At the A1 level, learners are primarily focused on basic survival vocabulary. The word 尝试 (cháng shì) is generally considered too advanced and abstract for absolute beginners, who should instead focus on the simpler, single-character verb 试 (shì) to express the idea of trying something. For example, an A1 learner will learn to say '我想试一下' (I want to try it) when looking at a piece of clothing or tasting a new dish. However, it is beneficial for A1 learners to at least recognize the characters 尝 and 试. 尝 (cháng) introduces the concept of tasting or experiencing, while 试 (shì) introduces the concept of testing. If an A1 learner encounters 尝试 in a textbook or hears it spoken by a teacher, they should understand that it is a more formal or serious way of saying 'try.' Teachers might use it in classroom instructions, such as '大家尝试读一下这个句子' (Everyone, try to read this sentence). Even though A1 learners are not expected to produce this word actively in their own speech, building passive recognition early on helps lay the groundwork for intermediate proficiency. The key takeaway for an A1 student is simply to link the sound 'cháng shì' to the English concept of 'making an attempt' without worrying about the complex grammatical nuances or the distinction between abstract and concrete usage that will become important later.
As learners progress to the A2 level, they begin to express more complex desires, past experiences, and future plans. While 试 (shì) remains the go-to word for everyday physical actions, A2 learners can start incorporating 尝试 (cháng shì) into their vocabulary to talk about hobbies, learning, and life experiences. At this stage, the focus is on using 尝试 with simple verb phrases. For example, an A2 learner might say '我想尝试学习法语' (I want to try learning French) or '他尝试做中国菜' (He tries to cook Chinese food). This shows a progression from merely surviving in a Chinese-speaking environment to actively engaging with new experiences. A2 learners should also practice using 尝试 with the experiential particle 过 (guò) to talk about the past. Asking a friend '你尝试过瑜伽吗?' (Have you ever tried yoga?) is an excellent A2-level conversational milestone. The grammatical structure is straightforward: Subject + 尝试 + Action. There is no need for complex prepositions. The main challenge at the A2 level is remembering not to use 尝试 for simple things like trying on a hat. By consciously reserving 尝试 for activities that require effort or represent a new experience, A2 learners begin to develop a more natural and native-sounding intuition for Chinese vocabulary.
The B1 level is where 尝试 (cháng shì) truly shines and becomes an indispensable part of a learner's active vocabulary. At this intermediate stage, learners are expected to discuss abstract concepts, express opinions, and describe processes. 尝试 is the perfect tool for these tasks. B1 learners should master its dual function as both a verb and a noun. As a verb, it is used to describe efforts to solve problems or overcome challenges: '我们应该尝试不同的方法' (We should try different methods). As a noun, it is used to evaluate actions: '这是一个很好的尝试' (This is a good attempt). Furthermore, B1 learners need to understand the cultural and psychological weight of the word. It is heavily used in contexts of encouragement, innovation, and personal growth. Phrases like '不断尝试' (continuously attempt) and '勇敢的尝试' (brave attempt) should become second nature. B1 learners will frequently encounter this word in intermediate reading materials, such as news articles about technology startups or blog posts about self-improvement. The ability to distinguish 尝试 from synonyms like 试图 (shì tú - to intend/try, often with a negative or futile connotation) and 体验 (tǐ yàn - to experience) marks a significant step toward fluency. Mastery of 尝试 at the B1 level allows learners to articulate their ambitions and their willingness to step out of their comfort zones.
At the B2 upper-intermediate level, learners are expected to use 尝试 (cháng shì) with a high degree of precision and nuance. The focus shifts from basic sentence construction to sophisticated expression and comprehension of complex texts. B2 learners will use 尝试 in professional and academic contexts. For instance, in a business meeting, a B2 speaker might suggest, '我们可以尝试调整营销策略' (We could attempt to adjust the marketing strategy). They will also use it in more complex grammatical structures, such as concessive clauses: '尽管风险很大,他们还是决定尝试' (Despite the high risk, they still decided to attempt it). At this level, learners must be fully aware of the collocations associated with 尝试. They should know how to pair it with adverbs like 首次 (for the first time), 再次 (once again), and 大胆地 (boldly). Additionally, B2 learners will encounter 尝试 in literature and formal essays, where it might be used to describe historical endeavors or scientific breakthroughs. The distinction between 尝试 (a personal or strategic attempt) and 试验 (a scientific experiment) must be crystal clear. By the B2 level, 尝试 is no longer just a vocabulary word to be memorized; it is a conceptual tool used to navigate discussions about innovation, trial and error, and human endeavor in a sophisticated Mandarin-speaking environment.
At the C1 advanced level, the usage of 尝试 (cháng shì) becomes highly idiomatic, literary, and deeply integrated into complex discourse. C1 learners do not just use the word to describe their own actions; they use it to analyze societal trends, critique artistic works, and discuss philosophical concepts. For example, a C1 speaker might describe a new avant-garde film as '导演在叙事结构上的一次大胆尝试' (a bold attempt by the director in narrative structure). They will effortlessly use it as a noun modified by complex relative clauses. In professional writing, such as reports or proposals, C1 learners will use 尝试 to frame pilot projects or strategic pivots with appropriate formality. They will also understand the subtle rhetorical effects of using 尝试. For instance, framing a failure as an 'unsuccessful attempt' (不成功的尝试) rather than a 'mistake' (错误) shows a high level of sociolinguistic competence and diplomatic skill in Chinese workplace culture. Furthermore, C1 learners will be comfortable with classical or formal variations and related idioms, understanding how the roots 尝 and 试 function in broader Chinese morphology. The word becomes a seamless part of their expressive repertoire, allowing them to discuss the human condition—our constant striving, failing, and trying again—with eloquence and precision.
At the C2 mastery level, the learner's command of 尝试 (cháng shì) is indistinguishable from that of an educated native speaker. The word is used effortlessly across all registers, from casual banter to highly academic or philosophical discourse. A C2 speaker understands the profound cultural resonance of the word in modern Chinese society, which places a premium on resilience and innovation in the face of rapid global change. They can employ 尝试 in complex rhetorical structures, such as parallelisms or extended metaphors, in public speaking or advanced writing. For example: '任何对现有体制的颠覆性尝试,都必然会遭到既得利益者的强烈抵制' (Any subversive attempt against the existing system will inevitably face strong resistance from vested interests). At this level, the learner intuitively grasps the exact emotional and intellectual weight of 尝试 compared to every other synonym in the language. They know exactly when a situation calls for the neutrality of 尝试, the futility of 试图, the scientific rigor of 试验, or the immersive nature of 体验. They can play with the word, using it ironically or poetically. For a C2 learner, 尝试 is not just vocabulary; it is a reflection of a mindset, a linguistic manifestation of the human drive to explore the unknown, perfectly articulated within the syntactic and cultural framework of the Chinese language.

尝试 در ۳۰ ثانیه

  • To try or attempt something new.
  • To make an effort with an uncertain outcome.
  • More formal and abstract than just 试 (shì).
  • Can be used as both a verb and a noun.

The Chinese word 尝试 (cháng shì) is a highly versatile and frequently used verb that translates to 'to try,' 'to attempt,' or 'to make an effort.' Unlike the simpler and more casual word 试 (shì), which can be used for trying on clothes or taking a quick taste of food, 尝试 carries a slightly heavier, more formal, and more abstract weight. It is typically used when the outcome of the action is uncertain, when the endeavor requires a significant amount of effort, or when someone is stepping out of their comfort zone to experience something entirely new. Understanding the nuance of this word is crucial for intermediate learners because it bridges the gap between basic daily survival Chinese and more expressive, professional, or academic communication. When you use 尝试, you are signaling to your listener that you are not just casually testing something out, but rather making a deliberate, conscious effort to achieve a goal or gain a new experience. This word is deeply embedded in the modern Chinese cultural ethos, which increasingly values innovation, entrepreneurship, and personal growth. In educational settings, teachers encourage students to 尝试 new problem-solving methods. In the workplace, managers urge their teams to 尝试 innovative strategies. In personal life, friends might encourage each other to 尝试 a new hobby, a different lifestyle, or a challenging physical activity like rock climbing or scuba diving.

Psychological Aspect
Using this word implies a psychological readiness to face potential failure. It is not just about the physical act of doing something, but the mental willingness to explore the unknown.

我决定尝试一种全新的生活方式。

I decided to attempt a completely new lifestyle.

Furthermore, the etymology of the word provides fascinating insight into its meaning. The first character, 尝 (cháng), originally meant to taste food, but over time it evolved to mean 'to experience' or 'to have ever done something' (as seen in the grammar structure 曾经). The second character, 试 (shì), means to test, to try, or to experiment. When combined, these two characters create a compound that literally means 'to experience and test.' This perfectly encapsulates the essence of making an attempt: you are experiencing something to test whether it works, whether you like it, or whether it is feasible. This dual nature of the word makes it incredibly powerful in both spoken and written Chinese.

Professional Context
In business, this word is used to describe pilot programs, beta testing, and strategic pivots. It shows a proactive approach to business challenges.

我们公司正在尝试开拓海外市场。

Our company is attempting to expand into overseas markets.

It is also worth noting that 尝试 can function as both a verb and a noun. As a verb, it takes an object, which can be a simple noun (like a new food) or a complex verb phrase (like learning a new language). As a noun, it refers to the attempt itself. For example, you can say '这是一个很好的尝试' (This is a good attempt). This flexibility makes it a cornerstone of intermediate Chinese vocabulary. You will encounter it in news articles discussing scientific breakthroughs, in self-help books encouraging personal development, and in everyday conversations where people share their experiences and aspirations.

Educational Context
Teachers use this word to encourage students not to fear making mistakes. It is a core vocabulary word in modern pedagogical discussions in China.

老师鼓励我们多做尝试

The teacher encourages us to make more attempts.

失败是成功之前的必经尝试

Failure is a necessary attempt before success.

不要害怕,去尝试吧!

Don't be afraid, go try it!

Mastering the grammatical usage of 尝试 is essential for achieving fluency at the B1 level and beyond. Because it can function as both a verb and a noun, its placement in a sentence varies depending on what you want to express. Let us first look at its usage as a verb. The most common structure is Subject + 尝试 + (Verb Phrase / Noun Phrase). When followed by a verb phrase, it means 'to attempt to do something.' For example, '我尝试解决这个问题' (I attempt to solve this problem). Notice that you do not need any preposition between 尝试 and the following verb; they connect directly. This makes Chinese grammar quite streamlined compared to English, where you often need 'to' or 'ing' forms. When followed by a noun, it means 'to try something out,' usually an abstract concept or a new method. For example, '尝试新方法' (try a new method). It is less common to use 尝试 with very concrete, simple nouns like 'an apple' or 'a shirt'—for those, you would simply use 试 (shì) or 尝 (cháng) individually.

Verb + Verb Phrase
This is the most frequent pattern. It shows the action the subject is attempting to complete. The secondary verb phrase can be as simple or complex as needed.

科学家们正在尝试寻找治愈这种疾病的方法。

Scientists are attempting to find a cure for this disease.

Another very common grammatical pattern involves using 尝试 with the aspect particle 过 (guò). Because 尝试 inherently deals with experiences, pairing it with 过 (which indicates a past experience) is incredibly natural. '你尝试过吗?' (Have you ever tried it?) is a standard way to ask about someone's past endeavors. You can also use it with the tentative aspect, often by duplicating the verb or adding 一下 (yí xià). However, because 尝试 is a two-character word, you usually do not duplicate it as '尝试尝试' in formal writing, though you might hear it in casual speech. Instead, you say '尝试一下' (give it a try). This softens the tone and makes the suggestion sound less demanding and more encouraging.

Noun Usage
When used as a noun, it is often modified by adjectives like 伟大 (great), 勇敢 (brave), or 失败 (failed). It usually acts as the object of verbs like 做 (to make/do).

这是一次非常勇敢的尝试

This was a very brave attempt.

Let us also look at how to negate this word. To say 'do not try' or 'have not tried,' you use standard negation markers. For present or future intentions, use 不 (bù): '我不打算尝试' (I do not plan to try). For past experiences, use 没有 (méi yǒu): '我没有尝试过' (I have never tried it). In imperative sentences (commands or strong advice), you use 别 (bié) or 不要 (bú yào): '别轻易尝试' (Don't try it lightly/easily). This phrase '别轻易尝试' is a very common collocation used to warn people about dangerous or highly difficult activities, such as extreme sports or risky financial investments. Understanding these collocations will make your Chinese sound much more native.

Adverbial Modification
You can modify the verb with adverbs like 不断 (continuously), 首次 (for the first time), or 勇敢地 (bravely) to add detail to how the attempt is being made.

我们需要不断地尝试,直到成功为止。

We need to continuously attempt until we succeed.

他首次尝试导演了一部电影。

He attempted to direct a movie for the first time.

尽管很难,她还是尝试着去理解他。

Even though it was hard, she still attempted to understand him.

The beauty of the word 尝试 lies in its omnipresence across various domains of Chinese life. You will hear it in boardrooms, classrooms, living rooms, and across the internet. In the modern Chinese tech industry, which is known for its rapid iteration and 'fail fast' mentality, 尝试 is a buzzword. Startups are constantly '尝试' new business models (商业模式), new user interfaces, and new marketing strategies. If you work in China or with Chinese companies, you will frequently hear phrases like '我们可以尝试一下这个方案' (We can try out this proposal). It conveys a sense of innovation and open-mindedness. It shows that the speaker is not rigidly attached to old ways of doing things but is willing to take calculated risks. This makes it an essential vocabulary word for anyone learning Business Chinese or preparing to work in a Mandarin-speaking environment.

Tech and Business
Used to describe pilot projects, beta testing, and agile development methodologies. It implies innovation and risk-taking.

这个项目是我们公司在人工智能领域的一次新尝试

This project is our company's new attempt in the field of artificial intelligence.

In the realm of education and parenting, 尝试 is equally prevalent. Traditional Chinese education was often criticized for being rote and rigid, but modern educational philosophies in China heavily emphasize creativity and experiential learning. Teachers and parents actively encourage children to 尝试. You will hear parents at playgrounds telling their hesitant toddlers, '去尝试一下,没关系的' (Go try it, it's okay). In schools, teachers use it to encourage students to tackle difficult math problems or participate in extracurricular activities. It is framed as a vital step in personal development. The cultural shift towards embracing failure as a stepping stone to success has elevated the status of the word 尝试. It is no longer just about succeeding; it is about having the courage to make the attempt in the first place.

Self-Improvement Media
Podcasts, blogs, and books about personal growth frequently use this word to motivate audiences to step out of their comfort zones.

人生就是不断尝试的过程。

Life is a process of continuous attempts.

In everyday social interactions, 尝试 is used when discussing hobbies, food, and travel. While you might use 尝 (cháng) to literally taste a piece of cake, you would use 尝试 to talk about trying out a completely new cuisine, like going to a vegan restaurant for the first time. '我想尝试一下素食' (I want to try a vegetarian diet). It implies a broader experience than just a single bite. Similarly, if a friend suggests going bungee jumping, you might say, '我愿意尝试' (I am willing to try). It adds a layer of adventurousness to your speech. You will also see it in marketing copy. Restaurants might invite you to 尝试 their new seasonal menu, and gyms might offer a free pass for you to 尝试 their facilities. It is a welcoming, inviting word that promises new experiences.

Marketing and Advertising
Used to invite consumers to experience a new product or service without commitment.

欢迎尝试我们的秋季新品。

Welcome to try our new autumn products.

他喜欢在旅行中尝试当地的特色美食。

He likes to attempt/try local specialty foods while traveling.

这是我第一次尝试滑雪。

This is my first time attempting to ski.

One of the most frequent mistakes English speakers make when learning the word 尝试 is confusing it with the simpler verb 试 (shì). Because both translate to 'try' in English, learners often use them interchangeably, which can lead to awkward or unnatural Chinese. The rule of thumb is that 试 is for quick, physical, or casual tests, while 尝试 is for more significant, abstract, or effort-intensive endeavors. For example, if you are at a clothing store and want to try on a jacket, you must say '我可以试一下这件衣服吗?' (Can I try this piece of clothing?). If you say '我可以尝试这件衣服吗?', it sounds bizarre to a native speaker, almost as if you are asking to embark on a psychological journey with the jacket. 尝试 is too heavy and formal for such a mundane, physical action. Save 尝试 for when you are trying a new career path, a new method of studying, or a challenging new sport.

Mistake: Overusing it for physical items
Do not use 尝试 for trying on clothes, testing a pen to see if it writes, or taking a small sip of tea. Use 试 (shì) or 尝 (cháng) instead.

❌ 错误: 我想尝试这双鞋。
✅ 正确: 我想试穿这双鞋。

Incorrect: I want to attempt these shoes. Correct: I want to try on these shoes.

Another common error involves the grammatical structure when using 尝试 as a noun. English speakers often want to translate 'make an attempt' literally and might say '做一个尝试'. While this is sometimes understandable, a more native and sophisticated way to phrase it is to use the verb 进行 (jìn xíng - to conduct/carry out) for formal contexts, as in '进行一次尝试' (conduct an attempt), or simply use 尝试 as the verb itself. For example, instead of saying '他做了一个尝试去修车' (He made an attempt to fix the car), it is much more natural to say '他尝试修车' (He attempted to fix the car). Overcomplicating the sentence by forcing 尝试 into a noun role when a verb role is more direct is a classic symptom of translating too literally from English to Chinese.

Mistake: Clunky Noun Usage
Avoid forcing 尝试 into a noun phrase with '做' (to do) when it can simply function as the main verb of the sentence.

❌ 错误: 他做了一个尝试去跑马拉松。
✅ 正确: 他尝试跑马拉松。

Incorrect: He made an attempt to run a marathon. Correct: He attempted to run a marathon.

Finally, learners sometimes confuse 尝试 with 试验 (shì yàn), which means 'to experiment' or 'an experiment'. While both involve testing something out, 试验 is strictly scientific or technical. You conduct a 试验 in a laboratory or on a testing ground to gather data. You make a 尝试 in life, business, or personal endeavors to see if you can succeed or to gain an experience. If you say '我在厨房里做了一个尝试' (I made an attempt in the kitchen), it means you tried cooking a new recipe. If you say '我在厨房里做了一个试验' (I did an experiment in the kitchen), it sounds like you were mixing chemicals or testing the melting point of cheese for a science project. Understanding the boundary between personal endeavor (尝试) and scientific testing (试验) is key to accurate vocabulary usage.

Mistake: Confusing with Experiment
Do not use 尝试 when you mean a rigorous scientific experiment. Use 试验 (shì yàn) or 实验 (shí yàn) instead.

❌ 错误: 科学家在实验室里进行尝试
✅ 正确: 科学家在实验室里进行实验。

Incorrect: Scientists conduct attempts in the lab. Correct: Scientists conduct experiments in the lab.

❌ 错误: 我想尝试一下这汤咸不咸。
✅ 正确: 我想尝一下这汤咸不咸。

Incorrect: I want to attempt if this soup is salty. Correct: I want to taste if this soup is salty.

❌ 错误: 别尝试我的耐心。
✅ 正确: 别考验我的耐心。

Incorrect: Don't attempt my patience. Correct: Don't test my patience.

The Chinese language is rich with vocabulary related to trying, testing, and experiencing. To truly master 尝试, you must understand how it sits within this web of synonyms and related terms. The most immediate relative is 试 (shì), which we have already established is for simpler, more physical, or casual tests. Another close relative is 试图 (shì tú). While 尝试 means 'to attempt' with a focus on the experience or the effort, 试图 means 'to try to' or 'to intend to' with a strong focus on the goal, and it often carries a slightly negative or futile connotation. For example, '小偷试图逃跑' (The thief attempted to escape). You would rarely use 尝试 here because the thief isn't exploring a new lifestyle; he is just trying to achieve a specific, immediate goal. 试图 is often followed by an action that ultimately fails or is thwarted. 尝试, on the other hand, is neutral to positive; the attempt itself is valued regardless of the outcome.

尝试 vs 试图
尝试 focuses on the experience and effort (positive/neutral). 试图 focuses on the intention to achieve a specific goal, often one that is difficult or bound to fail (neutral/negative).

尝试着去原谅她。(Focus on the emotional effort)

He attempted to forgive her.

Another word to consider is 体验 (tǐ yàn), which means 'to experience for oneself.' The overlap with 尝试 comes from the character 尝, which implies experience. However, 体验 is purely about receiving the experience, feeling it, and living through it. For example, '体验当地文化' (experience local culture). You aren't 'testing' the culture to see if it works; you are immersing yourself in it. 尝试 implies an active effort to do something where the outcome is unknown. If you go skydiving, you might 尝试 (attempt) the jump, and in doing so, you 体验 (experience) the thrill of freefall. They work beautifully together but serve different grammatical and semantic functions. Understanding this distinction helps you paint a more accurate picture of your actions in Chinese.

尝试 vs 体验
尝试 is the active effort to do something new. 体验 is the passive or immersive reception of an experience.

通过这次尝试,我体验到了成功的喜悦。

Through this attempt, I experienced the joy of success.

We must also mention 探索 (tàn suǒ), which means 'to explore.' While not a direct synonym for 'try,' it is often used in similar contexts, especially in academic or professional settings. You might 尝试 (attempt) a new method in order to 探索 (explore) a new field of study. 探索 implies a longer, deeper, and more systematic journey into the unknown, whereas 尝试 can be a single, discrete action. For example, humanity 探索 (explores) space, and every rocket launch is a new 尝试 (attempt). By expanding your vocabulary to include these related terms, you can express complex ideas with precision and elegance, moving well beyond the basic 'I try' translations of your early learning stages.

尝试 vs 探索
尝试 is the attempt itself. 探索 is the broader journey of exploration and discovery.

这不仅是一次尝试,更是对未知领域的探索。

This is not just an attempt, but an exploration of an unknown field.

尝试用不同的颜料作画。

He attempted to paint with different pigments.

我们鼓励大胆的尝试和创新。

We encourage bold attempts and innovation.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

In classical Chinese, 尝 was often used as an adverb meaning 'once' or 'formerly' (as in 'I once did this'). This shows how deeply the concept of 'tasting' is linked to 'having an experience' in the Chinese mindset. You can't know it until you've 'tasted' it!

راهنمای تلفظ

UK /tʃɑːŋ ʃiː/
US /tʃɑːŋ ʃiː/
The stress is relatively even, but in a sentence, the emphasis often falls slightly on the second character 'shì' to highlight the action of testing/trying.
هم‌قافیه با
方式 (fāng shì) - method 常识 (cháng shí) - common sense 上市 (shàng shì) - to go public (market) 僵尸 (jiāng shī) - zombie (different tones, similar phonemes) 相识 (xiāng shí) - to be acquainted 丧失 (sàng shī) - to lose 赏识 (shǎng shí) - to appreciate 长势 (zhǎng shì) - growth momentum
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'cháng' with a flat first tone instead of a rising second tone.
  • Pronouncing 'shì' with a flat first tone (making it sound like 'teacher' 师) instead of a sharp falling fourth tone.
  • Failing to aspirate the 'ch' in 'cháng', making it sound like 'zháng'.
  • Pronouncing the 'i' in 'shì' like the English 'ee' (as in 'see'). It should be a buzzy, unrounded vowel specific to Mandarin 'sh', 'zh', 'ch', 'r'.
  • Blending the two syllables together too quickly, losing the distinct tone of each character.

سطح دشواری

خواندن 4/5

The characters are common, but distinguishing 尝试 from 试图 or 试验 in a text requires B1/B2 comprehension.

نوشتن 5/5

The character 尝 has a slightly complex structure (10 strokes) and 试 has 8 strokes. Remembering the exact components can be tricky for beginners.

صحبت کردن 3/5

Pronunciation is straightforward, but remembering to use it instead of 试 for abstract concepts takes practice.

گوش دادن 3/5

The 'cháng shì' sound is distinct, though learners might confuse it with 常识 (common sense) if the context is missed.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

试 (try) 想 (want) 做 (do) 新 (new) 经验 (experience)

بعداً یاد بگیرید

体验 (experience) 试图 (intend to) 探索 (explore) 挑战 (challenge) 创新 (innovate)

پیشرفته

试验 (experiment) 摸索 (grope/trial and error) 企图 (attempt negatively) 浅尝辄止 (stop after a slight taste) 破釜沉舟 (burn one's boats)

گرامر لازم

Verb + 过 (Experiential Aspect): Used with 尝试 to talk about past attempts. (e.g., 我尝试过 - I have tried).

Verb + 一下 (Brief Action): Used to soften the tone of an attempt. (e.g., 尝试一下 - give it a quick try).

Verb + 着 (Continuous State): Used to indicate an ongoing, gentle attempt. (e.g., 尝试着去理解 - attempting to understand).

Noun Modification (的): Using adjectives to modify 尝试 as a noun. (e.g., 一次勇敢的尝试 - a brave attempt).

Resultative Complements: Using verbs after 尝试 to show the goal. (e.g., 尝试解决 - attempt to solve).

مثال‌ها بر اساس سطح

1

我想尝试。

I want to try.

Subject + 想 (want) + 尝试 (try).

2

你尝试一下。

You try it a bit.

尝试 + 一下 (a bit/briefly).

3

我们尝试做饭。

We try to cook.

尝试 + Verb (做饭).

4

他尝试跑步。

He tries to run.

尝试 + Verb (跑步).

5

去尝试吧!

Go try!

去 (go) + 尝试 + 吧 (suggestion particle).

6

我不尝试。

I won't try.

不 (not) + 尝试.

7

尝试新东西。

Try new things.

尝试 + Noun phrase (新东西).

8

她尝试写字。

She tries to write characters.

尝试 + Verb (写字).

1

我尝试过吃中国菜。

I have tried eating Chinese food.

尝试 + 过 (experiential particle).

2

他每天都尝试早起。

He tries to wake up early every day.

每天都 (every day) + 尝试.

3

你想尝试什么运动?

What sport do you want to try?

尝试 + Question word (什么).

4

这是一个好尝试。

This is a good attempt.

尝试 used as a noun.

5

我们尝试用中文聊天。

We try to chat in Chinese.

尝试 + Prepositional phrase (用中文) + Verb.

6

别害怕,尝试一下。

Don't be afraid, give it a try.

别 (don't) + 害怕, 尝试一下.

7

她尝试自己做衣服。

She tries to make clothes by herself.

尝试 + Pronoun (自己) + Verb.

8

我没有尝试过滑雪。

I have never tried skiing.

没有 (have not) + 尝试 + 过.

1

我们应该尝试新的方法来解决这个问题。

We should try new methods to solve this problem.

尝试 + Noun phrase (新的方法).

2

尽管很难,他还是决定尝试一次。

Even though it's hard, he still decided to try once.

尽管...还是... (Even though... still...).

3

不断尝试是成功的关键。

Continuous attempting is the key to success.

尝试 as a noun subject modified by 不断.

4

公司正在尝试开拓海外市场。

The company is attempting to expand into overseas markets.

正在 (in the process of) + 尝试 + Verb phrase.

5

我鼓励你去尝试那些你害怕的事情。

I encourage you to try those things you are afraid of.

鼓励 (encourage) + Object + 去尝试.

6

这次尝试虽然失败了,但我们学到了很多。

Although this attempt failed, we learned a lot.

尝试 as a noun subject.

7

你可以尝试着改变一下你的生活习惯。

You can try to change your lifestyle habits a bit.

尝试 + 着 (continuous state) + Verb.

8

这是人类在太空探索中的一次伟大尝试。

This is a great attempt by humanity in space exploration.

一次伟大的尝试 (a great attempt).

1

面对前所未有的挑战,团队尝试了多种创新方案。

Facing unprecedented challenges, the team attempted multiple innovative proposals.

尝试 + 了 (completed action) + Complex object.

2

他试图掩盖真相,但我们尝试去揭露它。

He intended to cover up the truth, but we attempted to expose it.

Contrast between 试图 (intend/try negatively) and 尝试 (attempt positively).

3

教育的本质在于鼓励学生勇于尝试,不怕犯错。

The essence of education lies in encouraging students to be brave in attempting, not afraid of making mistakes.

勇于尝试 (brave to attempt - fixed phrase).

4

这款软件目前还在尝试阶段,可能会有一些漏洞。

This software is currently still in the trial phase, there might be some bugs.

尝试阶段 (trial/beta phase).

5

我们不应该轻易否定任何一种新的尝试。

We should not easily negate any kind of new attempt.

否定 (negate) + 尝试 (noun).

6

为了提高效率,管理层尝试引入了新的绩效考核制度。

To improve efficiency, management attempted to introduce a new performance appraisal system.

尝试 + 引入 (introduce).

7

这不仅是一次商业上的尝试,更是一次文化上的交流。

This is not only a commercial attempt, but also a cultural exchange.

不仅是...更是... (Not only... but also...).

8

作家在最新的小说中尝试打破传统的叙事结构。

The author attempted to break the traditional narrative structure in the latest novel.

尝试 + 打破 (break).

1

这项政策的推行,是政府在社会福利领域的一次大胆尝试。

The implementation of this policy is a bold attempt by the government in the field of social welfare.

在...领域的一次大胆尝试 (a bold attempt in the field of...).

2

任何颠覆性的创新都源于无数次看似荒谬的尝试。

Any disruptive innovation originates from countless seemingly absurd attempts.

无数次...的尝试 (countless attempts).

3

他不甘于平庸,一生都在尝试跨越自我设限的边界。

Unwilling to be mediocre, he spent his whole life attempting to cross the boundaries of self-limitation.

尝试 + 跨越 (cross/surpass).

4

在艺术创作中,墨守成规意味着死亡,唯有不断尝试才能保持生命力。

In artistic creation, sticking to the old ways means death; only through continuous attempts can vitality be maintained.

唯有...才能... (Only by... can...).

5

该企业试图垄断市场,但竞争对手通过尝试新的商业模式打破了这一僵局。

The enterprise intended to monopolize the market, but competitors broke this deadlock by attempting new business models.

通过尝试... (by means of attempting...).

6

与其在理论上争论不休,不如付诸实践去尝试一番。

Rather than arguing endlessly in theory, it is better to put it into practice and make an attempt.

与其...不如... (Rather than... it is better to...).

7

这种前卫的建筑风格是对传统审美观念的一次极具争议的尝试。

This avant-garde architectural style is a highly controversial attempt against traditional aesthetic concepts.

极具争议的尝试 (highly controversial attempt).

8

科学的进步往往建立在对前人失败尝试的深刻反思之上。

Scientific progress is often built upon profound reflection on the failed attempts of predecessors.

失败尝试 (failed attempts).

1

历史的车轮滚滚向前,每一次制度的更迭都是人类探寻理想社会模式的悲壮尝试。

The wheel of history rolls forward; every change of system is a solemn and stirring attempt by humanity to explore the ideal social model.

悲壮尝试 (solemn and stirring attempt).

2

在虚无主义盛行的当下,寻找生命意义的任何尝试都显得尤为可贵。

In the present moment where nihilism prevails, any attempt to find the meaning of life appears particularly precious.

任何尝试 (any attempt).

3

哲学家们试图用纯粹的理性去构建世界,但这种尝试往往在人性的复杂面前显得苍白无力。

Philosophers intend to construct the world with pure reason, but such attempts often appear pale and powerless in the face of human complexity.

这种尝试 (this kind of attempt).

4

语言的边界即是思想的边界,诗人的职责便是通过语言的炼金术去尝试拓宽这一边界。

The limits of language are the limits of thought; the poet's duty is to attempt to broaden this boundary through the alchemy of language.

尝试 + 拓宽 (broaden).

5

面对宇宙的浩瀚与沉默,人类发射探测器的举动,无疑是一次充满存在主义意味的孤独尝试。

Facing the vastness and silence of the universe, humanity's act of launching probes is undoubtedly a lonely attempt full of existential implications.

孤独尝试 (lonely attempt).

6

与其说这是一种妥协,不如说这是在两种极端意识形态之间寻求平衡的艰难尝试。

Rather than calling it a compromise, it is better described as a difficult attempt to seek balance between two extreme ideologies.

艰难尝试 (difficult attempt).

7

资本的逐利本性决定了它会不断尝试突破道德与法律的底线,这需要强有力的监管。

The profit-seeking nature of capital dictates that it will continuously attempt to break through the bottom lines of morality and law, which requires strong regulation.

尝试 + 突破 (break through).

8

真正的智者不会嘲笑任何一次笨拙的尝试,因为他们深知智慧正是从这些跌跌撞撞中孕育而生的。

A true wise person will not laugh at any clumsy attempt, because they know deeply that wisdom is born precisely from these stumbles.

笨拙的尝试 (clumsy attempt).

مترادف‌ها

متضادها

ترکیب‌های رایج

不断尝试
大胆尝试
勇敢的尝试
尝试解决
尝试新事物
失败的尝试
首次尝试
尝试一下
尝试着去
做尝试

عبارات رایج

勇于尝试

— To be brave enough to try. It is a common idiom-like phrase used to encourage people.

老师鼓励我们要勇于尝试。

尝试错误法

— Trial and error method. A formal term for learning or solving problems by trying different things until one works.

我们通过尝试错误法找到了答案。

值得尝试

— Worth trying. Used to recommend something that has potential benefits.

这家新餐厅的菜很不错,值得尝试。

不敢尝试

— Dare not try. Expresses fear or hesitation towards a new action.

我恐高,所以不敢尝试蹦极。

初步尝试

— Initial attempt. Used in business or research to describe the first step of a project.

这只是我们的初步尝试,后续还会改进。

尝试沟通

— Attempt to communicate. Often used in relationship or conflict resolution contexts.

他们正在尝试沟通以解决误会。

放弃尝试

— Give up trying. To stop making an effort after failing.

即使失败了十次,他也没有放弃尝试。

乐于尝试

— Happy/willing to try. Describes an open-minded personality.

她是一个乐于尝试新鲜事物的人。

新的尝试

— A new attempt. Refers to a novel endeavor or project.

换工作对我来说是一个全新的尝试。

尝试改变

— Attempt to change. Refers to personal growth or systemic reform.

他正在尝试改变自己的坏习惯。

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

尝试 vs 试 (shì)

试 is for casual, physical testing (trying on clothes). 尝试 is for abstract, effort-based attempts (trying a new career).

尝试 vs 试图 (shì tú)

试图 focuses on the intention to achieve a specific goal, often negative or failing. 尝试 focuses on the positive effort of experiencing something new.

尝试 vs 试验 (shì yàn)

试验 is a scientific or technical experiment. 尝试 is a personal or strategic attempt.

اصطلاحات و عبارات

"百折不挠"

— To keep on fighting in spite of all setbacks. Closely related to the spirit of continuous 尝试.

他百折不挠的精神令人敬佩。

Formal / Literary
"屡败屡战"

— To keep fighting despite repeated failures. Emphasizes the action of trying again and again.

这支球队屡败屡战,终于赢得了冠军。

Formal / Written
"摸着石头过河"

— Crossing the river by feeling the stones. A famous political idiom meaning to proceed with a new endeavor cautiously, step by step, which is a form of 尝试.

改革开放初期,我们是摸着石头过河。

Idiomatic / Political
"破釜沉舟"

— Break the woks and sink the boats. Means to cut off all means of retreat, committing fully to an attempt.

为了这次创业,他破釜沉舟,辞去了高薪工作。

Formal / Historical
"跃跃欲试"

— Eager to give it a try. Describes the feeling of excitement before attempting something.

看到别人玩得那么开心,他也跃跃欲试。

Idiomatic / Descriptive
"浅尝辄止"

— To stop after a slight taste. Means to dabble in something without making a deep or serious attempt.

学习一门语言不能浅尝辄止,必须坚持。

Formal / Warning
"初生牛犊不怕虎"

— Newborn calves are not afraid of tigers. Young people are fearless and willing to attempt anything.

年轻人就是初生牛犊不怕虎,什么都敢尝试。

Idiomatic / Colloquial
"死马当活马医"

— To treat a dead horse as if it were alive. To make a final, desperate attempt even when the situation seems hopeless.

情况已经很糟了,只能死马当活马医,尝试一下这个偏方。

Colloquial
"不到黄河心不死"

— Not giving up until reaching the Yellow River. Refusing to stop attempting until all hope is gone.

他这个人就是不到黄河心不死,非要自己尝试一次才行。

Idiomatic / Colloquial
"孤注一掷"

— To risk everything on a single throw. To make a final, all-in attempt.

他把所有的积蓄都投进了股市,简直是孤注一掷。

Formal / Negative

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

尝试 vs 试 (shì)

Both translate to 'try'.

试 is a single character used for simple, concrete actions like trying on a shoe (试鞋) or taking a test (考试). 尝试 is a two-character word used for more complex, abstract, or significant endeavors like trying a new lifestyle (尝试新生活).

我可以试穿这件衣服吗? (Can I try on this clothing?) vs. 我想尝试自己创业。 (I want to attempt to start my own business.)

尝试 vs 试图 (shì tú)

Both translate to 'attempt' or 'try to'.

试图 is often used when the attempt is difficult, thwarted, or has a negative connotation (like a criminal attempting to escape). 尝试 is neutral or positive, focusing on the value of the experience itself.

他试图掩盖错误。 (He attempted to cover up the mistake.) vs. 他尝试学习新技能。 (He attempted to learn a new skill.)

尝试 vs 体验 (tǐ yàn)

Both involve experiencing something new.

体验 means 'to experience' passively or immersively (experiencing a culture). 尝试 means 'to attempt' actively (attempting to speak the language).

我想体验一下这里的夜生活。 (I want to experience the nightlife here.) vs. 我想尝试做调酒师。 (I want to attempt being a bartender.)

尝试 vs 实验 (shí yàn)

Sounds similar to 试验 and conceptually relates to testing.

实验 is a noun or verb strictly meaning 'scientific experiment' (e.g., chemistry lab). 尝试 is a personal or business attempt.

我们在实验室做实验。 (We do experiments in the lab.) vs. 我们在生活中做尝试。 (We make attempts in life.)

尝试 vs 品尝 (pǐn cháng)

Shares the character 尝 (taste).

品尝 literally means to taste food or drink carefully to appreciate its flavor. 尝试 uses 'taste' metaphorically to mean 'attempt an action'.

请品尝这杯红酒。 (Please taste this red wine.) vs. 请尝试这个新方案。 (Please attempt this new proposal.)

الگوهای جمله‌سازی

A2

Subject + 想/要 + 尝试 + Noun/Verb

我想尝试这个新游戏。 (I want to try this new game.)

A2

Subject + 尝试 + 过 + Noun/Verb + 吗?

你尝试过滑雪吗? (Have you ever tried skiing?)

B1

Subject + 尝试着 + 去 + Verb

我尝试着去原谅他。 (I am attempting to forgive him.)

B1

这 + 是 + 一次 + Adjective + 的 + 尝试

这是一次非常勇敢的尝试。 (This is a very brave attempt.)

B2

尽管 + Difficulty, Subject + 还是 + 尝试 + 了

尽管很难,他还是尝试了。 (Even though it was hard, he still attempted it.)

B2

通过 + 尝试 + Noun, Subject + Verb

通过尝试新方法,我们提高了效率。 (By attempting new methods, we improved efficiency.)

C1

鼓励 + Object + 勇于尝试

我们应该鼓励孩子们勇于尝试。 (We should encourage children to be brave in attempting.)

C1

在...领域进行...尝试

公司在人工智能领域进行了大胆尝试。 (The company conducted bold attempts in the AI field.)

خانواده کلمه

اسم‌ها

尝试者 (cháng shì zhě - attempter/trier)

فعل‌ها

试 (shì - to try)
尝 (cháng - to taste/experience)

مرتبط

试验 (shì yàn - experiment)
试图 (shì tú - to intend/try)
体验 (tǐ yàn - to experience)
品尝 (pǐn cháng - to taste carefully)
考试 (kǎo shì - exam)

نحوه استفاده

frequency

Top 1000 words. Highly frequent in both spoken and written Chinese.

اشتباهات رایج
  • 我想尝试这件衬衫。 (I want to attempt this shirt.) 我想试一下这件衬衫。

    尝试 is too formal and abstract for trying on physical clothing. Use 试 (shì) or 试穿 (shì chuān) for clothes.

  • 他做了一个尝试去开门。 (He made an attempt to open the door.) 他尝试开门。

    Translating 'made an attempt' literally using 做 (to do) is clunky. 尝试 functions perfectly as a verb on its own.

  • 科学家在做尝试。 (Scientists are doing attempts.) 科学家在做实验。

    For scientific or technical experiments, you must use 实验 (shí yàn) or 试验 (shì yàn), not 尝试.

  • 小偷尝试逃跑。 (The thief attempted to escape.) 小偷试图逃跑。

    For negative actions or futile intentions, 试图 (shì tú) is much more appropriate than the positive/neutral 尝试.

  • 我尝试尝试这个菜。 (I attempt attempt this dish.) 我尝一下这个菜。 / 我尝试一下这个菜。

    Duplicating a two-syllable word like 尝试 is unnatural in standard Chinese. Use 一下 to soften the tone instead.

نکات

Direct Verb Connection

Remember that 尝试 connects directly to the next verb. You don't need 'to' or 'ing'. Just say 尝试 + Verb. Example: 尝试学习 (attempt to learn).

Don't Use for Clothes

Never use 尝试 when you are in a fitting room. It is the most common mistake English speakers make. Always use 试 (shì) for clothes.

Soften with 一下

To sound more native and friendly, add 一下 after 尝试. '你可以尝试一下' sounds much more encouraging than just '你可以尝试'.

A Word of Encouragement

Use this word when you want to motivate a friend. Chinese culture values the effort of trying, so telling someone '去尝试吧' (Go attempt it) is a great compliment.

Noun Usage

Elevate your writing by using 尝试 as a noun. Phrases like '一次伟大的尝试' (a great attempt) make your essays sound much more sophisticated.

Active vs Passive

Use 尝试 when you are actively doing something. Use 体验 when you are passively feeling or absorbing an experience.

Pair with 过

When asking about past experiences, always pair 尝试 with 过. '你尝试过吗?' (Have you tried it?) is a staple conversation starter.

Corporate Buzzword

If you work in China, use 尝试 to show you are innovative. Suggesting '我们可以尝试新方案' shows initiative and flexibility.

Learn 勇于尝试

Memorize the phrase 勇于尝试 (brave to attempt). It functions almost like an idiom and will instantly impress native speakers.

Context Clues

When listening, pay attention to the word following 尝试. It will usually be a verb or an abstract noun, which helps you understand the whole sentence.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Imagine you are at a food market. You want to TRY (尝试) a strange new fruit. First, you take a small bite to TASTE (尝 - cháng) it. Then, you realize you are actually the subject of a scientific TEST (试 - shì) to see if you survive eating it! Taste + Test = Attempt.

تداعی تصویری

Visualize a person standing at the edge of a diving board. They are holding a spoon (尝 - taste/experience) and a test tube (试 - test). They are about to make an ATTEMPT to dive into the unknown.

شبکه واژگان

尝试 (Attempt) --> 尝 (Taste/Experience) --> 品尝 (Taste carefully) --> 试 (Test/Try) --> 考试 (Exam) --> 试验 (Experiment) --> 试图 (Intend to try) --> 体验 (Experience) --> 勇于尝试 (Brave to attempt)

چالش

Next time you are about to do something you have never done before (like ordering a new dish in Chinese or taking a different route home), say out loud to yourself: '我要尝试一下!' (I am going to attempt it!).

ریشه کلمه

The word 尝试 is a compound of two characters. 尝 (cháng) originally depicted the act of tasting food to determine its flavor, which metaphorically extended to 'experiencing' something. 试 (shì) combines the radical for speech (言) with a phonetic component, originally meaning to examine or test through questioning. Together, they form a concept of testing something through personal experience.

معنای اصلی: To taste and test; to experience something to see what it is like.

Sino-Tibetan

بافت فرهنگی

There are no specific cultural sensitivities or taboos associated with this word. It is universally positive and encouraging.

In English, 'try' is used for everything from 'try this soup' to 'try to save the world.' Chinese divides this spectrum. 尝试 is closer to 'endeavor' or 'attempt' than the casual 'try.'

胡适 (Hu Shih), a famous Chinese philosopher, wrote a poetry collection called 《尝试集》 (A Book of Experiments/Attempts), which was the first poetry collection written in modern vernacular Chinese. The popular Chinese saying '失败是成功之母' (Failure is the mother of success) is deeply tied to the concept of making a 尝试. Many Chinese pop songs feature lyrics encouraging the youth to 尝试, such as '勇敢去尝试' (bravely go attempt).

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Workplace / Business

  • 尝试新方案 (try a new proposal)
  • 尝试合作 (attempt cooperation)
  • 初步尝试 (initial attempt)
  • 大胆尝试 (bold attempt)

Education / Learning

  • 尝试解答 (attempt to answer)
  • 勇于尝试 (brave to try)
  • 尝试新方法 (try a new method)
  • 不断尝试 (keep trying)

Personal Growth / Hobbies

  • 尝试新事物 (try new things)
  • 尝试改变 (attempt to change)
  • 尝试极限运动 (try extreme sports)
  • 乐于尝试 (willing to try)

Technology / Software

  • 尝试修复 (attempt to fix)
  • 尝试登录 (attempt to log in)
  • 尝试连接 (attempt to connect)
  • 尝试性功能 (experimental feature)

Daily Life / Food / Travel

  • 尝试素食 (try a vegetarian diet)
  • 尝试自己做饭 (try cooking by oneself)
  • 尝试不同的路线 (try a different route)
  • 尝试一下 (give it a try)

شروع‌کننده‌های مکالمه

"你最近有没有尝试过什么新事物? (Have you tried anything new recently?)"

"如果不用担心失败,你最想尝试做什么? (If you didn't have to worry about failing, what would you most want to attempt to do?)"

"你觉得在工作中,尝试新方法重要吗? (Do you think attempting new methods is important at work?)"

"有没有什么是你一直想尝试,但又不敢尝试的? (Is there anything you've always wanted to try but haven't dared to?)"

"你第一次尝试做饭是什么时候? (When was the first time you attempted to cook?)"

موضوعات نگارش

Describe a time when you attempted something difficult and failed. What did you learn? (描述一次你尝试做困难的事情但失败的经历。你学到了什么?)

Write about three new things you want to attempt this year. (写下你今年想尝试的三件新事物。)

How do you overcome the fear of attempting something new? (你是如何克服尝试新事物的恐惧的?)

Reflect on a 'bold attempt' (大胆的尝试) you made in your career or studies. (反思你在职业或学业上做过的一次“大胆的尝试”。)

Why is continuous attempting (不断尝试) important for personal growth? (为什么不断尝试对个人成长很重要?)

سوالات متداول

10 سوال

No, you should not use 尝试 for trying on clothes. It sounds very unnatural and overly dramatic. For clothing, use 试穿 (shì chuān) or simply 试 (shì). For example, say '我想试一下这件衣服' (I want to try this clothing), not '我想尝试这件衣服'.

试 is a casual, everyday word for testing physical things (clothes, pens, food). 尝试 is a more formal, heavier word for attempting abstract concepts, new methods, or significant life changes. You '试' a new pen, but you '尝试' a new career.

Yes, absolutely. 尝试 is frequently used as a noun meaning 'an attempt'. You can say '这是一个很好的尝试' (This is a good attempt) or '一次失败的尝试' (A failed attempt). It is very versatile in this regard.

The formal term for 'trial and error' is 尝试错误法 (cháng shì cuò wù fǎ). However, in modern business and daily contexts, people often use the shorter phrase 试错 (shì cuò), which literally means 'test and make mistakes'.

尝试 is generally a neutral to positive word. It implies bravery, open-mindedness, and a willingness to learn. It is heavily used in encouraging contexts. If you want a negative version of 'attempt' (like attempting a crime), use 企图 (qǐ tú) or 试图 (shì tú).

No, Chinese grammar is simpler here. You do not need a word like 'to' after 尝试. You just place the verb directly after it. For example, '尝试解决' (attempt [to] solve), not '尝试去解决' (though adding 去 is sometimes done for rhythm, it is not grammatically required like 'to' in English).

While you might hear '尝试尝试' in very casual spoken Chinese, it is not considered standard or elegant. Because it is a two-syllable word, it is much better to say '尝试一下' (cháng shì yí xià) to soften the tone.

To say you don't want to try, use 不 (bù): 我不尝试 (I won't try). To say you haven't tried, use 没有 (méi yǒu): 我没有尝试过 (I haven't tried it). To tell someone not to try, use 别 (bié): 别尝试 (Don't try).

勇于尝试 (yǒng yú cháng shì) is a very common fixed phrase that means 'brave enough to attempt' or 'having the courage to try'. It is often used by teachers, parents, and managers to encourage people.

Yes, but with a nuance. If you just want to take a small bite to see if it's salty, use 尝 (cháng). If you are trying a completely new diet (like going vegan) or eating a very exotic dish for the experience (like eating insects), you can use 尝试.

خودت رو بسنج 60 سوال

/ 60 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!