Piga deki
Mop the floor
Phrase in 30 Seconds
Piga deki is the essential Swahili way to say 'mop the floor' using a 'hitting' verb and a borrowed English noun.
- Means: To thoroughly clean a floor using water and a cloth or mop.
- Used in: Daily household chores, professional cleaning contexts, and hospitality settings.
- Don't confuse: Do not use 'osha' (wash) for floors; 'piga deki' is the specific standard.
Explanation at your level:
معنی
Cleaning the floor with water.
زمینه فرهنگی
In many Tanzanian homes, 'piga deki' is done using a 'kipande cha gunia' (a piece of burlap) or an old T-shirt. It is a sign of a well-managed home. In urban Kenya, especially Nairobi, 'piga deki' is often a Saturday morning ritual accompanied by loud music (often Gospel or Bongo Flava). Because of the humid coastal climate, 'piga deki' is essential to keep tiled floors cool and free from salt air residue. Swahili is often a second language here; 'piga deki' is widely understood in the military and police forces where Swahili is the primary language.
The 'Piga' Rule
Whenever you see 'piga' with a noun, it usually means 'to do' that action vigorously. Don't translate it as 'hit'!
Wet Floors
After you 'piga deki', always warn others by saying 'Sakafu ni mbichi' (The floor is wet).
معنی
Cleaning the floor with water.
The 'Piga' Rule
Whenever you see 'piga' with a noun, it usually means 'to do' that action vigorously. Don't translate it as 'hit'!
Wet Floors
After you 'piga deki', always warn others by saying 'Sakafu ni mbichi' (The floor is wet).
Natural Flow
To sound like a native, use the passive 'Deki imepigwa' to announce you've finished your chores.
Gender Roles
In modern urban settings, men 'piga deki' just as much as women, especially in bachelor pads or shared apartments.
خودت رو بسنج
Fill in the correct form of the verb 'piga'.
Jana, mimi ______ deki nyumba nzima.
'Jana' means yesterday, so we need the past tense marker '-li-'.
Which sentence is the most natural way to say 'I am mopping'?
Chagua jibu sahihi:
'Piga deki' is the standard collocation for mopping.
Match the Swahili phrase with its English meaning.
Oanisha maneno haya:
These are all common household chores.
Complete the dialogue.
Mama: 'Chumba hiki ni kichafu!' Mtoto: 'Samahani mama, ngoja ______.'
If a room is dirty, 'piga deki' is the most thorough way to clean it.
Which tool do you need to 'piga deki'?
Unahitaji nini ili kupiga deki?
Soap and water are essential for mopping.
🎉 امتیاز: /5
ابزارهای بصری یادگیری
Cleaning Verbs
سوالات متداول
12 سوالYes, but be careful! In Swahili, the phrase is used for any floor cleaning with water, but you might want to specify 'futa' if you are using very little water on wood.
It is a loanword from English 'deck' that has been fully integrated into Swahili grammar.
It is often called 'fagio la deki' (mopping broom) or 'dekio'.
Yes, if you are applying for a cleaning or hospitality position, it is the correct professional term.
It is 'deki' with an 'i'. 'Deke' is a different word related to pampering someone.
You say 'Nimeshapiga deki' or 'Deki imekwisha'.
Yes, but the traditional method of a cloth and a squeegee is still very common and is also called 'piga deki'.
Some people say 'kupiga maji chini' (hitting water on the ground).
No, for walls you would say 'osha kuta'.
There isn't a direct opposite, but 'chafua sakafu' means to make the floor dirty.
No, that would be considered very rude in Swahili culture! Guests are treated like royalty.
In literal terms, yes, but in collocations like this, it just means 'to perform an action'.
عبارات مرتبط
Fagia sakafu
similarSweep the floor
Futa vumbi
similarDusting
Piga mswaki
builds onBrush teeth
Osha sakafu
specialized formWash the floor
Ng'arisha
builds onTo polish/make shine
کجا استفاده کنیم
Morning Chores
Baba: Je, umeshafagia sebule?
Mtoto: Ndiyo, sasa ninapiga deki.
Hotel Service
Mgeni: Chumba changu ni kichafu.
Mhudumu: Samahani, nitatuma mtu apige deki mara moja.
Office Maintenance
Meneja: Hamisi, tafadhali piga deki koridoni.
Hamisi: Sawa meneja, ninaanza sasa hivi.
Accidental Spill
Rafiki 1: Oops! Nimemwaga juisi.
Rafiki 2: Usijali, ngoja nipige deki haraka.
Pre-Event Prep
Mama: Wageni watakuja saa kumi.
Binti: Sawa, nitapiga deki nyumba nzima.
Job Interview (Cleaner)
Mwajiri: Je, una uzoefu wa usafi?
Mwombaji: Ndiyo, najua kupiga deki kwa kutumia mashine na mikono.
Memorize It
Mnemonic
Think of a sailor 'Hitting the Deck' (Piga Deki) to make it shine.
Visual Association
Imagine a giant drumstick 'hitting' a floor that suddenly turns into a sparkling clean ship's deck.
Rhyme
Piga deki, usafi ni keki (Mop the floor, cleanliness is a piece of cake).
Story
A sailor named Peter arrived in Mombasa. He wanted to clean his house like he cleaned his ship. He shouted 'Piga Deki!' and now everyone in East Africa says it while they mop.
Word Web
چالش
Go to your kitchen and say 'Ninapiga deki' while you mop. Try to say it five times with different tenses.
In Other Languages
Fregar el suelo
Spanish 'fregar' is more descriptive of the friction, while Swahili 'piga' is a functional collocation.
Passer la serpillère
French uses 'passer' (to pass), which is much gentler than the Swahili 'piga'.
Den Boden wischen
German is more literal about the wiping motion.
床を拭く (Yuka o fuku)
Japanese culture emphasizes the cloth (zōkin), Swahili emphasizes the 'deck'.
مسح الأرض (Mash al-ard)
Arabic is more general, while Swahili is a specific maritime-derived idiom.
拖地 (Tuō dì)
The focus is on dragging vs. hitting.
걸레질하다 (Geollejilhada)
Korean is a noun-verb compound, Swahili is a verb-object collocation.
Passar pano
Portuguese uses 'pano' (cloth) as the object, Swahili uses 'deki' (deck).
Easily Confused
Both start with 'piga' and relate to housework.
Pasi is for clothes (ironing), deki is for floors (mopping).
The verb 'piga' is used for many things.
Remember that 'deki' is the only one that involves water and floors.
سوالات متداول (12)
Yes, but be careful! In Swahili, the phrase is used for any floor cleaning with water, but you might want to specify 'futa' if you are using very little water on wood.
It is a loanword from English 'deck' that has been fully integrated into Swahili grammar.
It is often called 'fagio la deki' (mopping broom) or 'dekio'.
Yes, if you are applying for a cleaning or hospitality position, it is the correct professional term.
It is 'deki' with an 'i'. 'Deke' is a different word related to pampering someone.
You say 'Nimeshapiga deki' or 'Deki imekwisha'.
Yes, but the traditional method of a cloth and a squeegee is still very common and is also called 'piga deki'.
Some people say 'kupiga maji chini' (hitting water on the ground).
No, for walls you would say 'osha kuta'.
There isn't a direct opposite, but 'chafua sakafu' means to make the floor dirty.
No, that would be considered very rude in Swahili culture! Guests are treated like royalty.
In literal terms, yes, but in collocations like this, it just means 'to perform an action'.