At the A1 level, 配合 (pèihé) is introduced in its most concrete and simple form: 'matching.' Imagine you are learning colors and clothes. You might learn that a red shirt pèihé blue pants. At this stage, you don't need to worry about complex teamwork or government investigations. You just need to know that pèihé means two things look good together or work together in a simple way. Teachers might use it to ask you to 'match' a picture with a word. It is a very helpful word for describing your daily life—your clothes, your food, and how you work with your classmates on simple tasks. Think of it like the word 'match' or 'go with' in English. For example, 'This hat pèihé this coat.' It’s a basic building block for describing harmony in the world around you.

At the A2 level, 配合 (pèihé) starts to appear in social interactions. You will hear it when people ask for your help or cooperation in a polite way. For example, a librarian might ask you to pèihé by keeping quiet, or a teacher might ask the class to pèihé so the lesson can finish on time. You begin to see it as a verb that describes a person's behavior. If you are a 'good student,' you pèihé with the teacher's instructions. You also start to use it with simple adverbs like '很好' (very well) or '不' (not). '他们配合得很好' (They coordinate well) is a common phrase you might use to describe a sports team or a group of friends planning a party. It’s no longer just about clothes; it’s about how people act together to make things happen.

As a B1 learner, you are expected to use 配合 (pèihé) in more professional and specific contexts. This is the 'working' level. You will use it to describe teamwork in the office, where different departments must pèihé to complete a project. You will also encounter it in more formal phrases like '配合调查' (cooperate with an investigation) or '配合工作' (cooperate with work). You should understand the difference between pèihé and 合作 (hézuò). While hézuò is the general act of working together, pèihé is the specific way you adjust your actions to help someone else. At this level, you should be able to describe how you pèihé with your colleagues and why it is important for the success of a business. It’s a key word for any job interview or workplace discussion in Chinese.

At the B2 level, 配合 (pèihé) takes on a more abstract and nuanced meaning. You will see it used in discussions about policy, social issues, and complex systems. For example, how does the monetary policy pèihé with the fiscal policy to stabilize the economy? How do citizens pèihé with government environmental regulations? You are expected to use the word as a noun as well, describing the 'degree of coordination' (配合度). You will also learn more sophisticated collocations, such as '默契配合' (mòqì pèihé - tacit coordination) or '有机配合' (yǒujī pèihé - organic coordination). At this stage, pèihé is about the harmony of a complex system, where many moving parts must work perfectly together to achieve a high-level goal. Your ability to discuss these interactions shows a deep understanding of Chinese social and professional dynamics.

For C1 learners, 配合 (pèihé) is a tool for precise and elegant expression. You will use it to analyze literature, art, and high-level strategy. You might discuss how the lighting in a film pèihé the protagonist's emotional state, or how a writer's choice of words pèihé the overall theme of a novel. In a business context, you would use it to describe strategic alignment and synergy. You should be able to distinguish pèihé from very similar formal terms like 协同 (xiétóng) or 衔接 (xiánjiē). You will also encounter pèihé in classical or semi-formal contexts where it describes the 'matching' of fate or cosmic elements. At this level, your use of the word reflects a sophisticated grasp of how different elements—whether they are words, colors, or people—create a unified and powerful whole.

At the C2 level, 配合 (pèihé) is used with total mastery across all registers. You can use it to discuss philosophical concepts, such as the pèihé between 'Yin' and 'Yang,' or the way a society's legal system pèihé its traditional values. You will understand its use in highly technical fields, from aerospace engineering (how components pèihé under extreme conditions) to advanced music theory (how different instruments pèihé in a complex symphony). You can use the word to critique subtle failures in coordination in a way that is both precise and culturally sensitive. At this level, pèihé is not just a verb or a noun; it is a fundamental concept for understanding how the world is put together and how it functions as a harmonious (or disharmonious) entity. You are essentially using the word to describe the very fabric of reality and human endeavor.

配合 در ۳۰ ثانیه

  • 配合 (pèihé) is a B1-level Chinese verb meaning 'to coordinate' or 'to match.' It is essential for describing how people work together or how objects complement each other.
  • The word consists of '配' (to match/join) and '合' (to unite/fit). It emphasizes the process of adjusting one's actions to achieve a harmonious result.
  • Commonly used in professional settings (cooperating with investigations), sports (team plays), and fashion (matching clothes), it is more specific than the general '合作' (to cooperate).
  • Key phrases include '密切配合' (close coordination), '配合调查' (cooperate with an investigation), and '默契配合' (tacit understanding and coordination).

The Chinese word 配合 (pèihé) is a versatile and essential verb in the Mandarin lexicon, primarily used to describe the act of coordination, cooperation, or matching. At its linguistic root, '配' (pèi) suggests the idea of joining, matching, or even mating, while '合' (hé) implies coming together, closing, or uniting. When combined, they form a concept that goes beyond mere 'working together'—it specifically refers to the way two or more entities adjust their actions, styles, or properties to create a harmonious or effective result. It is the 'secret sauce' of teamwork, the 'fit' of an outfit, and the 'synchronization' of a complex operation. In professional contexts, it is often used to describe how a subordinate or a partner supports a lead actor or a primary initiative. For instance, if a doctor is performing surgery, the nurses are there to pèihé the surgeon’s movements. In a social context, it refers to the willingness of individuals to follow a collective plan or a set of rules for the greater good.

The Essence of Synergy
In Chinese culture, being described as someone who is '配合' (pèihé) is a significant compliment. It suggests you are not just competent, but that you are a team player who understands the nuances of timing and mutual support. It is less about being the star and more about ensuring the constellation shines brightly together.

我们需要大家积极配合,才能按时完成任务。(Wǒmen xūyào dàjiā jījí pèihé, cáinéng ànshí wánchéng rènwu.)

Translation: We need everyone to actively cooperate/coordinate so that we can finish the task on time.

Beyond human interaction, 配合 is also used in the world of aesthetics and mechanics. When you choose a tie to go with a shirt, or when a designer selects a specific font to match a brand's logo, they are looking for a good pèihé. In machinery, it refers to how gears or components fit together to operate smoothly. This duality—being both a social virtue and a physical property—makes it one of the most frequently used words in both business meetings and daily conversations. It is the bridge between individual effort and collective achievement, emphasizing that the whole is indeed greater than the sum of its parts.

Professional Application
In a corporate setting, '配合调查' (pèihé diàochá) is a standard phrase meaning 'to cooperate with an investigation.' It implies providing necessary documents, answering questions truthfully, and not obstructing the process.

这双鞋和你的裙子很配合。(Zhè shuāng xié hé nǐ de qúnzi hěn pèihé.)

Translation: These shoes go very well with your skirt.

Furthermore, the word often appears in the context of government policies and social behavior. During public health crises, for example, citizens are asked to pèihé with quarantine measures. Here, the word carries a sense of civic duty. It is not just about following orders, but about acting in a way that makes the system work. If the government provides the plan, the citizens provide the pèihé. Without this mutual adjustment, the plan remains a piece of paper, and the citizens remain a disorganized crowd. Thus, pèihé is the glue of social order and the engine of institutional efficiency. Whether you are playing a duet on the piano or managing a global supply chain, the quality of your pèihé will determine your success.

Using 配合 (pèihé) correctly requires understanding its role as both a verb and a noun, though it is most commonly seen as a verb. The basic structure is A 配合 B, meaning 'A coordinates with B' or 'A matches B.' However, it is frequently used with adverbs like '积极' (jījí - actively), '密切' (mìqiè - closely), or '互相' (hùxiāng - mutually) to describe the quality of the interaction. When used in the context of people, it often implies a relationship where one person takes the lead and the other provides the necessary support to make the action successful.

The 'Lead-Support' Dynamic
In many sentences, '配合' suggests that one party is facilitating the work of another. For example, '演员们配合默契' (The actors collaborated with tacit understanding) implies that they moved and spoke in a way that enhanced each other's performances without needing explicit instructions.

请大家配合我们的工作。(Qǐng dàjiā pèihé wǒmen de gōngzuò.)

Translation: Please cooperate with our work (often said by staff or officials).

When talking about inanimate objects, 配合 functions like the English word 'match' or 'complement.' You might say a wine pèihé a certain dish, or that the lighting in a room pèihé the furniture. In these cases, the focus is on the aesthetic or functional harmony between the two items. It is important to note that unlike '合作' (hézuò - to cooperate/work together), which is more about a joint venture between equals, pèihé often carries a nuance of 'fitting into' an existing framework or responding to a specific need. If someone asks you to pèihé, they are usually asking you to follow their lead or provide what they lack in that moment.

Common Adverbial Pairings
1. 密切配合 (mìqiè pèihé) - To coordinate closely.
2. 默契配合 (mòqì pèihé) - To coordinate with tacit understanding.
3. 积极配合 (jījí pèihé) - To cooperate actively.

我们要配合医生的治疗计划。(Wǒmen yào pèihé yīshēng de zhìliáo jìhuà.)

Translation: We need to comply/cooperate with the doctor's treatment plan.

In technical or scientific writing, 配合 is used to describe how different variables or components interact. For instance, in a chemistry experiment, one might describe how temperature pèihé pressure to achieve a certain reaction. In software development, it might describe how the front-end pèihé the back-end. The versatility of the word allows it to scale from the most mundane tasks—like two people carrying a heavy box—to the most sophisticated technological integrations. Mastering its usage means understanding the balance between being the 'leader' and the 'supporter' in any given interaction, and recognizing that both roles are vital for a successful outcome.

If you spend any time in a Chinese-speaking environment, you will hear 配合 (pèihé) in a wide variety of scenarios, ranging from the mundane to the high-stakes. In a typical office, you'll hear it during project meetings: '这个项目需要各部门的密切配合' (This project requires close coordination between all departments). It’s the standard way to express that no one can succeed alone and that departmental silos must be broken down. In the world of sports, particularly team sports like basketball or soccer, commentators constantly talk about the '配合' between players. A beautiful pass that leads to a goal is always described as a '漂亮的配合' (a beautiful play/coordination). In this context, it evokes a sense of rhythm and shared intuition that is almost artistic.

In the Media and News
News broadcasts frequently use '配合' when reporting on police work or government initiatives. Phrases like '配合调查' (cooperating with an investigation) or '配合防疫' (cooperating with epidemic prevention) are staples of official discourse, emphasizing the necessity of individual compliance for social stability.

由于大家的积极配合,演出非常成功。(Yóuyú dàjiā de jījí pèihé, yǎnchū fēicháng chénggōng.)

Translation: Thanks to everyone's active cooperation, the performance was very successful.

You will also hear it in service industries. If you are at a photo studio, the photographer might say, '请配合一下,头往左偏一点' (Please cooperate a bit, tilt your head to the left). Here, it’s a polite way of giving an instruction, suggesting that the final photo is a joint effort between the photographer’s skill and your posing. Similarly, in a hospital, a nurse might say, '请配合我做个检查' (Please cooperate with me for an examination). It softens the command, making it feel like a collaborative process rather than a one-sided demand. In the realm of entertainment, especially in variety shows or films, '配合' is used to describe the chemistry between actors. If two leads have great chemistry, they are said to '配合得很好'.

Daily Life and Fashion
When shopping for clothes, a sales assistant might suggest: '这件外套配合这条裤子很好看' (This jacket looks great with these pants). In this sense, '配合' is synonymous with 'matching' or 'pairing.'

警察正在要求目击者配合调查。(Jǐngchá zhèngzài yāoqiú mùjīzhě pèihé diàochá.)

Translation: The police are asking witnesses to cooperate with the investigation.

Finally, in the digital age, 配合 is heard in gaming. Players on the same team must '配合' to defeat their opponents. Whether it's a coordinated attack in an RPG or a strategic defense in a MOBA, '配合' is the difference between victory and defeat. This broad usage—from the operating table to the gaming console—highlights how central the concept of 'fitting together' is to the Chinese understanding of action and success. It is a word that reminds us that we are always part of a larger system, and our ability to synchronize with that system is a key life skill.

One of the most common mistakes English speakers make when using 配合 (pèihé) is confusing it with 合作 (hézuò). While both can be translated as 'cooperate,' they are not interchangeable. Hézuò refers to a partnership where two parties work together toward a common goal, often with equal standing (like two companies 'cooperating' on a project). Pèihé, on the other hand, emphasizes the act of coordinating or fitting in. If you say '我们合作吧' (Let's cooperate), you are suggesting a joint venture. If you say '请配合我' (Please cooperate with me), you are asking someone to adjust their behavior to help you succeed in your task. Using hézuò when you mean pèihé can make you sound like you're proposing a formal business deal when you're actually just asking for a small favor.

Mistake: Pèihé vs. Mǎizú
Sometimes learners use '配合' when they mean '满足' (mǎnzú - to satisfy/meet a requirement). While '配合' can involve meeting a need, it is about the process of working together, not just the fulfillment of a condition. You don't 'pèihé' a requirement; you 'mǎnzú' it.

Incorrect: 他的衣服不合作他的鞋子。(Tā de yīfu bù hézuò tā de xiézi.)

Correct: 他的衣服不配合他的鞋子。(Tā de yīfu bù pèihé tā de xiézi.)

Note: Clothes don't 'cooperate' like business partners; they 'match' (pèihé).

Another frequent error is the misuse of the word in the context of 'matching' colors or styles. Learners might use '匹配' (pǐpèi) in every situation where something 'matches.' While pǐpèi is correct for technical matching (like a key and a lock) or high-level abstract matching (like a job and a candidate), pèihé is better for describing how things look together or how people interact. If you say two colors pǐpèi, it sounds a bit technical or robotic. If you say they pèihé, it sounds more natural and describes the aesthetic harmony they create. Additionally, remember that pèihé is usually a verb. Using it as an adjective (e.g., 'a pèihé person') is incorrect; you should say '他很配合' (He is very cooperative).

Mistake: Overusing 'Pèihé' in Equals-to-Equals Scenarios
If two CEOs are discussing a merger, they '合作' (hézuò). If one CEO asks the other's secretary to '配合' their schedule, that is the correct usage. '配合' often implies a supportive or responsive role.

Incorrect: 我能跟你配合开一家公司吗?

Correct: 我能跟你合作开一家公司吗?

Note: Starting a company is a partnership (hézuò), not just coordination (pèihé).

Lastly, be careful with the word 协调 (xiétiáo). Xiétiáo means 'to coordinate' but usually in a managerial or administrative sense—like a manager coordinating different departments. Pèihé is more about the actual on-the-ground action of working together. A manager xiétiáo the project, but the employees pèihé each other to get the work done. Misusing these can make your speech sound either overly formal or slightly imprecise. By paying attention to these distinctions, you can use pèihé to describe everything from a perfect dance routine to a well-matched outfit with the precision of a native speaker.

To truly master 配合 (pèihé), you must understand its relationship with other words that occupy the same semantic space of 'working together' and 'matching.' The most frequent point of comparison is 合作 (hézuò). As mentioned before, hézuò is 'cooperation' in a broad, often formal or organizational sense. It implies a shared goal and a joint effort. Think of hézuò as the 'What' (we are working together) and pèihé as the 'How' (we are adjusting to each other's movements). Another close relative is 协作 (xiézuò). This word is often used in professional or technical contexts to mean 'collaboration' or 'synergy.' It is slightly more formal than pèihé and is often found in academic or business documents describing multi-party efforts.

Comparison: Pèihé vs. Xiétiáo

配合 (pèihé): Focuses on the interactive, rhythmic matching of actions. (e.g., players in a game).

协调 (xiétiáo): Focuses on the administrative or structural alignment of different parts. (e.g., a manager coordinating schedules).

演员之间的配合非常默契。(Yǎnyuán zhījiān de pèihé fēicháng mòqì.)

Context: Describing the seamless interaction between actors.

When talking about things matching, 匹配 (pǐpèi) is the main alternative. Pǐpèi is often used in technical settings—like matching data in a computer, matching a blood type for a transfusion, or matching a candidate to a job description. It implies a more rigid, logical, or one-to-one correspondence. In contrast, pèihé is more about the flow and harmony. If a shirt and tie 'pǐpèi,' they meet the formal requirements of matching. If they 'pèihé,' they look aesthetically pleasing together. There is also 相称 (xiāngchèn), which means 'to suit' or 'to be commensurate with.' This is often used for abstract things, like one's status being xiāngchèn with their behavior.

Comparison: Pèihé vs. Dāpèi

搭配 (dāpèi): Specifically used for 'pairing' or 'arranging' things like clothes, food, or colors. It is more about the initial selection.

配合 (pèihé): More about how those things actually look or work together in practice.

这红酒配合牛排真是绝了。(Zhè hóngjiǔ pèihé niúpái zhēnshì jué le.)

Context: An informal way to say this wine pairs perfectly with the steak.

In summary, while 配合 is your go-to word for general coordination and matching, you should choose 合作 for formal partnerships, 协调 for managerial coordination, 匹配 for technical matching, and 搭配 for fashion/food pairings. Understanding these subtle boundaries will allow you to express the concept of 'togetherness' with much greater nuance and cultural accuracy. In a language where context is everything, knowing which 'cooperation' word to use is a sign of true proficiency.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

In ancient times, '配' was also used for the concept of 'exile' (配军), where a criminal was 'matched' with a remote border location. Today, it has moved toward much more positive, collaborative meanings.

راهنمای تلفظ

UK pèi hé
US pèi hé
Emphasis is usually balanced, but the fourth tone on 'pèi' makes it sound more forceful.
هم‌قافیه با
对 (duì) 退 (tuì) 和 (hé) 河 (hé) 盒 (hé) 睡 (shuì) 贵 (guì) 乐 (yuè/lè)
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'pèi' as 'bèi' (mixing up p and b).
  • Pronouncing 'hé' as 'hē' (ignoring the rising tone).
  • Confusing the tones: saying 'pēi hé' or 'pèi hě'.

سطح دشواری

خواندن 3/5

Recognizing the characters is mid-level difficulty; '配' is slightly complex.

نوشتن 4/5

Writing '配' correctly requires attention to the strokes in the '酉' radical.

صحبت کردن 2/5

Pronunciation is relatively straightforward for most learners.

گوش دادن 2/5

Very common word, easily recognized in context.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

合作 合适 一起

بعداً یاد بگیرید

协调 协作 协同 默契 体系

پیشرفته

相辅相成 珠联璧合 衔接 调和

گرامر لازم

The 'De' Complement (配合得...)

他们配合得非常默契。

Prepositional Phrases with '与' or '和'

这件衣服和他的性格很配合。

Noun usage with '度' (Degree)

这个项目的配合度很高。

Adverbial modification

双方必须密切配合。

Imperative requests with '请'

请配合我们的工作。

مثال‌ها بر اساس سطح

1

红色的衣服配合蓝色的裤子。

The red clothes match the blue pants.

Simple A 配合 B structure.

2

老师,我会配合你。

Teacher, I will cooperate with you.

Using 配合 as a promise of cooperation.

3

这个菜配合米饭很好吃。

This dish goes well with rice.

配合 used for food pairing.

4

请配合我的动作。

Please match my movements.

Imperative use for physical coordination.

5

他们两个人的配合很好。

The coordination between the two of them is good.

配合 used as a noun.

6

我不配合他。

I don't cooperate with him.

Negative form with 不.

7

这双鞋子不配合这条裙子。

These shoes don't match this skirt.

Negative matching for fashion.

8

我们需要你的配合。

We need your cooperation.

Noun form in a request.

1

为了完成作业,我们要互相配合。

To finish the homework, we need to cooperate with each other.

Using 互相 (hùxiāng) with 配合.

2

请大家配合一下,保持安静。

Please cooperate a bit and stay quiet.

Polite request for social coordination.

3

医生要求病人配合治疗。

The doctor asks the patient to cooperate with the treatment.

Formal request in a medical context.

4

这场比赛需要球员们的密切配合。

This game requires close coordination from the players.

Adjective 密切 (mìqiè) modifying 配合.

5

这件上衣和裙子配合得很完美。

This top and skirt match perfectly.

Using 配合得 (pèihé de) + adjective.

6

如果你不配合,我们很难帮你。

If you don't cooperate, it's hard for us to help you.

Conditional sentence with 配合.

7

他的动作配合着音乐。

His movements matched the music.

配合 used to describe rhythm.

8

谢谢你的配合。

Thank you for your cooperation.

Common polite closing phrase.

1

各部门之间应该加强配合。

There should be stronger coordination between departments.

Using 加强 (jiāqiáng - strengthen) with 配合.

2

他很愿意配合警方的调查。

He is very willing to cooperate with the police investigation.

Standard phrase: 配合调查.

3

我们要配合公司的整体战略。

We need to align with the company's overall strategy.

配合 used for strategic alignment.

4

演员们的配合让这场戏非常精彩。

The actors' coordination made this scene wonderful.

配合 as a noun in an artistic context.

5

这种颜色配合那种灯光效果很好。

This color goes well with that kind of lighting.

Describing aesthetic synergy.

6

请配合工作人员的指示。

Please follow/cooperate with the staff's instructions.

Formal imperative.

7

他们两人的默契配合赢得了比赛。

Their tacit coordination won the game.

Using 默契 (mòqì) to describe deep understanding.

8

软件的各个模块需要良好配合。

The various modules of the software need to coordinate well.

Technical usage for software parts.

1

政府呼吁市民配合垃圾分类政策。

The government calls on citizens to cooperate with the waste sorting policy.

Cooperating with a social policy.

2

我们需要一套配合紧密的防守体系。

We need a tightly coordinated defense system.

配合 modifying a noun (体系).

3

这首诗的意境配合着悲伤的曲调。

The mood of this poem matches the sad tune.

Abstract matching in literature/music.

4

实验结果说明各组分配合得当。

The experimental results show the components were properly coordinated/proportioned.

Scientific/technical coordination.

5

他在这件事上的配合度非常高。

His level of cooperation in this matter is very high.

Using 配合度 (pèihédù - degree of cooperation).

6

这种药物必须配合饮食控制。

This medication must be used in conjunction with diet control.

Medical 'coordination' or 'conjunction'.

7

为了达到最佳效果,我们需要多方配合。

To achieve the best results, we need coordination from multiple parties.

Multi-party coordination.

8

他的幽默感配合他的演技,简直无懈可击。

His sense of humor combined with his acting skills is simply flawless.

Abstract combination of traits.

1

导演巧妙地让光影配合剧情的转折。

The director skillfully let light and shadow coordinate with the plot twists.

High-level artistic coordination.

2

货币政策应与财政政策有机配合。

Monetary policy should be organically coordinated with fiscal policy.

Economic/Macro-level coordination.

3

他的论点配合了详实的证据,极具说服力。

His argument, supported by detailed evidence, is extremely persuasive.

Logical/Rhetorical coordination.

4

这种建筑风格与周围环境配合得天衣无缝。

This architectural style blends seamlessly with the surrounding environment.

Using 天衣无缝 (tiānyī wúfèng - seamless).

5

团队成员之间的深度配合是成功的关键。

The deep coordination among team members is the key to success.

Abstract noun usage for 'deep coordination'.

6

在外交谈判中,言语与姿态的配合至关重要。

In diplomatic negotiations, the coordination of words and gestures is crucial.

Nuanced behavioral coordination.

7

这种设计旨在配合用户的操作习惯。

This design aims to accommodate/coordinate with users' operating habits.

User-centric design coordination.

8

各要素的完美配合构成了这部宏伟的作品。

The perfect coordination of various elements constitutes this grand work.

C2-level conceptual synthesis.

1

这种哲理与他的生活实践达成了高度配合。

This philosophy achieved a high degree of coordination with his life practices.

Philosophical alignment.

2

我们要实现产业链上下游的深度配合。

We need to achieve deep coordination across the upstream and downstream of the industrial chain.

Advanced industrial/economic coordination.

3

这种艺术形式要求身、心、灵的全面配合。

This art form requires the full coordination of body, mind, and spirit.

Holistic/Existential coordination.

4

法律的实施需要社会道德体系的积极配合。

The implementation of law requires the active coordination of the social moral system.

Socio-legal systemic coordination.

5

在量子力学中,观察者与被观察者的配合是一个核心课题。

In quantum mechanics, the coordination between the observer and the observed is a core topic.

Scientific/Theoretical coordination.

6

他的政治手腕与当时的社会思潮配合得恰到好处。

His political maneuvers coincided perfectly with the social trends of the time.

Historical/Political synergy.

7

每一个音符都精准地配合着主旋律的起伏。

Every note precisely coordinates with the ups and downs of the main melody.

High-level musical analysis.

8

这种生态平衡依赖于物种间微妙的配合与制约。

This ecological balance depends on the subtle coordination and constraints between species.

Biological/Systemic coordination.

مترادف‌ها

متضادها

ترکیب‌های رایج

密切配合
积极配合
默契配合
配合调查
配合默契
有机配合
互相配合
全力配合
配合得当
配合行动

عبارات رایج

配合度

— The degree or level of cooperation shown by someone.

他的配合度很高。

不配合

— To be uncooperative or to clash with something.

他态度生硬,拒不配合。

配合默契

— To coordinate with a deep, silent understanding.

我们配合默契,很快就完成了任务。

打配合

— To act in a supporting role (slang/informal).

你在前面说,我在旁边给你打配合。

配合治疗

— To comply with medical advice or treatment.

病人需要积极配合治疗。

配合检查

— To cooperate with a security or health check.

请过安检时配合检查。

配合演出

— To support a performance or to 'play along' with a ruse.

谢谢你配合我演这出戏。

配合宣传

— To assist with promotional activities.

明星需要配合电影的宣传。

配合政策

— To comply with or support a policy.

企业应该配合环保政策。

配合工作

— To cooperate with someone's job or tasks.

感谢您配合我们的工作。

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

配合 vs 合作

Hézuò is a partnership; Pèihé is coordination/adjustment.

配合 vs 匹配

Pǐpèi is technical/logical matching; Pèihé is interactive/aesthetic.

配合 vs 合适

Héshì means 'suitable' (adjective); Pèihé is 'to match/coordinate' (verb).

اصطلاحات و عبارات

"相辅相成"

— To complement each other; to be mutually reinforcing.

这两者相辅相成,缺一不可。

Formal
"珠联璧合"

— A perfect pair (like pearls and jade); often used for a perfect match in marriage or partnership.

他们两人的才华真是珠联璧合。

Literary
"天衣无缝"

— Seamless; flawless (like a heavenly garment without seams). Often used for perfect coordination.

他们的配合简直是天衣无缝。

Idiomatic
"并驾齐驱"

— To run neck and neck; to coordinate at the same speed/level.

两个部门并驾齐驱,共同进步。

Formal
"同心协力"

— To work together with one heart.

只要我们同心协力,就能成功。

General
"左右开弓"

— To use both hands; to coordinate two things at once.

他左右开弓,配合得非常好。

Idiomatic
"夫唱妇随"

— Harmony between husband and wife (traditional).

他们夫妻俩夫唱妇随,非常恩爱。

Traditional
"步调一致"

— To be in step; to have synchronized actions.

全队必须步调一致。

Formal
"相得益彰"

— To bring out the best in each other.

美酒与美食相得益彰。

Literary
"一唱一和"

— To echo each other; to act in concert (sometimes derogatory).

他们两个一唱一和,骗了很多人。

Idiomatic

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

配合 vs 合作 (hézuò)

Both mean 'cooperate'.

Hézuò is for equal partners on a project; Pèihé is for adjusting actions to fit a lead or a plan.

两家公司合作。/ 助手配合医生。

配合 vs 匹配 (pǐpèi)

Both mean 'match'.

Pǐpèi is technical (data, keys); Pèihé is aesthetic or behavioral.

密码匹配。/ 领带配合衬衫。

配合 vs 协调 (xiétiáo)

Both mean 'coordinate'.

Xiétiáo is often managerial/administrative; Pèihé is the actual action/rhythm.

经理协调工作。/ 球员配合进球。

配合 vs 搭配 (dāpèi)

Both mean 'pair/match'.

Dāpèi is about the selection of items (food/clothes); Pèihé is about how they work together.

营养搭配。/ 颜色配合。

配合 vs 协作 (xiézuò)

Both mean 'collaborate'.

Xiézuò is more formal and often implies a technical or academic joint effort.

跨学科协作。/ 默契配合。

الگوهای جمله‌سازی

A1

A 配合 B。

红衣服配合黑裤子。

A2

请 A 配合 B。

请大家配合我的工作。

B1

A 与 B 配合得 [Adjective]。

他与同事配合得很好。

B1

需要 A 的配合。

我们需要你的配合。

B2

为了...,我们需要配合...。

为了成功,我们需要配合政府的政策。

B2

[Noun] 的配合度...

这个团队的配合度很高。

C1

[Abstract] 与 [Abstract] 的有机配合。

光影与音乐的有机配合。

C2

[System] 依赖于 [Elements] 的深度配合。

生态平衡依赖于物种间的深度配合。

خانواده کلمه

اسم‌ها

配合度 (cooperation level)
配合者 (cooperator)

فعل‌ها

配合 (to coordinate)

صفت‌ها

配合的 (cooperative)

مرتبط

配备
配置
合理
合力
搭配

نحوه استفاده

frequency

Extremely high in both spoken and written Chinese.

اشتباهات رایج
  • Using 配合 instead of 合作 for a partnership. 我们公司和你们公司合作。

    配合 is for coordination; 合作 is for joint ventures.

  • Using 配合 for size fitting. 这双鞋很合适。

    配合 is for aesthetic/functional matching, not size.

  • Using 配合 as a standalone adjective like 'He is very 配合'. 他很配合。

    In Chinese, this is okay, but learners often forget the '很' or use it like an English adjective.

  • Confusing 配合 with 匹配 in technical contexts. 数据匹配成功。

    Use 匹配 for data/mechanical matching; 配合 for interactive coordination.

  • Using 配合 for 'meeting' a requirement. 满足要求。

    Use 满足 (mǎnzú) to meet or satisfy a requirement.

نکات

Teamwork First

Always use 配合 when describing how a team works together rhythmically.

Adverb Boost

Pair it with '积极' (jījí) to sound like a proactive and helpful person.

Giving Face

Asking for '配合' is a polite way to get someone to follow your instructions.

Fashion Forward

Use it to describe why an outfit looks good—it's about the 'pèihé' of elements.

Business Etiquette

In meetings, use '加强配合' to suggest that departments should work better together.

Mnemonic

Remember: Pèi (Pair) + Hé (Harmony) = Pairing for Harmony.

Public Announcements

When you hear 'pèihé' in public, pay attention—it's usually an instruction.

Character Detail

Don't forget the '酉' radical in '配'—it looks like a wine jar.

Harmony

Understand that '配合' is a core value in a society that prizes collective success.

Know the Difference

Remember: Hézuò is the 'What', Pèihé is the 'How'.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Imagine 'Pèi' is a PAIR of people and 'Hé' is them joining to be WHOLE (HE). Together they form a PAIR that is WHOLE through coordination.

تداعی تصویری

Imagine two gears fitting perfectly together, turning in sync. One gear is 'Pèi' and the other is 'Hé'.

شبکه واژگان

Teamwork Matching Synergy Coordination Harmony Compliance Synchronization Pairing

چالش

Try to use '配合' three times today: once for your clothes, once for a task with a friend, and once to describe a scene in a movie.

ریشه کلمه

The word is composed of two ancient Chinese characters. '配' (pèi) originally depicted a wine vessel and a person, suggesting the act of matching wine with a ceremony or pairing people. '合' (hé) depicted a lid closing over a mouth or container, signifying unity or closing.

معنای اصلی: Originally referred to matching or fitting parts together, such as in ceremonies or mechanical assemblies.

Sino-Tibetan

بافت فرهنگی

Avoid using '不配合' (uncooperative) in a way that sounds too accusatory unless you mean to be firm, as it can be quite a strong criticism of someone's social skills.

English speakers often say 'cooperate,' but '配合' is more common in daily Chinese for small adjustments than 'cooperate' is in English.

Used frequently in CCTV news regarding international relations. Commonly found in the 'Art of War' interpretations regarding troop coordination. A staple word in Chinese sports commentary (e.g., NBA China broadcasts).

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Workplace

  • 密切配合
  • 配合工作
  • 跨部门配合
  • 加强配合

Fashion/Style

  • 颜色配合
  • 服装配合
  • 整体配合
  • 视觉配合

Sports

  • 团队配合
  • 神配合
  • 战术配合
  • 默契配合

Medical/Legal

  • 配合调查
  • 配合治疗
  • 配合检查
  • 积极配合

Daily Interaction

  • 请配合一下
  • 谢谢配合
  • 互相配合
  • 配合默契

شروع‌کننده‌های مکالمه

"你觉得在团队工作中,最重要的是什么形式的配合?"

"你今天穿的这身衣服,颜色配合得真不错,是在哪里买的?"

"在你的国家,人们在公共场合通常会怎么配合政府的规定?"

"你有没有和别人配合默契,完成一件很难的事情的经历?"

"如果你的同事不配合你的工作,你会怎么办?"

موضوعات نگارش

描述一次你和朋友或同事密切配合并取得成功的经历。当时发生了什么?

谈谈你对‘配合’这个词的理解。它和‘合作’有什么不同?

观察你周围的环境,找出一个你认为‘配合’得非常完美的例子(比如建筑、颜色或自然景观)。

写一段话,劝说你的朋友配合你的一个新计划。

反思一下,如果你在某个情境下能更配合一点,结果会有什么不同?

سوالات متداول

10 سوال

No, for size fitting, use '合适' (héshì) or '合脚' (héjiǎo). 配合 is for how the shoes look with your outfit.

It can be both. Verb: '请配合我' (Please cooperate with me). Noun: '他们的配合很好' (Their coordination is good).

The standard phrase is '谢谢您的配合' (Xièxiè nín de pèihé).

It's better to use '合作' (hézuò) for a business deal. Use '配合' for the specific ways you coordinate during that deal.

It is internet slang for 'god-like coordination,' used when two people do something perfectly in sync.

Use the structure '配合调查' (pèihé diàochá), which means 'to cooperate with an investigation'.

Not necessarily, but it often implies you are 'fitting in' to someone else's lead or a set plan.

Yes, you can say they '配合默契' to mean they understand each other perfectly and work well together.

It means 'degree of cooperation'—a way to measure how helpful or compliant someone is.

Yes, it's very common: '这种颜色配合那种颜色' (This color matches that color).

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Translate: 'We need everyone's cooperation.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The red shirt matches the blue pants.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using '配合默契'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Please cooperate with our investigation.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Thank you for your cooperation.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 配合 as a noun in a sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The actors coordinated very well.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I am willing to cooperate with the doctor.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about matching colors using 配合.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Close coordination between departments is necessary.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'His movements matched the music.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'If you don't cooperate, we can't help you.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using '积极配合'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The coordination was seamless.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The degree of cooperation is high.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'We need to coordinate our actions.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a sports team using 配合.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'This design matches user habits.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'They are playing along with him.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The project requires multi-party coordination.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain in Chinese why '配合' is important in a basketball game.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe your outfit today using the word '配合'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

How would you politely ask a group of people to cooperate with you?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Give an example of '默契配合' you have seen in a movie or real life.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Discuss the difference between '配合' and '合作' in your own words.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

If a doctor asks for your '配合', what should you do?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Tell a story about a time when a lack of '配合' led to a problem.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

How do you say 'Thank you for your cooperation' in a formal way?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe a '神配合' moment in a video game.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Why do colors need to '配合' in interior design?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

What is '配合度' and why do employers value it?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

How can departments in a company improve their '配合'?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe a situation where you had to '配合调查'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Can music '配合' a person's mood? How?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

What does '天衣无缝的配合' look like to you?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain '打配合' in a social context.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

How do you feel when people don't '配合' your work?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Discuss the importance of '配合' in environmental protection.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Is '配合' a sign of weakness? Why or why not?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

How would you teach the word '配合' to a beginner?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the sentence: '请大家配合我们的工作,谢谢大家。' What is the speaker asking for?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

In a news report, you hear '配合调查'. What happened?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

A commentator says: '这两个球员配合得太默契了!' What is he praising?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

You hear: '这件衣服配合这条领带真好看。' What is being discussed?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

A doctor says: '你需要积极配合治疗。' What is the advice?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

In an office, someone says: '我们需要密切配合。' What is the requirement?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

You hear: '由于他的不配合,任务失败了。' Why did the mission fail?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

A mother tells her kids: '你们要互相配合。' What should the kids do?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

You hear: '这种颜色配合得当。' Is the color choice good?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

An announcement says: '请配合安检。' Where might you be?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

You hear: '配合度很高。' What does this describe?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Someone says: '他在给我打配合。' What is the other person doing?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

You hear: '天衣无缝的配合。' How good was the coordination?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

A teacher says: '请配合一下,保持安静。' What is the teacher's goal?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

You hear: '各部门有机配合。' What kind of coordination is this?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!