective Form

Use 'hospitalar' when you need an adjective, like 'resíduo hospitalar'.

Brazilian L

In Brazil, listen for the 'U' sound at the end of the word.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of a 'Hospital' as a 'Host' for the sick. Both start with 'Hos', but in Portuguese, the 'H' is a ghost (silent).

تداعی تصویری

Imagine a giant blue letter 'H' on a building. The 'H' is silent, just like a quiet hospital hallway.

شبکه واژگان

Médico Enfermeira Cirurgia Remédio Ambulância Paciente Saúde Emergência

چالش

Try to say 'O hospital é grande' five times fast without pronouncing the 'H'.

ریشه کلمه

From the Latin 'hospitalis' (pertaining to a guest), which comes from 'hospes' (guest, host).

معنای اصلی: Originally referred to a place for receiving and entertaining guests, later specifically for the poor and sick.

Romance (Latin root shared with French 'hôpital', Spanish 'hospital', Italian 'ospedale').

بافت فرهنگی

Be respectful when discussing public hospitals; while they face challenges, they are vital and valued by the population.

Unlike the US, where hospitals are mostly private and expensive, Portuguese-speaking countries have a strong tradition of public, universal hospital care.

Hospital das Clínicas (São Paulo) - Largest hospital complex in Latin America. Hospital de Santa Maria (Lisbon) - Major teaching hospital in Portugal. Hospital Sírio-Libanês - Famous for treating Brazilian presidents and celebrities.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Emergency

  • Onde é a emergência?
  • Chame uma ambulância!
  • É uma urgência.
  • Ele está perdendo muito sangue.

Visiting a Patient

  • Qual é o quarto dele?
  • Quais são as horas de visita?
  • Posso entrar?
  • Trouxe flores para ela.

Working

  • Trabalho no setor administrativo.
  • O plantão termina às sete.
  • Onde fica o refeitório?
  • Preciso do prontuário do paciente.

Directions

  • O hospital fica virando a esquina.
  • Siga direto até o hospital.
  • É o prédio grande com o 'H' azul.
  • Fica ao lado da farmácia.

Insurance

  • O hospital aceita meu convênio?
  • Preciso de uma guia de autorização.
  • Quanto custa a diária?
  • Este hospital é da rede credenciada.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Você sabe onde fica o hospital mais próximo daqui?"

"Você já trabalhou em algum hospital antes?"

"O que você acha do sistema de hospitais públicos no seu país?"

"Você já teve que ficar internado em um hospital?"

"Qual é o melhor hospital da cidade na sua opinião?"

موضوعات نگارش

Descreva uma vez que você teve que ir ao hospital e como foi a experiência.

Se você pudesse melhorar algo nos hospitais públicos, o que seria?

Escreva sobre a importância dos médicos e enfermeiros nos hospitais.

Como você se sente quando entra em um hospital? Descreva o ambiente.

Imagine que você é o diretor de um hospital. Quais seriam suas prioridades?

سوالات متداول

10 سوال

No, in Portuguese, the letter 'H' is always silent at the beginning of words. You start the pronunciation with the 'O' sound.

It is masculine. You should always say 'o hospital' or 'um hospital'.

The plural is 'hospitais'. The 'l' changes to 'is'. This is a standard rule for words ending in 'al'.

No, for a small office, you should use 'consultório' or 'clínica'. 'Hospital' refers to a large institution.

A 'hospital público' is free and part of the SUS. A 'hospital particular' is private and requires payment or health insurance.

You say 'leito de hospital' or 'cama de hospital'.

It is a teaching hospital associated with a university where medical students and residents train.

You ask: 'Onde fica o hospital mais próximo?'

No, the spelling is identical in all Portuguese-speaking countries.

It means to be discharged from the hospital because you are well enough to leave.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Escreva uma frase usando 'ao hospital'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva uma frase usando 'no hospital'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Qual é o plural de 'O hospital é grande'?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Descreva o que você vê em um hospital (3 coisas).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva uma frase sobre um hospital público.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Traduza: 'I need to go to the hospital because I have a fever.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva uma frase usando o adjetivo 'hospitalar'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explique a diferença entre hospital e clínica em uma frase.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Traduza: 'The hospital management is improving.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva uma frase sobre a importância do SUS.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Crie um diálogo curto entre um paciente e um recepcionista de hospital.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva uma frase usando 'receber alta'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva uma frase usando 'ficar internado'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Traduza: 'The hospital is near the pharmacy.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva uma frase sobre o cheiro de um hospital.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Traduza: 'Many hospitals are crowded.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva uma frase usando 'hospital universitário'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Traduza: 'The ambulance arrived at the hospital.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva uma frase usando 'infraestrutura hospitalar'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva uma frase sobre visitar alguém no hospital.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronuncie a palavra 'hospital' focando no 'H' mudo.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'Eu vou ao hospital'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'O hospital é grande'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronuncie o plural 'hospitais'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'Onde fica o hospital?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'Eu trabalho no hospital'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'O hospital está lotado'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronuncie 'hospitalar' corretamente.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'Preciso de um médico no hospital'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'O hospital público é gratuito'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'Ela recebeu alta do hospital'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'O hospital universitário é bom'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'Há muitos hospitais em Lisboa'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'Vou visitar meu amigo no hospital'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'A emergência do hospital é rápida'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'O hospital fica perto daqui'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'A gestão hospitalar é difícil'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'O hospital tem equipamentos novos'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'Eu estive no hospital ontem'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'O hospital é um lugar de cura'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça e escreva a palavra: 'hospital'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça e escreva a frase: 'Vou ao hospital'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça e escreva o plural: 'hospitais'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça e identifique se a frase é: 'O hospital é novo' ou 'O hospital é velho'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça e escreva: 'No hospital'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça e escreva: 'Hospital público'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça e escreva: 'Emergência do hospital'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça e escreva: 'Alta hospitalar'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça e escreva: 'Gestão hospitalar'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça e escreva: 'Hospital universitário'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça e escreva: 'Leito de hospital'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça e escreva: 'Trabalho no hospital'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça e escreva: 'O hospital está aberto'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça e escreva: 'Hospitais da cidade'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça e escreva: 'Visita ao hospital'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!