At the A1 level, you don't need to use '镇定' often, but it is helpful to recognize it. Think of it as a 'big brother' to the word 'calm.' At this stage, you mostly learn words like 'happy' (高兴), 'sad' (难过), and 'quiet' (安静). '镇定' is special because it's about being calm when something scary happens. Imagine you are playing a game and you are about to lose, but you don't cry or get angry—you stay '镇定.' You might hear your teacher say '请镇定' (Please stay calm) if the class gets too excited. It's a useful word to know for emergencies. Remember: '安静' is for a library, but '镇定' is for a person's heart. Even if you can't write the characters yet (they are quite complex!), recognizing the sound 'zhèndìng' will help you understand when someone is telling you to stay cool.
At the A2 level, you can start using '镇定' in simple sentences with adverbs like '很' (very) or '非常' (extremely). You are likely learning how to describe people's personalities and reactions. If you want to say someone is a 'cool' person who doesn't panic, you can say '他是一个很镇定的人' (He is a very calm person). This is a step up from just saying 'he is good' or 'he is quiet.' You might also use it in the negative: '他不镇定' (He is not calm). This level is also where you might learn the phrase '不要慌' (don't panic), and '要镇定' (stay calm) is the perfect partner for that. It's about building a vocabulary that describes not just what people do, but how they feel inside during stressful moments like a test or a sports game.
At the B1 level, you should be able to use '镇定' comfortably in various contexts. You'll learn to pair it with specific verbs like '保持' (bǎochí - to maintain). The phrase '保持镇定' (maintain composure) is a key collocation at this level. You should also start to see the difference between '镇定' and '冷静.' You might be asked to describe a situation where you had to stay calm, such as '我在考试时努力保持镇定' (I tried hard to stay calm during the exam). You will also encounter the word in slightly more formal reading materials, like short news stories or modern literature. At B1, you are expected to understand that '镇定' implies a reaction to an external pressure. You can also start using the adverbial form '镇定地' to describe how someone speaks or acts, such as '他镇定地回答了警察的问题' (He answered the police officer's questions calmly).
At the B2 level, your use of '镇定' should become more nuanced. You will learn to use it as a verb occasionally, such as '镇定情绪' (to calm one's emotions). You'll also encounter more complex idioms and four-character phrases (chengyu) related to it, like '镇定自若' (cool and collected). At this stage, you should understand the subtle differences between '镇定,' '沉着,' and '从容.' For example, you might use '镇定' to describe a soldier in battle, but '从容' to describe a pianist performing a difficult piece. You will also see '镇定' used in professional contexts, such as medical discussions about '镇定剂' (sedatives). Your writing should use '镇定' to add depth to character descriptions, moving beyond simple adjectives to describe a character's psychological resilience and their ability to handle complex social or professional crises.
At the C1 level, '镇定' is a word you use with precision and literary flair. You understand its etymological roots—the idea of a 'garrison' (镇) providing 'stability' (定). You can use it in formal essays to discuss leadership qualities or historical figures. You might analyze how a leader's '镇定' influenced the outcome of a historical event. You are also familiar with its use in classical-style modern prose. You can distinguish the tone of '镇定' from its synonyms in high-level literature, recognizing when an author chooses '镇定' to imply a hard-won internal discipline versus a natural '从容.' You can also use it metaphorically or in more abstract discussions about society, such as '镇定民心' (to stabilize the public's mood) during an economic crisis or a political shift. Your vocabulary is now rich enough to use '镇定' as part of a sophisticated toolkit for describing the human condition.
At the C2 level, you have a native-like grasp of '镇定.' You can appreciate the word's presence in classical literature and its evolution into modern Mandarin. You might use it in academic papers on psychology, medicine, or political science. You understand the deep cultural value placed on '镇定' in East Asian philosophy, linking it to concepts of stoicism and self-cultivation. You can use the word in high-stakes negotiations or professional speeches to command respect. You also recognize the word's use in technical fields, from pharmacology to engineering (in the sense of stabilizing a physical system, though '稳定' is more common there). For a C2 learner, '镇定' is not just a vocabulary word; it's a concept that you can manipulate to express subtle shades of meaning, irony, or profound respect in the most formal or specialized of settings.

镇定 در ۳۰ ثانیه

  • 镇定 means composure under pressure or in a crisis.
  • It combines 'suppress' (镇) and 'fixed' (定).
  • Commonly paired with the verb '保持' (to maintain).
  • Used for people, not for quiet environments or objects.

The Chinese word 镇定 (zhèndìng) is a powerful adjective and verb that captures the essence of composure, specifically in the face of chaos, danger, or extreme pressure. While English often translates this simply as 'calm,' the Chinese characters offer a deeper architectural understanding of the state of mind it describes. The first character, 镇 (zhèn), historically refers to a heavy weight used to press things down or a military garrison used to guard a region. The second character, 定 (dìng), means fixed, stable, or decided. Together, they describe a mental state that is 'weighted down' and 'fixed,' preventing the person from being tossed about by the winds of panic or fear. It is the psychological equivalent of an anchor in a storm.

Core Concept
The ability to maintain emotional stability and clear judgment during a crisis or unexpected event.
Common Usage
Used to describe heroes in movies, surgeons in operating rooms, or students during a difficult examination.

In modern Chinese, you will most frequently encounter this word in news reports describing how people reacted to natural disasters, or in literature to highlight a character's inner strength. It differs from other 'calm' words like 安静 (ānjìng), which refers to a quiet environment, or 冷静 (lěngjìng), which implies a cold, logical detachment. 镇定 is specifically about the internal discipline required to not panic. When someone says '要镇定' (yào zhèndìng), they are telling you to 'get a grip' or 'keep your cool' because the situation is currently stressful.

面对突发火灾,他表现得非常镇定,迅速引导大家撤离。

Translation: Facing a sudden fire, he appeared very calm and quickly guided everyone to evacuate.

Furthermore, the word has a medical application. A 镇定剂 (zhèndìngjì) is a sedative or tranquilizer. This helps learners understand that the root of the word is about 'suppressing' agitation. In a social context, being described as a '镇定' person is a high compliment, suggesting you are reliable and have a strong character. It is a quality deeply admired in traditional Chinese culture, often associated with the 'Junzi' (gentleman) who remains unmoved even if Mt. Tai were to collapse in front of him (泰山崩于前而色不变).

Register
Formal to Neutral. It is used in literature, news, and serious conversations, but rarely in very casual slang.

医生在手术台前总是保持着绝对的镇定

Translation: Doctors always maintain absolute composure at the operating table.

Using 镇定 (zhèndìng) correctly requires understanding its grammatical flexibility. It primarily functions as an adjective, but it can also act as a verb meaning 'to calm someone down' or 'to become calm.' When used as an adjective, it often follows the adverb '很' (hěn - very) or '非常' (fēicháng - extremely). It is also frequently paired with the verb '保持' (bǎochí - to maintain) to form the common phrase '保持镇定' (maintain composure).

Structure 1: Subject + 很/非常 + 镇定
This is the most basic way to describe someone's state. Example: '他很镇定' (He is very calm).
Structure 2: 保持 + 镇定
Used as an imperative or a goal. Example: '请保持镇定' (Please stay calm).

One nuance to master is the difference between 镇定 and 冷静. While both can be translated as 'calm,' 镇定 is your emotional reaction to a shock, whereas 冷静 is your mental clarity. If a bomb goes off, you need to be 镇定 (not screaming); to figure out how to diffuse it, you need to be 冷静 (thinking clearly). Therefore, in sentences, you will often see them used together: '他镇定冷静地处理了危机' (He handled the crisis calmly and cool-headedly).

不管发生什么事,你都要镇定下来。

Translation: No matter what happens, you must calm down.

As a verb, 镇定 can take an object, though this is less common in modern colloquial speech and more common in formal writing. For instance, '镇定情绪' (zhèndìng qíngxù) means to settle one's emotions. You might see this in a medical context where a medicine '镇定神经' (calms the nerves). In literary contexts, a general might '镇定军心' (stabilize the morale of the army) after a setback.

他的语气非常镇定,听不出一点慌张。

Translation: His tone was very composed; you couldn't hear a hint of panic.

You will hear 镇定 (zhèndìng) in several specific real-world scenarios in Chinese-speaking environments. The most common is during safety announcements or emergency drills. On a plane or in a subway, if there is a minor technical delay, the announcement might begin with '请各位乘客保持镇定' (Passengers, please remain calm). This is the standard, polite way to prevent mass panic in public spaces.

News & Media
News anchors use it to describe the heroic actions of citizens or officials during crises. '市民们在灾难面前表现得十分镇定' (Citizens showed great composure in the face of disaster).
Medical Settings
In hospitals, doctors discuss '镇定剂' (sedatives) or tell patients '别紧张,保持镇定' (Don't be nervous, stay calm) before a procedure.

In Chinese cinema and TV dramas—especially historical epics or modern police procedurals—the word is a character trait marker. A wise strategist like Zhuge Liang from 'Romance of the Three Kingdoms' is the epitome of 镇定. During the 'Empty Fort Strategy' (空城计), he sat on top of the city wall playing a lute while an enemy army approached, showing such extreme 镇定 that the enemy suspected a trap and retreated. This cultural archetype makes the word feel very prestigious and admirable.

在面试时,一定要表现出镇定的一面。

Translation: During an interview, you must show a composed side of yourself.

Lastly, in the workplace, managers might use it during a high-stakes meeting or a failing project. '现在我们需要镇定地分析问题' (Right now we need to analyze the problem calmly). It is a call to move away from emotional reactions and toward constructive action. You might also see it in psychological self-help books or meditation apps (like 'Calm' in Chinese), where it refers to the practice of centering oneself.

听到中奖的消息,她竟然表现得如此镇定

Translation: Upon hearing the news of winning the lottery, she actually appeared so calm.

For English speakers, the most common mistake is overusing 镇定 (zhèndìng) for every situation where they would use the word 'calm.' Chinese has many words for 'calm,' and using the wrong one can sound unnatural. One major error is using 镇定 to describe a peaceful environment, like a quiet park or a sleeping baby. For these, you must use 安静 (ānjìng) or 平静 (píngjìng). 镇定 is strictly for a person's behavior or emotional state under pressure.

Mistake 1: Confusing with 安静 (Ānjìng)
Incorrect: '这个图书馆很镇定' (This library is very 'composed'). Correct: '这个图书馆很安静' (This library is very quiet).
Mistake 2: Confusing with 冷静 (Lěngjìng)
While often interchangeable, '冷静' is about logic and lack of anger. '镇定' is about lack of fear and panic. If someone is angry, tell them '冷静点' (Calm down/Cool off). If they are scared, tell them '镇定点' (Stay composed).

Another mistake involves the word's grammatical function. While 镇定 can be a verb, it is not used in the same way as the English 'to calm someone down' in casual conversation. In English, you might say 'I calmed him down.' In Chinese, you wouldn't usually say '我镇定了他.' Instead, you would say '我让他镇定下来' (I made him calm down) or '我安抚了他的情绪' (I soothed his emotions). The verb usage is usually reserved for formal writing or specific medical contexts.

错误:他是个镇定的房间。(He is a composed room.)
正确:他是一个镇定的人。(He is a composed person.)

Lastly, learners sometimes forget to use the particle '地' (de) when using 镇定 as an adverb. For example, '他镇定回答' sounds slightly truncated; '他镇定地回答' (He answered composedly) is much more natural and grammatically complete for B1 level and above.

To truly master 镇定 (zhèndìng), you must see how it fits into the family of 'calm' words in Chinese. Each has a specific flavor. Understanding these nuances will elevate your Chinese from 'functional' to 'sophisticated.' The most common relatives are 冷静 (lěngjìng), 沉着 (chénzhuó), and 从容 (cóngróng).

镇定 vs. 冷静 (Lěngjìng)
'冷静' literally means 'cold-quiet.' It's about being objective and not letting emotions (like anger or excitement) cloud your judgment. '镇定' is specifically about not being shaken by fear or panic. You use '冷静' for a detective solving a case; you use '镇定' for a pilot during an engine failure.
镇定 vs. 沉着 (Chénzhuó)
'沉着' means 'sunk and fixed.' It is very similar to '镇定' but emphasizes being steady and not rushing. It is often used in sports or competitions: '沉着应战' (to meet the challenge steadily). '镇定' is more about the internal emotional state, while '沉着' is more about the outward manner of handling things.
镇定 vs. 从容 (Cóngróng)
'从容' is the most 'elegant' of the group. It means calm, unhurried, and poised. It's not just about not panicking; it's about having plenty of time and grace. If you are '镇定,' you might still be stressed inside but you are holding it together. If you are '从容,' you are so capable that the situation doesn't even stress you out.

他在激烈的辩论中依然保持从容

Translation: He remained poised even in the heat of the debate.

In a medical or scientific context, you might also see 稳定 (wěndìng). While '稳定' means stable, it is usually used for systems, prices, or a patient's condition (e.g., '病情稳定' - the illness is stable). It is rarely used to describe a person's bravery or composure in the same way '镇定' is. Choosing between these words depends on whether you want to emphasize the lack of fear (镇定), the lack of heat (冷静), the lack of rush (沉着), or the presence of grace (从容).

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The character '镇' contains the metal radical (钅), suggesting a heavy metal weight used to press down paper or cloth.

راهنمای تلفظ

UK /dʒɛn.dɪŋ/
US /dʒɛn.dɪŋ/
Both syllables carry the 4th (falling) tone.
هم‌قافیه با
定 (dìng) 静 (jìng) 命 (mìng) 病 (bìng) 硬 (yìng) 境 (jìng) 镜 (jìng) 令 (lìng)
خطاهای رایج
  • Using the 1st tone (zhēndīng) instead of the 4th.
  • Confusing the 'zh' sound with a 'z' sound.
  • Pronouncing 'ding' like 'ting'.
  • Failing to drop the pitch sharply on both syllables.
  • Mumbling the second syllable.

سطح دشواری

خواندن 3/5

Characters are complex but the word is common.

نوشتن 4/5

Writing '镇' and '定' requires many strokes.

صحبت کردن 2/5

Pronunciation is straightforward 4th tones.

گوش دادن 2/5

Easily distinguishable in context.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

安静 冷静 小心 害怕

بعداً یاد بگیرید

从容 沉着 淡定 临危不乱 镇静

پیشرفته

韬光养晦 泰然自若 宠辱不惊 不卑不亢 胸有成竹

گرامر لازم

Using '地' for adverbs.

他镇定地走向讲台。

Resultative complement '下来'.

他慢慢镇定下来了。

The '得' construction for manner.

他表现得很镇定。

Using '让' to cause a state.

这首歌让我镇定。

Negative '不' with adjectives.

他在压力下不镇定。

مثال‌ها بر اساس سطح

1

请你镇定。

Please be calm.

Simple imperative.

2

他很镇定。

He is very calm.

Subject + Adverb + Adjective.

3

我不镇定。

I am not calm.

Negative form with 不.

4

你要镇定。

You need to be calm.

Using 要 (need/must).

5

医生很镇定。

The doctor is very calm.

Noun + Adjective.

6

他表现得很镇定。

He behaved very calmly.

Using 表现 (behave/show).

7

保持镇定。

Stay calm.

Verb-Object phrase.

8

大家都很镇定。

Everyone is very calm.

Plural subject.

1

他在考试时很镇定。

He was very calm during the exam.

Time phrase + Adjective.

2

面对困难,我们要镇定。

Facing difficulties, we must be calm.

Facing (面对) + Clause.

3

他是一个镇定的孩子。

He is a calm child.

Attributive adjective with 的.

4

虽然有火灾,但他很镇定。

Although there was a fire, he was calm.

Conjunction 虽然 (although).

5

请大家保持镇定,不要慌张。

Please stay calm and don't panic.

Imperative with negative command.

6

听到坏消息,她依然很镇定。

Hearing the bad news, she was still very calm.

Using 依然 (still).

7

他的声音听起来很镇定。

His voice sounds very calm.

Sense verb 听起来 (sounds like).

8

警察非常镇定地处理了问题。

The police handled the problem very calmly.

Adverbial with 地.

1

面对突发状况,保持镇定是关键。

In the face of emergencies, staying calm is the key.

Gerund-like phrase as subject.

2

他镇定地走上了讲台。

He walked onto the podium calmly.

Adverbial usage.

3

我们需要一个镇定的领导者。

We need a composed leader.

Adjective modifying a noun.

4

她深吸一口气,努力让自己镇定下来。

She took a deep breath and tried to calm herself down.

Resultative complement 下来.

5

在危险面前,他表现出了超人的镇定。

In the face of danger, he showed superhuman composure.

Using 表现出 (to manifest).

6

他的镇定给周围的人带来了信心。

His composure brought confidence to those around him.

Used as a noun.

7

尽管压力很大,他依然保持镇定。

Despite the great pressure, he remained calm.

Conjunction 尽管 (despite).

8

医生镇定地开始了手术。

The doctor calmly began the surgery.

Professional context.

1

他那镇定自若的神情令人佩服。

His calm and collected expression is admirable.

Using the idiom 镇定自若.

2

这种药物有镇定的作用。

This medicine has a sedative effect.

Medical context.

3

在激烈的辩论中,他始终保持镇定。

In the heat of the debate, he remained calm throughout.

Using 始终 (from beginning to end).

4

面对记者的尖锐提问,发言人非常镇定。

The spokesperson was very calm in the face of sharp questions from reporters.

Complex situational context.

5

他镇定了一下情绪,继续说道。

He calmed his emotions for a moment and continued speaking.

Used as a verb with internal object.

6

这种镇定并非天生,而是磨练出来的。

This composure is not innate, but honed through practice.

Contrastive structure 并非...而是...

7

在危机时刻,镇定比勇气更重要。

In moments of crisis, composure is more important than courage.

Comparative structure.

8

他试图通过深呼吸来镇定自己的神经。

He tried to calm his nerves by taking deep breaths.

Verb usage with specific object.

1

将军的镇定自若稳定了溃败的军心。

The general's composure stabilized the morale of the retreating army.

Formal literary style.

2

他以一种近乎冷酷的镇定观察着事态的发展。

He observed the development of the situation with an almost cold composure.

Complex descriptive phrase.

3

在这种万分危急的时刻,唯有镇定才能救命。

In such a critically dangerous moment, only composure can save lives.

Using 唯有...才... (only... then...).

4

她那份从容与镇定,源于她深厚的修养。

Her poise and composure stem from her profound self-cultivation.

Abstract noun usage.

5

面对诽谤,他表现得异常镇定,不予理睬。

Facing slander, he appeared unusually calm and ignored it.

Advanced adverb 异常 (unusually).

6

尽管内心波涛汹涌,他的外表却显得十分镇定。

Despite the inner turmoil, his exterior appeared very calm.

Internal vs external contrast.

7

这种镇定是一种阅尽沧桑后的淡然。

This composure is a kind of indifference after having experienced all the vicissitudes of life.

Metaphorical/Philosophical.

8

在外交谈判中,镇定是心理博弈的基础。

In diplomatic negotiations, composure is the foundation of the psychological game.

Professional/Academic context.

1

他以泰山崩于前而色不变的镇定,化解了这场政治危机。

With a composure like that of one whose face does not change even if Mt. Tai collapses before him, he defused the political crisis.

Using a classical literary allusion.

2

这种镇定折射出他内心强大的精神内核。

This composure reflects the powerful spiritual core within him.

Abstract metaphorical verb 折射 (reflect).

3

在充满不确定性的时代,保持内心的镇定是一种稀缺的能力。

In an era full of uncertainty, maintaining inner composure is a scarce ability.

Sociological observation.

4

他的镇定并非出于麻木,而是源于对大局的精准掌控。

His composure did not stem from numbness, but from a precise control over the overall situation.

Sophisticated causal explanation.

5

那是一种由于极度自信而产生的、近乎傲慢的镇定。

It was a kind of almost arrogant composure arising from extreme self-confidence.

Nuanced psychological description.

6

在文学作品中,镇定往往是英雄人物的神性体现。

In literary works, composure is often the divine manifestation of heroic characters.

Literary criticism context.

7

面对死亡的威胁,他所表现出的镇定令在场所有人动容。

The composure he showed in the face of the threat of death moved everyone present.

High emotional register.

8

这种镇定是多年禅修与自我克制共同作用的结果。

This composure is the result of years of Zen meditation and self-restraint working together.

Complex noun phrase as subject.

ترکیب‌های رایج

保持镇定
镇定自若
表现镇定
神色镇定
镇定剂
镇定情绪
异常镇定
这种镇定
强作镇定
始终镇定

عبارات رایج

镇定下来

— To calm down after being upset or scared.

喝杯水,镇定下来。

强作镇定

— To pretend to be calm when one is actually nervous.

虽然心里害怕,他还是强作镇定。

神情镇定

— To have a calm facial expression.

他神情镇定,看不出紧张。

镇定自如

— To be calm and act naturally.

他在台上表现得镇定自如。

镇定精神

— To compose one's spirit/mind.

他深吸气以镇定精神。

镇定自若

— Cool and collected, as if nothing is happening.

面对威胁,他镇定自若。

镇定药

— Sedative medicine.

这种镇定药效果很好。

保持镇定

— To maintain one's composure.

遇到火灾要保持镇定。

镇定自若

— Composed and relaxed.

他在面试中镇定自若。

由于镇定

— Because of composure.

由于他的镇定,大家获救了。

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

镇定 vs 安静

安静 refers to a quiet environment; 镇定 refers to a person's composure.

镇定 vs 冷静

冷静 is about being logical/not angry; 镇定 is about not being scared/panicked.

镇定 vs 淡定

淡定 is modern slang for being unbothered; 镇定 is more serious and formal.

اصطلاحات و عبارات

"镇定自若"

— To be perfectly calm and collected.

面对危险,他镇定自若。

Literary
"处变不惊"

— To remain calm in the face of changes or emergencies.

作为领导,必须处变不惊。

Formal
"泰山崩于前而色不变"

— To remain calm even if Mount Tai collapses in front of you.

他有泰山崩于前而色不变的胆识。

Classical/Literary
"从容不迫"

— Calm, unhurried, and relaxed.

他从容不迫地穿好了衣服。

Neutral
"若无其事"

— As if nothing had happened; indifferent.

他若无其事地走了过去。

Informal
"神色自若"

— One's expression is as calm as usual.

他虽然受伤,但神色自若。

Formal
"面不改色"

— Not changing color (not paling) from fear; staying calm.

他面不改色地撒了谎。

Neutral
"稳如泰山"

— As stable as Mount Tai.

他在压力下稳如泰山。

Literary
"心平气和"

— To be even-tempered and calm.

我们应该心平气和地谈谈。

Neutral
"临危不乱"

— Not messy/panicked when facing danger.

他在火灾中临危不乱。

Formal

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

镇定 vs 沉着

Both mean calm in a crisis.

沉着 emphasizes being steady and not rushing; 镇定 emphasizes emotional control.

他沉着应战。

镇定 vs 平静

Both mean calm.

平静 is like a still lake or a peaceful mind; 镇定 is composure under fire.

湖面很平静。

镇定 vs 从容

Both mean calm.

从容 is about being unhurried and poised; 镇定 is about suppressing panic.

他从容地喝咖啡。

镇定 vs 宁静

Both mean calm.

宁静 is peacefulness, often of a place; 镇定 is a personal trait.

宁静的小村庄。

镇定 vs 稳定

Both involve the character 定.

稳定 is for systems or conditions (stable prices); 镇定 is for human emotions.

物价稳定。

الگوهای جمله‌سازی

A2

S + 很 + 镇定

他很镇定。

B1

保持 + 镇定

请保持镇定。

B1

表现得 + 很 + 镇定

他表现得很镇定。

B2

镇定地 + V

他镇定地回答。

B2

让 + S + 镇定下来

让我镇定下来。

C1

镇定自若地 + V

他镇定自若地指挥。

C1

一种 + Adj + 的 + 镇定

一种异常的镇定。

C2

镇定 + N (abstract)

镇定军心。

خانواده کلمه

اسم‌ها

镇定剂 (sedative)
镇静 (sedation/calmness)

فعل‌ها

镇定 (to calm/stabilize)
镇压 (to suppress)
镇住 (to overawe/hold down)

صفت‌ها

镇定 (calm)
镇静 (calm/composed)

مرتبط

稳定 (stable)
固定 (fixed)
决定 (decide)
平静 (peaceful)
安静 (quiet)

نحوه استفاده

frequency

Common in news, literature, and formal announcements.

اشتباهات رایج
  • Using 镇定 for a quiet street. 这条街道很安静。

    镇定 describes human composure, not environment.

  • Saying '我不镇定' when you mean you are angry. 我不冷静。

    镇定 is about fear/panic; 冷静 is about anger/logic.

  • Forgetting '地' in '他镇定回答'. 他镇定地回答。

    Adverbs usually need the 'de' particle.

  • Using 镇定 to describe a stable price. 价格很稳定。

    Use 稳定 for systems and data.

  • Confusing 镇定 with 镇压. 政府镇压了叛乱。

    镇压 means to suppress by force, not mental calm.

نکات

The Anchor

Think of the 'Zhen' as an anchor keeping your 'Ding' (fixed) in place.

Using Down

Always use '下来' (xiàlái) after '镇定' to mean 'to become calm'.

Leadership

In China, a leader who isn't 镇定 is seen as weak.

Word Pairs

Learn '镇定' and '慌张' together as opposites.

Falling Tones

Emphasize the falling tones to sound more authoritative.

Medical Use

Remember '镇定剂' if you ever go to a Chinese hospital.

Stroke Order

Pay attention to the left-to-right structure of '镇'.

News Clues

Look for this word in headlines about disasters or heroes.

Public Safety

Listen for this word in subway or airport announcements.

Self-Talk

Tell yourself '我要镇定' when you are nervous before a speech.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of a heavy metal weight (镇) being placed on a shaking table (定) to stop it from wobbling.

تداعی تصویری

Imagine a ship's anchor (镇) holding a boat steady (定) in a rough sea.

شبکه واژگان

镇压 镇静 稳定 固定 平静 决定 肯定 定制

چالش

Try to use '镇定' three times today: once for a person, once for a medicine, and once in an idiom.

ریشه کلمه

The word is composed of '镇' (zhèn) and '定' (dìng). '镇' historically meant a heavy weight or a military garrison. '定' means fixed or stable.

معنای اصلی: To use a heavy weight to keep something from moving, metaphorically applied to the mind.

Sino-Tibetan.

بافت فرهنگی

Be careful not to use '镇定' for someone who is grieving, as it might sound like you are calling them cold.

In English, 'cool as a cucumber' or 'stiff upper lip' are similar concepts, but '镇定' is more formal.

Zhuge Liang's Empty Fort Strategy. The character of Guan Yu in Romance of the Three Kingdoms. Modern hero Lin Zexu.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Emergencies

  • 保持镇定
  • 不要慌张
  • 听从指挥
  • 镇定撤离

Exams/Interviews

  • 放松心情
  • 保持镇定
  • 镇定回答
  • 表现出色

Medical

  • 镇定剂
  • 镇定神经
  • 心情平静
  • 别紧张

Military/Sports

  • 镇定军心
  • 沉着应战
  • 保持镇定
  • 观察对手

Relationships

  • 镇定情绪
  • 好好沟通
  • 别太激动
  • 保持冷静

شروع‌کننده‌های مکالمه

"你在紧急情况下能保持镇定吗?"

"你觉得谁是你认识的人中最镇定的?"

"上一次你感到不镇定是什么时候?"

"为什么医生需要非常镇定?"

"你有什么保持镇定的小技巧吗?"

موضوعات نگارش

描述一次你必须保持镇定的经历。当时发生了什么?

你认为‘镇定’和‘冷漠’有什么区别?请详细说明。

写一写为什么在现代社会,保持内心的镇定很重要。

如果一个领导者不镇定,会产生什么样的后果?

分析一个你喜欢的电影角色是如何表现‘镇定’的。

سوالات متداول

10 سوال

No, you must use 安静 (ānjìng) or 宁静 (níngjìng). 镇定 is for people.

Yes, it is almost always used as a compliment for someone's bravery or self-control.

It is a medical term for a sedative or tranquilizer.

It's better to say '我让他镇定下来' (I made him calm down).

冷静 is 'cool-headed' (logical), 镇定 is 'composed' (not panicking).

It is typically introduced at the B1 level.

Yes, it has 15 strokes. Practice the metal radical first.

Yes, you can describe a well-trained dog as 镇定 in a crowd.

It can be a bit direct. In formal situations, use '请保持镇定'.

镇定自若 (Zhèndìng zìruò).

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Write a sentence using '保持镇定'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe a calm person using '镇定'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'He answered the question calmly.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use '镇定自若' in a sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a short paragraph about a fire and mention '镇定'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Doctors need to stay calm.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use '镇定剂' in a sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Calm your emotions.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a dialogue between two people during an earthquake.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe a hero using '镇定'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I tried to calm down.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use '异常镇定' in a sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'His voice was calm.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence with '强作镇定'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe the Empty Fort Strategy using '镇定'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Composure is important.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use '镇定神经' in a sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Stay calm and don't panic.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence with '神情镇定'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'A calm leader leads to victory.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce '镇定' (zhèndìng) correctly.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Please stay calm' in Chinese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe your reaction to a surprise using '镇定'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'He is a very calm person'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Use '镇定自若' to describe a movie character.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Tell someone to 'Calm down' politely.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain the difference between 镇定 and 安静.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I need to stay calm during the exam'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe a doctor's quality using '镇定'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The medicine calmed my nerves'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Practice the phrase '强作镇定'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Stay calm, don't panic'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe a hero's composure.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'His voice sounds very calm'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain why '镇定' is important in a crisis.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'He walked onto the stage calmly'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe a calm child.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Only composure can save us now'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Repeat: '镇定自若'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I feel very calm now'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the word: zhèndìng. Write the pinyin.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '请大家保持镇定。' What should you do?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '他表现得很镇定。' How did he behave?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '医生打了镇定剂。' What did the doctor do?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '他镇定地回答了问题。' How did he answer?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '他强作镇定。' Is he really calm?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '镇定自若。' Is this an idiom?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '由于他的镇定,大家获救了。' Did his calmness help?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '他需要镇定一下。' What does he need?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '他的声音很镇定。' What was calm?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '面对挑战,我们要镇定。' What should we do?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '这种药很镇定。' Is this a correct sentence?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '他神情镇定。' What was calm?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '异常镇定。' Does this mean 'normally calm'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: '镇定点!' Is this a command?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!