A2 verb خنثی 1 دقیقه مطالعه

pesar-se

/peˈzaɾ.si/

Pesar-se is the reflexive action of stepping on a scale to measure your own body mass.

واژه در 30 ثانیه

  • Reflexive verb meaning to check one's own weight.
  • Commonly used in health, fitness, and medical contexts.
  • Essential vocabulary for daily health monitoring routines.

Visão Geral

O verbo 'pesar-se' é um verbo reflexivo. Isso significa que a ação recai sobre o próprio sujeito que a pratica. O radical 'pesar' indica a ação de verificar a massa de algo, enquanto o sufixo '-se' indica que a pessoa é quem está sendo pesada. 2) Padrões de Uso: É conjugado seguindo as normas dos verbos reflexivos. Por exemplo: 'Eu peso-me', 'Tu pesas-te', 'Ele/ela pesa-se'. Em muitas regiões do Brasil, é comum omitir o pronome reflexivo na linguagem falada, usando apenas 'pesar', mas em contextos formais ou na norma culta, a forma reflexiva é preferível para indicar clareza. 3) Contextos Comuns: O uso é frequente em clínicas médicas, academias de ginástica ou em casa, quando alguém está seguindo uma dieta ou monitorando sua saúde. É comum aparecer acompanhado de advérbios de tempo, como 'pesar-se de manhã' ou 'pesar-se semanalmente'. 4) Comparação com Palavras Semelhantes: 'Pesar' (sem o '-se') é transitivo direto e refere-se a medir o peso de outra coisa ou pessoa (ex: 'O médico pesou o bebé'). Já 'pesar-se' é estritamente sobre si mesmo. 'Medir-se' é um verbo diferente que se refere à altura, embora ambos sejam comuns em exames de rotina.

مثال‌ها

1

Eu peso-me sempre às segundas-feiras.

everyday

I weigh myself every Monday.

2

O paciente deve pesar-se antes da consulta.

formal

The patient must weigh himself before the appointment.

3

Vou me pesar para ver se emagreci.

informal

I'm going to weigh myself to see if I lost weight.

4

É recomendável pesar-se em condições similares.

academic

It is recommended to weigh oneself under similar conditions.

ترکیب‌های رایج

pesar-se na balança to weigh oneself on the scale
pesar-se em jejum to weigh oneself while fasting
pesar-se semanalmente to weigh oneself weekly

عبارات رایج

subir na balança

to step on the scale

controle de peso

weight control

peso ideal

ideal weight

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

pesar-se vs Pesar

Pesar is transitive and used for objects or other people. Pesar-se is strictly for yourself.

pesar-se vs Medir-se

Medir-se refers to checking your height, not your weight.

الگوهای دستوری

Sujeito + pronome reflexivo + verbo (Eu me peso) Verbo + pronome reflexivo (Peso-me) Infinitivo reflexivo (É bom pesar-se)

How to Use It

نکات کاربردی

The verb is used reflexively to indicate self-action. In Brazil, the pronoun usually comes before the verb (me peso), while in Portugal, it often comes after (peso-me). Both are grammatically accepted in their respective regions.


اشتباهات رایج

A common mistake is omitting the reflexive pronoun entirely in formal writing. Another error is using the verb 'pesar' when the subject is the one doing the measuring, which lacks the necessary reflexive nuance.

Tips

💡

Focus on the reflexive nature

Remember that the '-se' suffix is the key to making the verb reflexive. It turns the action back onto the subject.

⚠️

Don't confuse with weighing objects

If you are weighing fruit or a package, do not use the reflexive form. Use only 'pesar'.

🌍

Health awareness in Portuguese culture

In Portuguese-speaking countries, frequent check-ups are standard. 'Pesar-se' is a very common phrase in doctor's office visits.

ریشه کلمه

Derived from the Latin 'pensare', meaning to weigh. The '-se' suffix is a standard Romance language reflexive marker.

بافت فرهنگی

In many lusophone cultures, the scale is a common household item. Public scales in pharmacies are also a traditional way for people to keep track of their health.

راهنمای حفظ

Think of the 'se' as a mirror: you are looking at your own weight, like looking at yourself in the mirror.

سوالات متداول

4 سوال

Use 'pesar' quando você mede o peso de outra pessoa ou objeto. Use 'pesar-se' quando a ação de medir o peso é feita por você mesmo.

Na norma culta, sim, pois indica a reflexividade. No Brasil informal, muitas pessoas dizem apenas 'vou pesar', mas o uso do 'se' garante maior precisão gramatical.

Geralmente, recomenda-se pesar-se pela manhã, em jejum e com roupas leves. Isso garante uma leitura mais precisa do seu peso real.

A forma correta é 'eu peso-me' em Portugal, ou 'eu me peso' no Brasil. Ambas indicam a mesma ação reflexiva.

خودت رو بسنج

fill blank

Hoje de manhã, eu ___ na balança da farmácia.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: me pesei

Como o sujeito é 'eu', a forma reflexiva correta no passado é 'me pesei'.

multiple choice

Qual frase está gramaticalmente correta?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ela pesou-se hoje.

A estrutura 'ela + verbo reflexivo' está correta e concorda em número e pessoa.

sentence building

se / todas / pesam / as / manhãs / elas

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Elas se pesam todas as manhãs.

Esta é a estrutura padrão mais comum no português brasileiro moderno.

امتیاز: /3

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!