mesa de jantar
mesa de jantar در ۳۰ ثانیه
- A 'mesa de jantar' is the Portuguese term for a dining table, a central piece of furniture in any home.
- It is a feminine noun phrase, always requiring feminine articles and adjectives like 'a mesa' or 'mesa redonda'.
- Beyond its functional use for eating, it represents family unity and the social ritual of sharing meals and conversation.
- Commonly used with verbs like 'pôr' (set) and 'limpar' (clean), it is essential vocabulary for domestic and social contexts.
The Portuguese term mesa de jantar is a compound noun that literally translates to 'table of dining' or, more naturally in English, a 'dining table.' In Lusophone cultures, particularly in Portugal and Brazil, the dining table is not merely a piece of furniture; it is the physical and symbolic heart of the home. While a generic 'mesa' could refer to a desk, a coffee table, or a side table, specifying 'de jantar' immediately evokes an image of family gatherings, shared meals, and the sacred ritual of 'o jantar' (dinner). It is a piece of furniture designed for seated interaction, typically larger than other household tables, and robust enough to hold multiple dishes, cutlery, and glassware. People use this term when discussing home decor, real estate, furniture shopping, or organizing social events. For instance, when hosting a formal dinner, the host might meticulously prepare the mesa de jantar with a tablecloth (toalha de mesa) and fine china. In everyday life, it serves as the backdrop for the 'convívio'—the social interaction that happens during and after a meal. Understanding this term requires recognizing that in Portuguese-speaking countries, meals are often long, drawn-out affairs, making the dining table a central stage for life's most important conversations.
- Domestic Significance
- The dining table represents the unity of the household. It is where news is shared and decisions are made.
- Physical Description
- Usually made of wood, glass, or stone, and accompanied by a set of matching chairs (cadeiras).
Comprámos uma mesa de jantar de carvalho para a nossa casa nova.
Beyond its literal use, the phrase can appear in literature and film to represent domesticity or the lack thereof. A 'mesa de jantar' that is empty or dusty might symbolize a broken family or loneliness. Conversely, a crowded table signifies abundance and community. In modern urban apartments, the 'mesa de jantar' might be integrated into a 'sala de estar' (living room), but the distinction remains important: it is the designated spot for the main meal. You will hear it in furniture stores like IKEA or local Portuguese 'lojas de móveis,' where salespersons will ask about the 'número de lugares' (number of seats) you require. The term is essential for anyone living in a Portuguese-speaking environment because the house revolves around it. Whether it is a simple wooden table in a rural 'casa de campo' or a sleek marble piece in a Lisbon penthouse, the 'mesa de jantar' remains the anchor of the domestic sphere.
A mesa de jantar é o lugar onde a família se reúne todas as noites.
- Material Variations
- Mesa de madeira (wood), mesa de vidro (glass), mesa de mármore (marble).
In summary, the 'mesa de jantar' is an indispensable noun for describing the home. It combines the functional aspect of a flat surface with the specific social purpose of dining. When learning this word, visualize the smells of a Portuguese kitchen, the sound of clinking glasses, and the warmth of a shared meal, as this context is what truly defines the term for native speakers. It is not just an object; it is an experience and a central pillar of the Lusophone lifestyle.
Using mesa de jantar correctly involves understanding its role as a feminine noun phrase. Because 'mesa' is feminine, any accompanying adjectives or articles must also be feminine. For example, you would say 'a mesa' (the table) or 'uma mesa' (a table). When describing the table, adjectives like 'grande' (large), 'redonda' (round), or 'retangular' (rectangular) are common. A key grammatical point is the use of the preposition 'de' which links 'mesa' (table) to 'jantar' (dinner/dining), creating a specific compound noun. This structure is very common in Portuguese for defining the purpose of an object, similar to 'máquina de lavar' (washing machine). You will frequently use this term with verbs related to household chores and social activities, such as 'pôr' (to set), 'limpar' (to clean), and 'sentar-se' (to sit down).
Podes ajudar-me a pôr a mesa de jantar?
When talking about location, the preposition 'em' (in/on/at) combines with the article 'a' to become 'na'. Therefore, if something is on the dining table, it is 'na mesa de jantar.' If you are moving toward the table, you use 'para a mesa de jantar.' It is also important to note the plural form: 'mesas de jantar.' Only the word 'mesa' changes to reflect the plural, while 'de jantar' remains static as it functions as a modifier. In more formal contexts, you might hear 'mesa de refeições' (meal table), but 'mesa de jantar' is the standard, most versatile term used by everyone from children to professionals. When shopping, you might specify the capacity: 'uma mesa de jantar para seis pessoas' (a dining table for six people).
- Setting the Table
- 'Pôr a mesa' is the standard idiom for setting the dining table with plates and cutlery.
- Clearing the Table
- 'Levantar a mesa' or 'tirar a mesa' means to clear the table after a meal.
Esta mesa de jantar é demasiado pequena para a nossa família.
In creative writing or descriptive speech, you can enhance the noun with sensory details. 'A mesa de jantar encerada brilhava sob a luz do candeeiro' (The waxed dining table shone under the lamp's light). Or, 'Havia sempre flores frescas no centro da mesa de jantar' (There were always fresh flowers in the center of the dining table). Notice how the word remains the anchor of the sentence. Whether you are complaining about its size, admiring its craftsmanship, or simply directing someone to it, 'mesa de jantar' is a foundational phrase for navigating daily life in a Portuguese-speaking home. By mastering its use with various prepositions and verbs, you gain the ability to participate in the most common domestic routines and conversations.
The phrase mesa de jantar is omnipresent in Lusophone life, appearing in a wide variety of real-world contexts. The most obvious place is within the home. In a typical Portuguese or Brazilian household, you will hear parents telling children: 'Vão para a mesa de jantar, a comida está pronta!' (Go to the dining table, the food is ready!). It is the site of the 'jantar em família' (family dinner), a practice that remains culturally significant even in busy modern lives. Beyond the home, you will encounter this term frequently in the commercial world. If you visit a 'loja de móveis' (furniture store) like Moviflor in Portugal or Tok&Stok in Brazil, 'mesa de jantar' will be the primary label for an entire section of the showroom. Salespeople will use it to distinguish these larger pieces from 'mesas de centro' (coffee tables) or 'mesas de cabeceira' (nightstands).
O anúncio do apartamento dizia que a sala tinha espaço para uma mesa de jantar de oito lugares.
In the real estate market, 'mesa de jantar' is a key term used by 'agentes imobiliários' (real estate agents) to describe the functionality of a 'sala de jantar' (dining room). When touring a house, they might point out: 'Este espaço é perfeito para uma mesa de jantar redonda' (This space is perfect for a round dining table). You will also find the term in interior design magazines and blogs, where experts discuss the latest trends in 'decoração da mesa de jantar.' They might suggest using a 'corredor de mesa' (table runner) or specific 'centros de mesa' (centerpieces) to enhance the aesthetic. On social media, particularly Instagram and Pinterest, Portuguese speakers use the hashtag #mesadejantar to share photos of beautifully set tables, often showcasing 'meseiras'—people who specialize in the art of setting a table.
- In Commercial Ads
- 'Promoção: Mesa de jantar com 4 cadeiras incluídas!' (Sale: Dining table with 4 chairs included!).
- In Literature
- Authors use the dining table as a setting for intense dialogue or to show the socioeconomic status of a family.
Vi uma mesa de jantar antiga e lindíssima na feira da ladra.
Furthermore, in DIY and home improvement contexts, you might hear people discussing how to 'restaurar uma mesa de jantar' (restore a dining table) or 'pintar a mesa de jantar.' It is a common project for those who enjoy 'bricolage.' In television soap operas (telenovelas), which are extremely popular in Brazil and Portugal, many pivotal scenes take place around the 'mesa de jantar,' as it is the natural gathering spot for characters to argue, celebrate, or reveal secrets. Hearing the word in these diverse settings—from the mundane reality of a furniture catalog to the dramatic height of a TV drama—solidifies its importance as a core vocabulary item for any learner seeking to understand the fabric of Portuguese-speaking societies.
One of the most common mistakes English speakers make when using mesa de jantar is a literal translation error. In English, we often just say 'the table' even when we mean the dining table. While 'a mesa' is perfectly correct in Portuguese when context is clear, learners sometimes forget to add 'de jantar' when they need to be specific, leading to ambiguity. For example, if you tell a mover to put a box 'na mesa,' they might put it on the coffee table instead of the dining table. Another frequent error involves the gender of the noun. Since 'mesa' is feminine, learners must avoid saying 'o mesa' or 'um mesa.' This gender must also extend to adjectives: 'mesa bonita' (correct) vs 'mesa bonito' (incorrect). Furthermore, the pluralization can be tricky for beginners; remember that only 'mesa' becomes 'mesas,' while 'de jantar' remains unchanged.
Erro Comum: 'Eu comprei um mesa de jantar novo.' (Incorrect gender and adjective agreement).
Another area of confusion is the distinction between 'mesa de jantar' and 'sala de jantar.' The former is the object (the table), while the latter is the room (the dining room). English speakers sometimes use them interchangeably, but in Portuguese, you cannot 'sit at the dining room' (sentar-se na sala de jantar) in the same way you 'sit at the dining table' (sentar-se à mesa de jantar). There is also a prepositional nuance: 'sentar-se à mesa' (to sit at the table) uses the 'à' (a + a), whereas 'sentar-se na mesa' literally means to sit on top of the table, which is usually considered impolite or incorrect in a dining context. Beginners often confuse these two, leading to some humorous but awkward imagery.
- Gender Agreement
- Correct: A mesa é linda. Incorrect: O mesa é lindo.
- Object vs. Room
- Mesa de jantar (Furniture) vs. Sala de jantar (Space).
Não te sentes na mesa de jantar; senta-te na cadeira!
Finally, learners sometimes confuse 'mesa de jantar' with 'escrivaninha' (desk). While both are flat surfaces with legs, an 'escrivaninha' is specifically for working or writing, usually in an office or bedroom. Using 'mesa de jantar' to refer to a work desk sounds strange to native speakers. Similarly, avoid using 'mesa de jantar' for a restaurant table unless you are specifically discussing the furniture style. In a restaurant, you simply request 'uma mesa para dois' (a table for two). By paying attention to these distinctions—gender, prepositions, and specific purpose—you can avoid the common pitfalls that mark a speaker as a beginner and move toward a more natural, native-like command of the Portuguese language.
While mesa de jantar is the most common term for a dining table, there are several related words and alternatives that a learner should know to enrich their vocabulary. The most basic alternative is simply mesa. In most domestic contexts, if you are in the kitchen or dining room and say 'A comida está na mesa' (The food is on the table), everyone knows which table you mean. However, 'mesa' is a broad category. Another term is mesa de cozinha (kitchen table). This usually refers to a smaller, more casual table located inside the kitchen itself, used for quick breakfasts or informal meals, whereas the 'mesa de jantar' is typically larger and located in a dedicated dining area or the living room. Understanding this distinction is key to describing a house accurately.
- Mesa de Jantar vs. Mesa de Cozinha
- Mesa de jantar is for formal/family meals; mesa de cozinha is for casual/daily use.
- Mesa de Jantar vs. Escrivaninha
- Mesa de jantar is for eating; escrivaninha is for working/writing.
Prefiro tomar o pequeno-almoço na mesa de cozinha, mas jantamos sempre na mesa de jantar.
For smaller surfaces, we have the mesa de centro (coffee table), which sits in front of the sofa, and the mesa de apoio (side table or end table). These are never used for dining in a formal sense. Another interesting alternative is the aparador (sideboard or buffet). While not a table you sit at, an 'aparador' is often found in the dining room next to the 'mesa de jantar' and is used to hold serving dishes or decorative items. In very formal or traditional settings, you might hear mesa de banquete (banquet table), referring to an exceptionally long table for many guests. In modern minimalist homes, you might see a balcão (counter) or ilha de cozinha (kitchen island) used with high stools for meals, which serves as a contemporary alternative to the traditional 'mesa de jantar.'
O aparador combina perfeitamente com a nossa mesa de jantar.
In some regions, particularly in older houses, you might find a mesa extensível (extendable table), which is a 'mesa de jantar' that can be made larger for guests. Knowing these terms allows you to navigate a home or a furniture store with much greater precision. Instead of just pointing and saying 'aquela mesa' (that table), you can specify exactly what kind of furniture you are interested in. This nuanced vocabulary is what separates a functional speaker from a truly fluent one, allowing for more detailed descriptions and a better understanding of the domestic environment in Portuguese-speaking cultures.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
In ancient Rome, the 'mensa' was also used to refer to the courses of a meal, which is why we still use 'mesa' to talk about the food served on it today. The evolution of 'jantar' from breakfast to dinner shows how meal times shifted over centuries.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 'mesa' with an open 'e' (like 'mess'). It should be closed (like 'mayssa').
- Over-pronouncing the 'de' in European Portuguese. It's often reduced to a simple 'd' sound.
- Confusing the nasal 'an' in 'jantar' with a non-nasal 'a'.
- Stress errors, like stressing the 'de' instead of the main words.
- Mispronouncing the 'j' as a 'y' sound. It should be a voiced postalveolar fricative, like the 's' in 'pleasure'.
سطح دشواری
Very easy to recognize as it consists of basic nouns.
Requires remembering the 'de' and the gender agreement.
The pronunciation of 'jantar' with the nasal 'an' can be slightly tricky.
Clear and distinct sounds in most dialects.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Noun-Adjective Agreement
A mesa (fem.) é bonita (fem.).
Compound Nouns with 'de'
Mesa de jantar, máquina de café, ferro de engomar.
Preposition Contractions
Em + a = Na (na mesa de jantar).
Pluralization of Compound Nouns
Only the first noun 'mesa' changes: mesas de jantar.
The verb 'Gostar' with 'de'
Eu gosto da (de + a) mesa de jantar.
مثالها بر اساس سطح
A mesa de jantar é branca.
The dining table is white.
Uses the feminine article 'A' and the verb 'ser' for permanent traits.
Onde está a mesa de jantar?
Where is the dining table?
Question word 'Onde' followed by the verb 'estar' for location.
Eu tenho uma mesa de jantar.
I have a dining table.
Use of the verb 'ter' (to have) for possession.
A mesa de jantar tem quatro cadeiras.
The dining table has four chairs.
Number agreement with 'quatro' and the plural 'cadeiras'.
A mesa de jantar é pequena.
The dining table is small.
Adjective 'pequena' matches the feminine noun 'mesa'.
Esta é a minha mesa de jantar.
This is my dining table.
Demonstrative 'Esta' and possessive 'minha' are both feminine.
A mesa de jantar está na sala.
The dining table is in the living room.
Preposition 'na' is a contraction of 'em' + 'a'.
Gosto da mesa de jantar.
I like the dining table.
The verb 'gostar' always requires the preposition 'de' (de + a = da).
Podes pôr os copos na mesa de jantar?
Can you put the glasses on the dining table?
Modal verb 'Podes' followed by the infinitive 'pôr'.
Nós comemos sempre na mesa de jantar.
We always eat at the dining table.
Adverb of frequency 'sempre' placed before the verb.
A mesa de jantar é feita de madeira.
The dining table is made of wood.
Passive-like structure 'é feita de' to describe materials.
Precisamos de limpar a mesa de jantar.
We need to clean the dining table.
The verb 'precisar' requires the preposition 'de'.
A minha mãe comprou uma mesa de jantar nova.
My mother bought a new dining table.
Compound noun with adjective 'nova' at the end.
Não há espaço para a mesa de jantar aqui.
There is no room for the dining table here.
Negative structure 'Não há' (There is not).
A mesa de jantar está muito suja.
The dining table is very dirty.
Adverb 'muito' modifying the adjective 'suja'.
Quero uma mesa de jantar redonda.
I want a round dining table.
Adjective 'redonda' follows the noun it modifies.
Se a mesa de jantar fosse maior, podíamos convidar mais pessoas.
If the dining table were larger, we could invite more people.
Conditional sentence using the imperfect subjunctive 'fosse'.
A mesa de jantar que vimos na loja era muito cara.
The dining table that we saw in the shop was very expensive.
Relative clause starting with 'que'.
Costumamos conversar durante horas à mesa de jantar.
We usually talk for hours at the dining table.
Verb 'costumar' indicating a habit.
A mesa de jantar está decorada com flores frescas.
The dining table is decorated with fresh flowers.
Past participle 'decorada' acting as an adjective.
Eles estão a montar a nova mesa de jantar agora mesmo.
They are assembling the new dining table right now.
Present continuous using 'estar a' + infinitive (European Portuguese style).
A mesa de jantar é o móvel mais importante da casa.
The dining table is the most important piece of furniture in the house.
Superlative 'o mais importante'.
Esqueci-me das chaves em cima da mesa de jantar.
I forgot my keys on top of the dining table.
Reflexive verb 'esquecer-se' with preposition 'de'.
A mesa de jantar de vidro é difícil de manter limpa.
The glass dining table is difficult to keep clean.
Adjective phrase 'difícil de' followed by infinitive.
A mesa de jantar de carvalho maciço durará gerações.
The solid oak dining table will last for generations.
Future tense 'durará' indicating long-term certainty.
Embora a mesa de jantar seja antiga, está em excelente estado.
Although the dining table is old, it is in excellent condition.
Conjunction 'Embora' requires the subjunctive 'seja'.
A disposição da mesa de jantar influencia a dinâmica da conversa.
The layout of the dining table influences the dynamic of the conversation.
Abstract noun 'disposição' as the subject.
Recomendo que escolhas uma mesa de jantar extensível para as festas.
I recommend that you choose an extendable dining table for the holidays.
Subjunctive 'escolhas' after a verb of recommendation.
A mesa de jantar foi o cenário de muitas discussões familiares.
The dining table was the setting for many family arguments.
Metaphorical use of 'cenário' (setting/stage).
Não vale a pena comprar uma mesa de jantar tão grande para este apartamento.
It's not worth buying such a large dining table for this apartment.
Idiom 'vale a pena' (it's worth it).
A superfície da mesa de jantar deve ser protegida com bases.
The surface of the dining table should be protected with coasters/mats.
Passive voice 'deve ser protegida'.
Optámos por uma mesa de jantar minimalista para combinar com o resto da sala.
We opted for a minimalist dining table to match the rest of the room.
Verb 'optar por' indicating a choice.
A mesa de jantar servia como o epicentro da vida social daquela mansão decadente.
The dining table served as the epicenter of social life in that decaying mansion.
Imperfect tense 'servia' for ongoing past states.
É imperativo que a mesa de jantar reflita a estética do resto da habitação.
It is imperative that the dining table reflects the aesthetic of the rest of the dwelling.
Impersonal expression 'É imperativo que' with subjunctive 'reflita'.
A mesa de jantar, herdada da sua avó, possuía um valor sentimental incalculável.
The dining table, inherited from her grandmother, possessed incalculable sentimental value.
Appositive phrase set off by commas.
A escolha de uma mesa de jantar redonda visa promover a igualdade entre os convivas.
The choice of a round dining table aims to promote equality among the guests.
Formal verb 'visar' (to aim for).
Raramente se vê uma mesa de jantar tão bem trabalhada nos dias de hoje.
Rarely does one see such a well-crafted dining table nowadays.
Impersonal 'se' construction.
A mesa de jantar tornou-se um objeto multifuncional nas casas contemporâneas.
The dining table has become a multifunctional object in contemporary homes.
Pronominal verb 'tornar-se' (to become).
A pátina do tempo na mesa de jantar conferia-lhe um charme rústico.
The patina of time on the dining table gave it a rustic charm.
Indirect object pronoun 'lhe' referring to the table.
Seria negligente não considerar o peso da mesa de jantar antes da entrega.
It would be negligent not to consider the weight of the dining table before delivery.
Conditional 'Seria' for hypothetical situations.
A mesa de jantar, outrora palco de banquetes faustosos, jazia agora sob um manto de pó.
The dining table, once the stage for sumptuous banquets, now lay under a shroud of dust.
Literary vocabulary like 'outrora', 'faustosos', and 'jazia'.
Subjacente à escolha da mesa de jantar está uma profunda compreensão da etiqueta social.
Underlying the choice of dining table is a deep understanding of social etiquette.
Inverted sentence structure for emphasis.
A mesa de jantar funciona como um significante da estabilidade doméstica na literatura lusa.
The dining table functions as a signifier of domestic stability in Portuguese literature.
Academic terminology ('significante').
Oxalá a nossa nova mesa de jantar presencie tantos momentos de alegria como a anterior.
May our new dining table witness as many moments of joy as the previous one.
Use of 'Oxalá' (hopefully/may it be) with the subjunctive.
A robustez da mesa de jantar é inversamente proporcional à sua elegância minimalista.
The sturdiness of the dining table is inversely proportional to its minimalist elegance.
Complex mathematical/logical comparison.
Instaurou-se uma querela familiar em torno da partilha da valiosa mesa de jantar.
A family quarrel ensued regarding the distribution of the valuable dining table.
Formal verb 'instaurar-se' and noun 'querela'.
A mesa de jantar, de linhas sóbrias e depuradas, é o expoente máximo do design moderno.
The dining table, with sober and refined lines, is the ultimate exponent of modern design.
Sophisticated adjectives ('sóbrias', 'depuradas').
Pese embora o seu custo exorbitante, a mesa de jantar revelou-se um investimento profícuo.
Despite its exorbitant cost, the dining table proved to be a fruitful investment.
Formal conjunction 'Pese embora' (despite).
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— Around the dining table. Used to describe family gatherings and discussions.
Passámos a noite toda à volta da mesa de jantar.
— A set dining table. Implies that everything is ready for a meal.
A mesa de jantar já está posta, podem vir comer.
— To clear the table. Removing plates and food after eating.
Vou tirar a mesa de jantar enquanto tu lavas a loiça.
— Under the dining table. Often where pets or children hide.
O cão está escondido debaixo da mesa de jantar.
— On top of the dining table. Used for locating items.
Deixei a tua mala em cima da mesa de jantar.
— To serve at the table. Usually refers to the act of bringing food to the diners.
Gosto de servir a sopa diretamente à mesa de jantar.
— A bountiful dining table. Describes a table with a lot of food.
No Natal, temos sempre uma mesa de jantar farta.
— A luxury dining table. Used in high-end design contexts.
Aquela mansão tem uma mesa de jantar de luxo.
— An old or antique dining table.
A mesa de jantar antiga precisa de ser restaurada.
— A small dining table, often for two or four people.
Para um casal, uma mesa de jantar pequena é suficiente.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
The 'sala' is the room; the 'mesa' is the object inside the room.
A desk for working, not for eating meals.
The low coffee table in the living room.
اصطلاحات و عبارات
— To pound one's fist on the table. It means to assert authority or make a firm decision.
O pai teve de bater com o punho na mesa para acabar com a discussão.
Informal/Idiomatic— To lay one's cards on the table. To be completely honest and transparent about one's intentions.
É hora de pormos as cartas na mesa e decidirmos o futuro da empresa.
Neutral— To be at the table. Specifically means to be in the middle of a meal.
Não ligues agora, eles ainda estão à mesa.
Neutral— Served at the table. Can imply a formal service or being well-taken care of.
Neste hotel, o pequeno-almoço é servido à mesa.
Neutral— Under the table. Usually refers to something done secretly or illegally (bribes).
Ele recebeu dinheiro debaixo da mesa.
Informal— A place at the table. Symbolizes inclusion or having a voice in a group.
Todos devem ter um lugar à mesa nas decisões importantes.
Figurative— Clean table. Can metaphorically mean a fresh start or having finished all tasks.
Quero começar o ano com a mesa limpa.
Figurative— To set or provide a table. Sometimes used to mean hosting a meal.
Ela faz sempre uma mesa maravilhosa para os amigos.
Informal— To sit at the negotiating table. To begin formal discussions to resolve a conflict.
Os dois países finalmente sentaram-se à mesa das negociações.
Formal— The table is set. Often used to mean that everything is ready for a situation to begin.
A mesa está posta para o sucesso do projeto.
Figurativeبهراحتی اشتباه گرفته میشود
It's a general term.
Mesa is any table. Mesa de jantar is specifically for eating dinner/meals.
Põe o computador na mesa (any table), mas jantamos na mesa de jantar.
Similar root.
Mesário is a person who works at a polling station table during elections.
O mesário verificou o meu documento.
Both used for eating.
Balcão is a counter, usually in a kitchen or bar, where you sit on stools.
Tomei o pequeno-almoço no balcão, mas o jantar é na mesa.
Both are tables.
Secretária is an office desk (common in Portugal).
Trabalho na secretária, mas como na mesa de jantar.
Found in the same room.
An aparador is a sideboard/buffet used for storage, not for sitting at.
Os pratos extra estão no aparador ao lado da mesa de jantar.
الگوهای جملهسازی
A mesa de jantar é [adjective].
A mesa de jantar é grande.
Eu [verb] na mesa de jantar.
Eu como na mesa de jantar.
A mesa de jantar que [clause]...
A mesa de jantar que comprei é de vidro.
Se eu tivesse uma mesa de jantar, [conditional]...
Se eu tivesse uma mesa de jantar, convidaria os meus amigos.
O papel da mesa de jantar é [abstract noun]...
O papel da mesa de jantar é fundamental para a união familiar.
Pese embora a [noun], a mesa de jantar [verb]...
Pese embora a sua antiguidade, a mesa de jantar permanece intacta.
Onde está a mesa de jantar?
Onde está a mesa de jantar?
Podes [verb] a mesa de jantar?
Podes limpar a mesa de jantar?
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Very high in domestic and commercial contexts.
-
O mesa de jantar
→
A mesa de jantar
Mesa is a feminine noun, so it must take the feminine article 'a'.
-
Sentar na mesa
→
Sentar à mesa
'Na mesa' means sitting on top of the surface. 'À mesa' means sitting at the table to eat.
-
Mesa de jantar novo
→
Mesa de jantar nova
The adjective 'novo' must agree with the feminine noun 'mesa'.
-
Mesas de jantares
→
Mesas de jantar
In compound nouns with 'de', only the first noun usually pluralizes.
-
Limpar a sala de jantar (when meaning the table)
→
Limpar a mesa de jantar
Don't confuse the room (sala) with the object (mesa).
نکات
Gender Check
Always remember 'mesa' ends in 'a', so it's feminine. Any adjective describing the dining table must also end in 'a' (e.g., mesa redonda, mesa bonita).
The 'de' Rule
In Portuguese, we use 'de' to describe the purpose of an object. 'Mesa de jantar' is a 'table for dining'.
Stay at the Table
In Portugal, people stay at the mesa de jantar for a long time after the meal is finished. This is a key social habit called 'estar à mesa'.
Nasal Vowels
Practice the nasal 'an' in 'jantar'. It's not 'jan-tar' like in English; the 'n' is not fully pronounced, but it makes the 'a' nasal.
Capacity
When buying a table, ask for 'lugares'. For example: 'Uma mesa de jantar de seis lugares' (A six-seater dining table).
Location
If you are 'at the table' (eating), use 'à mesa'. If you are 'on the table' (like a cat), use 'na mesa'.
Setting the Table
Use the phrase 'pôr a mesa' to impress your hosts. It's a basic but very useful domestic expression.
Related Items
Learn 'cadeira' (chair) alongside 'mesa de jantar', as they are almost always mentioned together.
Describing Style
Use 'rústica' for a farmhouse style table or 'moderna' for a contemporary one.
Clearing Up
To clear the table, use 'levantar a mesa'. It literally means 'to lift the table', but it refers to the dishes!
حفظ کنید
روش یادسپاری
Imagine a MESA (MEssy Area) where you eat JANTAR (JANet's TARt). The table is where Janet serves her messy but delicious tarts for dinner.
تداعی تصویری
Picture a giant wooden 'M' with four legs, holding a steaming plate of food. The 'M' stands for Mesa.
شبکه واژگان
چالش
Try to describe your own mesa de jantar in three sentences using at least two adjectives and one preposition.
ریشه کلمه
The word 'mesa' comes from the Latin 'mensa', meaning table or counter. 'De' is a preposition from Latin 'de'. 'Jantar' comes from the Latin 'iantare', which originally meant to have breakfast but evolved in Ibero-Romance to mean dining or the main meal.
معنای اصلی: A flat surface for dining or sacrificial offerings.
Romance (Latin-derived)بافت فرهنگی
No specific sensitivities, but remember that 'sentar-se na mesa' (sitting on the table) is considered rude in most social settings.
English speakers might just say 'table,' but Portuguese speakers are more likely to specify 'mesa de jantar' when referring to the furniture piece.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Furniture Shopping
- Quanto custa esta mesa de jantar?
- A mesa de jantar é extensível?
- De que material é feita a mesa?
- Entregam a mesa de jantar em casa?
At Home
- Ajuda-me a pôr a mesa de jantar.
- O jantar já está na mesa.
- Limpa a mesa de jantar, por favor.
- Não deixes os livros na mesa de jantar.
Real Estate
- A sala tem espaço para uma mesa de jantar?
- Onde fica a mesa de jantar nesta planta?
- Esta mesa de jantar está incluída no preço?
- A sala de jantar é separada da cozinha.
Hosting a Party
- Vou decorar a mesa de jantar com velas.
- Precisamos de mais cadeiras para a mesa.
- A mesa de jantar é pequena para dez pessoas.
- Onde devo sentar os convidados à mesa?
Cleaning/Organization
- A mesa de jantar está cheia de pó.
- Usa um produto específico para a mesa.
- Cuidado para não riscar a mesa de jantar.
- Tira as manchas da mesa de jantar.
شروعکنندههای مکالمه
"Gostas do design desta mesa de jantar ou preferes algo mais clássico?"
"Quantas pessoas cabem normalmente na tua mesa de jantar lá em casa?"
"Qual é a tua opinião sobre mesas de jantar redondas versus retangulares?"
"Costumam comer sempre na mesa de jantar ou às vezes comem no sofá?"
"Qual foi a coisa mais memorável que aconteceu à volta da tua mesa de jantar?"
موضوعات نگارش
Descreve a mesa de jantar da tua infância. Quem se sentava lá e o que comiam?
Se pudesses comprar qualquer mesa de jantar para a tua casa de sonho, como seria?
Escreve sobre a importância de sentar-se à mesa de jantar no mundo digital de hoje.
Relata um jantar especial que tiveste e descreve como a mesa estava decorada.
Imagina uma conversa entre uma mesa de jantar antiga e uma mesa de jantar moderna.
سوالات متداول
10 سوالIt is feminine because the main noun 'mesa' is feminine. You should use 'a' and 'uma' with it.
The most common way is 'pôr a mesa'. For example: 'Eu vou pôr a mesa de jantar'.
The plural is 'mesas de jantar'. Only the word 'mesa' changes to 'mesas'.
Yes, if the context is clear, 'mesa' is fine. But 'mesa de jantar' is more precise.
'Mesa de jantar' is the furniture (the table). 'Sala de jantar' is the room (the dining room).
It's pronounced /ʒɐ̃ˈtaɾ/. The 'j' is like the 's' in 'measure', and the 'an' is a nasal vowel.
Traditional Portuguese tables are often made of solid wood (madeira maciça) like oak or chestnut.
Yes, it is the standard term in all Portuguese-speaking countries.
It means 'to sit at the table' to eat or talk. Use 'à' (a + a) for 'at'.
That is a 'mesa de cabeceira', not a 'mesa de jantar'.
خودت رو بسنج 200 سوال
Describe your dining table in Portuguese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'pôr a mesa'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain why the dining table is important in your family.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Compare a wooden dining table with a glass one.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a short story about a family secret revealed at the dining table.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe the process of restoring an old dining table.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write an advertisement for a luxury dining table.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
List five items you would find on a 'mesa de jantar posta'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain the difference between 'mesa de jantar' and 'mesa de cozinha'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
How do you say 'I want a round dining table for four people'?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The keys are on the dining table.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using the idiom 'pôr as cartas na mesa'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe the atmosphere of a Sunday lunch at a Portuguese dining table.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
What adjectives would you use to describe a modern dining table?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'We bought a new dining table last week.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'mesa de jantar' in a sentence with the word 'embora'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe the most expensive dining table you've ever seen.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a dialogue between two people setting the table.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain the symbolic meaning of an empty dining table.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a formal email to a furniture store complaining about a scratched table.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say 'The dining table' in Portuguese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I set the table' in Portuguese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce 'jantar' correctly.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe your table's shape and material.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask how much the table costs.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'We eat at the table' using 'à mesa'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain the idiom 'pôr as cartas na mesa'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Tell a guest to sit at the dining table.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I need to clean the table'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe a 'mesa de jantar' you saw in a shop.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The table is made of glass'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce 'mesa' with a closed 'e'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'It's a six-seater table'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask 'Where is the dining table?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The table is too small'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain 'sobremesa' in a social context.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I love my dining table'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe the decorations on your table.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Don't put your feet on the table!'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Talk about the importance of family meals.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and write: 'A mesa de jantar é nova.'
Identify the material mentioned in the audio.
How many chairs are mentioned?
Is the speaker happy with the table?
Where did the speaker leave their phone?
What action is being requested?
Is the table round or square?
Listen for the price of the table.
Who is sitting at the table?
What color is the tablecloth?
Is the table in the kitchen or the dining room?
Listen for the word 'extensível'.
What is the speaker's tone when talking about the table?
Identify the preposition used with 'mesa'.
Listen to the description of an antique table.
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
The 'mesa de jantar' (dining table) is more than just furniture; it is the heart of Portuguese social life. Example: 'Toda a família se reúne à mesa de jantar para o Natal' (The whole family gathers at the dining table for Christmas).
- A 'mesa de jantar' is the Portuguese term for a dining table, a central piece of furniture in any home.
- It is a feminine noun phrase, always requiring feminine articles and adjectives like 'a mesa' or 'mesa redonda'.
- Beyond its functional use for eating, it represents family unity and the social ritual of sharing meals and conversation.
- Commonly used with verbs like 'pôr' (set) and 'limpar' (clean), it is essential vocabulary for domestic and social contexts.
Gender Check
Always remember 'mesa' ends in 'a', so it's feminine. Any adjective describing the dining table must also end in 'a' (e.g., mesa redonda, mesa bonita).
The 'de' Rule
In Portuguese, we use 'de' to describe the purpose of an object. 'Mesa de jantar' is a 'table for dining'.
Stay at the Table
In Portugal, people stay at the mesa de jantar for a long time after the meal is finished. This is a key social habit called 'estar à mesa'.
Nasal Vowels
Practice the nasal 'an' in 'jantar'. It's not 'jan-tar' like in English; the 'n' is not fully pronounced, but it makes the 'a' nasal.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر home
à direita de
A2To the right side of something or someone.
à esquerda de
A2To the left side of something or someone.
a gás
B1گازسوز. برای توصیف وسایل یا خودروهایی که با سوخت گاز کار میکنند استفاده میشود.
a minha
B1My (feminine singular possessive determiner).
a nossa
B1مال ما (مؤنث مفرد).
a tua
B1مال تو (غیر رسمی، مونث). 'a tua casa' یعنی 'خانه تو'.
abafado
A2هوا در این اتاق کوچک خیلی دمکرده و خفه است.
abaixo de
A2گربه زیر میز (abaixo de) است.
abajur
A2آباژور یک چراغ رومیزی کوچک با کلاهک است.
abrir à chave
A2با کلید باز کردن. عمل استفاده از کلید برای باز کردن قفل در یا صندوق.