英文
英文 در ۳۰ ثانیه
- 英文 (Yīngwén) is the standard Chinese noun for the English language.
- It is used for written text, school subjects, and general language ability.
- It is often interchangeable with 英语 (Yīngyǔ), though 英语 is more spoken-focused.
- Common phrases include 英文老师 (English teacher) and 英文书 (English book).
The term 英文 (Yīngwén) is a foundational noun in the Chinese language used to denote the English language. At its core, it is composed of two characters: 英 (Yīng), which historically refers to 'hero' or 'brave' but is used phonetically to represent 'England' (英国 - Yīngguó), and 文 (wén), which refers to 'script,' 'writing,' or 'culture.' Together, they literally translate to 'the writing of the English.' While often used interchangeably with 英语 (Yīngyǔ), which emphasizes the spoken aspect (语 - yǔ), 英文 traditionally leans towards the written form, though in modern casual conversation, this distinction is frequently blurred.
- Etymological Root
- The character 英 was chosen for its positive connotations to phonetically match the first syllable of 'England.' The character 文 represents the formal, codified version of the language.
我会写英文。(Wǒ huì xiě Yīngwén.) - I can write English.
Understanding 英文 requires recognizing its role as a global lingua franca within the Chinese-speaking world. It is not just a subject in school; it is a tool for international trade, scientific research, and pop culture. When a student says they are 'learning 英文,' they are referring to the holistic process of acquiring the language's grammar, vocabulary, and syntax. In professional settings, '英文' is the standard label for English-language documents, interfaces, and correspondence.
- Semantic Range
- Includes written literature, digital text, and general language proficiency. It is the most common way to refer to the English language in titles and formal contexts.
这本英文书很有趣。(Zhè běn Yīngwén shū hěn yǒuqù.) - This English book is very interesting.
In the context of the CEFR A1 level, 英文 is one of the first nouns learners encounter because it defines the medium of instruction for many. It bridges the gap between the learner's native tongue and the target language. The simplicity of the term makes it versatile; it can be a subject, an object, or an adjective modifying other nouns. Its prevalence in signs, menus, and media across China and other Sinophone regions makes it an essential 'survival' word for any traveler or student.
- Cultural Significance
- English is a mandatory subject in the Chinese national curriculum, making '英文' a word associated with academic effort and global opportunity.
他的英文名字叫 Jack。(Tā de Yīngwén míngzì jiào Jack.) - His English name is Jack.
请用英文写。(Qǐng yòng Yīngwén xiě.) - Please write in English.
我不懂英文。(Wǒ bù dǒng Yīngwén.) - I don't understand English.
Using 英文 correctly involves understanding its grammatical placement as a noun. It most frequently appears as the direct object of verbs like 学 (xué - to learn), 说 (shuō - to speak), 写 (xiě - to write), and 懂 (dǒng - to understand). Because Chinese does not use articles (like 'the'), you simply place 英文 after the verb. For example, 'I learn English' is simply '我学英文' (Wǒ xué Yīngwén).
- Verb Pairings
- Common verbs: 讲 (jiǎng - speak), 翻译 (fānyì - translate), 教授 (jiàoshòu - teach), 提高 (tígāo - improve).
他在提高他的英文水平。(Tā zài tígāo tā de Yīngwén shuǐpíng.) - He is improving his English level.
When 英文 acts as an adjective to modify another noun, it is often placed directly before the noun. Common combinations include 英文老师 (Yīngwén lǎoshī - English teacher), 英文报纸 (Yīngwén bàozhǐ - English newspaper), and 英文歌 (Yīngwén gē - English song). Unlike some other adjectives, you usually do not need the particle 的 (de) between 英文 and the noun it modifies if the relationship is established and common, though adding it is not grammatically 'wrong'—it just sounds more formal or specific.
- Common Noun Phrases
- 英文版 (Yīngwén bǎn - English version), 英文名 (Yīngwén míng - English name), 英文课 (Yīngwén kè - English class).
这是英文版的手册。(Zhè shì Yīngwén bǎn de shǒucè.) - This is the English version of the manual.
In more advanced usage, 英文 can be part of comparative structures. You might say someone's English is better than someone else's using the 比 (bǐ) construction: '他的英文比我好' (Tā de Yīngwén bǐ wǒ hǎo - His English is better than mine). You can also use adverbs of degree like 很 (hěn - very) or 非常 (fēicháng - extremely) to describe proficiency, though technically you are describing the 'level' (水平) or the 'speaking' (说得), even if the word 'level' is omitted in casual speech.
- Prepositional Usage
- 用 (yòng - using/in) is the most common preposition paired with 英文 to indicate the medium of communication.
请用英文回答问题。(Qǐng yòng Yīngwén huídá wèntí.) - Please answer the questions in English.
你会说英文吗?(Nǐ huì shuō Yīngwén ma?) - Can you speak English?
我看不懂英文菜单。(Wǒ kàn bù dǒng Yīngwén càidān.) - I can't read the English menu.
You will encounter the word 英文 in a variety of environments, ranging from the highly formal to the completely casual. In an academic setting, it is the standard way to refer to the subject of English. Students will check their schedules for 英文课 (Yīngwén kè). Teachers will instruct students to open their 英文书 (Yīngwén shū). In this context, 英文 represents the academic discipline of linguistics, literature, and grammar associated with the English language.
- In the Workplace
- Often heard in job requirements: '要求流利的英文' (Yāoqiú liúlì de Yīngwén - Fluent English required).
这封邮件是用英文写的。(Zhè fēng yóujiàn shì yòng Yīngwén xiě de.) - This email was written in English.
In travel and international hubs like airports or hotels, 英文 is a vital term. Signage often indicates 'English' as '英文' alongside the Chinese '中文.' Staff might ask, '你会说英文吗?' (Nǐ huì shuō Yīngwén ma? - Do you speak English?) to determine how to assist a traveler. In these high-stakes environments, the word acts as a bridge for communication. You'll also see it on ATMs, where the option to change the interface language is usually labeled 'English' or '英文.'
- In Media and Entertainment
- Streaming services offer '英文原声' (Yīngwén yuánshēng - Original English audio) or '英文字幕' (Yīngwén zìmù - English subtitles).
我想看带英文字幕的电影。(Wǒ xiǎng kàn dài Yīngwén zìmù de diànyǐng.) - I want to watch a movie with English subtitles.
Socially, among younger generations or professionals in cities like Shanghai or Hong Kong, 英文 is frequently mentioned when discussing personal development or global trends. Someone might say, '我的英文不太好' (Wǒ de Yīngwén bù tài hǎo - My English isn't very good) as a modest disclaimer before attempting to speak. It's also common in the context of naming; many Chinese people adopt an '英文名' (Yīngwén míng) for ease of communication with non-Chinese speakers, and you'll often hear people asking, '你的英文名是什么?' (Nǐ de Yīngwén míng shì shénme? - What is your English name?).
- Daily Life Examples
- Menus with English translations, software settings, and international news broadcasts.
他的英文发音很标准。(Tā de Yīngwén fāyīn hěn biāozhǔn.) - His English pronunciation is very standard.
我们需要一份英文简历。(Wǒmen xūyào yī fèn Yīngwén jiǎnlì.) - We need an English resume.
电梯里有英文标识。(Diàntī lǐ yǒu Yīngwén biāozhì.) - There are English signs in the elevator.
One of the most frequent points of confusion for learners is the difference between 英文 (Yīngwén) and 英语 (Yīngyǔ). While native speakers often use them interchangeably, there is a subtle distinction. 英语 specifically refers to the spoken language (语 - yǔ means speech). You would typically say '我说英语' (I speak English). 英文 refers more broadly to the written language or the language as a whole (文 - wén means script/writing). A common mistake is using 英文 when specifically talking about the act of speaking in a formal linguistic context, though in casual speech, '说英文' is perfectly acceptable and widely heard.
- Mistake 1: Confusing Language and Nationality
- Never say '他是英文' (He is English). You must say '他是英国人' (Tā shì Yīngguórén - He is a British person) or '他是美国人' (He is an American).
错误:他是英文。 (Incorrect: He is English language.)
Another mistake involves word order when describing things. In English, we say 'English book,' but learners sometimes try to translate the 'English' part as 'England' (英国). Remember that 英国 is the country, and 英文 is the language. So, an 'English book' is an '英文书,' not a '英国书' (which would imply a book from/about the UK specifically, rather than the language it's written in). Similarly, don't confuse 英文 with 外语 (wàiyǔ - foreign language). While English is a foreign language in China, 英文 is the specific name for it.
- Mistake 2: Overusing '的'
- While '英文的书' is okay, '英文书' is more natural. Don't feel the need to add '的' to every adjective-noun pair.
正确:我买了一本英文杂志。(Correct: I bought an English magazine.)
Finally, watch out for the verb 'to be.' In English, we say 'My English is good.' In Chinese, you can say '我的英文很好' (Wǒ de Yīngwén hěn hǎo), but it's often more natural to describe the *action* of speaking or the *level* of proficiency. Using '是' (shì) as a direct translation of 'is' in 'My English is good' (我的英文是好) is a classic 'Chinglish' error in reverse—it sounds very unnatural in Chinese. Always use '很' (hěn) or another adverb of degree before the adjective.
- Mistake 3: Misusing '是'
- In Chinese, adjectives like '好' (good) don't usually take '是'. Use '很' instead.
正确:他的英文很棒。(Correct: His English is great.)
不要说:我的英文是好。(Don't say: My English is good.)
注意:英文单词 (English words) vs 英文字母 (English letters).
To truly master 英文, you must understand its relationship with similar terms. The most important comparison is with 英语 (Yīngyǔ). As mentioned, 英语 emphasizes the spoken word. In academic settings, '英语系' (Department of English) is more common than '英文系,' although both exist. If you are taking a speaking test, you are testing your 英语; if you are reading a novel, you are reading 英文. However, in daily life, the distinction is minimal, and you can use either to mean 'the English language.'
- 英文 vs. 英语
- 英文 (Written/General) vs. 英语 (Spoken/Linguistic). Example: 英文小说 (English novel) vs. 英语口语 (Spoken English).
他在学英语口语。(He is studying spoken English.)
Another related term is 外语 (wàiyǔ), which means 'foreign language.' This is a broader category that includes English, French, Japanese, etc. In China, because English is the most commonly studied foreign language, people sometimes say '外语' when they specifically mean English, but '英文' is the precise term. There is also 外文 (wàiwén), which refers to foreign written languages/scripts. You might see a '外文书店' (Foreign Language Bookstore), which will primarily sell 英文 books.
- 英文 vs. 外文
- 英文 is specific to English; 外文 is any non-Chinese written language.
这家书店有很多外文书。(This bookstore has many foreign language books.)
Finally, consider 英文 (Yīngwén) vs. 英制 (Yīngzhì). While they share the same first character, 英制 refers to the 'British system' of measurement (inches, pounds, etc.). Don't confuse the two when reading technical manuals! Also, 英式 (Yīngshì) means 'British-style,' often used for '英式英语' (British English) to distinguish it from '美式英语' (American English). Understanding these nuances helps you navigate the various ways 'English' is categorized in the Chinese-speaking world.
- Dialectal Variations
- 美语 (Měiyǔ) is sometimes used specifically for American English, though 英文 covers both.
我喜欢听英式英语。(I like listening to British English.)
你会写英文吗?(Can you write English?)
这是一篇英文文章。(This is an English article.)
چقدر رسمی است؟
""
""
""
سطح دشواری
گرامر لازم
مثالها بر اساس سطح
我会说英文。
I can speak English.
会 (huì) indicates an acquired skill.
他不学英文。
He does not study English.
不 (bù) is used for negation in the present.
这是英文书吗?
Is this an English book?
吗 (ma) turns a statement into a question.
我的英文老师很好。
My English teacher is very good.
很 (hěn) is used before adjectives instead of 'is'.
你有英文名字吗?
Do you have an English name?
有 (yǒu) means 'to have'.
请说英文。
Please speak English.
请 (qǐng) is used for polite requests.
英文不难。
English is not difficult.
难 (nán) means difficult.
我喜欢英文歌。
I like English songs.
喜欢 (xǐhuān) means to like.
我每天早上学一小时英文。
I study English for one hour every morning.
Time duration follows the verb.
你会用英文写信吗?
Can you write a letter in English?
用 (yòng) means 'using' or 'in'.
这个英文单词是什么意思?
What does this English word mean?
什么意思 (shénme yìsi) means 'what meaning'.
我看不懂英文报纸。
I can't understand English newspapers.
看不懂 (kàn bù dǒng) is a potential complement.
他在英文课上很努力。
He works hard in English class.
在...上 (zài...shàng) means 'in' or 'during'.
我想买一本英文词典。
I want to buy an English dictionary.
想 (xiǎng) indicates a desire.
你的英文进步很快。
Your English is improving very fast.
进步 (jìnbù) means progress.
我们要去上英文课了。
We are going to English class now.
了 (le) indicates a change of state.
为了找工作,我必须提高英文水平。
In order to find a job, I must improve my English level.
为了 (wèile) means 'for the sake of'.
虽然他学了五年英文,但还是不敢说。
Although he studied English for five years, he still dares not speak.
虽然...但... (suīrán...dàn...) means 'although...but...'.
你能帮我把这个翻译成英文吗?
Can you help me translate this into English?
把 (bǎ) construction for disposal.
我习惯看带英文子幕的电影。
I am used to watching movies with English subtitles.
习惯 (xíguàn) means 'to be used to'.
他的英文发音听起来很地道。
His English pronunciation sounds very authentic.
听起来 (tīng qǐlái) means 'sounds like'.
在上海,很多人的英文都很好。
In Shanghai, many people's English is very good.
都 (dōu) emphasizes 'all'.
这本英文原版书太贵了。
This original English book is too expensive.
太...了 (tài...le) means 'too...'.
如果你有时间,请帮我检查一下英文语法。
If you have time, please help me check the English grammar.
一下 (yīxià) indicates a brief action.
他在那家公司负责处理英文邮件。
He is responsible for handling English emails at that company.
负责 (fùzé) means 'to be responsible for'.
这种英文表达方式在正式场合很常见。
This English expression is very common in formal occasions.
常见 (chángjiàn) means 'common'.
他能流利地在中文和英文之间切换。
He can fluently switch between Chinese and English.
之间 (zhījiān) means 'between'.
阅读英文文献对我的研究非常有帮助。
Reading English literature is very helpful for my research.
对...有帮助 (duì...yǒu bāngzhù) means 'helpful for'.
尽管他从未去过国外,但他的英文非常出色。
Despite never having been abroad, his English is outstanding.
从未 (cóngwèi) means 'never'.
我们需要一位精通英文的翻译员。
We need a translator who is proficient in English.
精通 (jīngtōng) means 'proficient in'.
这篇英文文章的逻辑非常严密。
The logic of this English article is very rigorous.
严密 (yánmì) means 'rigorous' or 'tight'.
他打算去英国深造,提高英文能力。
He plans to go to the UK for further studies to improve his English ability.
深造 (shēnzào) means 'further studies'.
英文在全球化进程中扮演了至关重要的角色。
English has played a crucial role in the process of globalization.
扮演...角色 (bànyǎn...juésè) means 'to play a role'.
他不仅精通英文,还对英文文学有深入的研究。
He is not only proficient in English but also has in-depth research on English literature.
不仅...还... (bùjǐn...hái...) means 'not only...but also...'.
这篇论文是用极其深奥的英文写的。
This thesis is written in extremely profound English.
极其 (jíqí) means 'extremely'.
他在英文演讲中展现了极高的修辞技巧。
He demonstrated high rhetorical skills in his English speech.
展现 (zhǎnxiàn) means 'to demonstrate/show'.
英文中有很多外来语,这体现了其包容性。
There are many loanwords in English, which reflects its inclusiveness.
体现 (tǐxiàn) means 'to reflect/embody'.
翻译这本古籍需要极高的英文造诣。
Translating this ancient book requires a very high level of English attainment.
造诣 (zàoyì) means 'attainment/achievement'.
他能敏锐地察觉到英文细微的语感差异。
He can keenly perceive subtle differences in English linguistic feel.
察觉 (chájué) means 'to perceive/notice'.
由于英文的普及,很多方言正面临消失的危险。
Due to the popularity of English, many dialects are facing the danger of disappearing.
由于 (yóuyú) means 'due to'.
英文的霸权地位引发了关于文化认同的广泛讨论。
The hegemony of English has sparked widespread discussion about cultural identity.
霸权 (bàquán) means 'hegemony'.
他撰写的英文评论文章见解独到,入木三分。
The English commentary articles he writes have unique insights and are very profound.
入木三分 (rùmù sānfēn) is an idiom for 'profound/trenchant'.
在全球学术界,英文已成为一种不可或缺的通用语。
In the global academic community, English has become an indispensable lingua franca.
不可或缺 (bùkě huòquē) means 'indispensable'.
他对英文诗歌的解读达到了哲学的高度。
His interpretation of English poetry has reached a philosophical height.
达到 (dádào) means 'to reach'.
英文词汇的演变折射出社会历史的变迁。
The evolution of English vocabulary reflects the changes in social history.
折射 (zhéshè) means 'to reflect/refract'.
他能游刃有余地运用英文进行高难度的谈判。
He can handle high-difficulty negotiations using English with ease.
游刃有余 (yóurèn yǒuyú) is an idiom for 'doing something with ease'.
英文法律条文的严谨性是其在全球广泛应用的原因之一。
The rigor of English legal provisions is one of the reasons for its widespread application globally.
严谨性 (yánjǐnxìng) means 'rigor'.
探讨英文对母语思维的影响是一个复杂的课题。
Exploring the influence of English on native language thinking is a complex subject.
探讨 (tàntǎo) means 'to explore/discuss'.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
英文老师 (Yīngwén lǎoshī)
英文名字 (Yīngwén míngzì)
英文课 (Yīngwén kè)
英文书 (Yīngwén shū)
英文版 (Yīngwén bǎn)
英文水平 (Yīngwén shuǐpíng)
英文报纸 (Yīngwén bàozhǐ)
英文歌 (Yīngwén gē)
英文电影 (Yīngwén diànyǐng)
英文作业 (Yīngwén zuòyè)
اغلب اشتباه گرفته میشود با
اصطلاحات و عبارات
""
""
""
""
""
""
""
""
""
""
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
الگوهای جملهسازی
نحوه استفاده
英文 is slightly more formal for written contexts.
Highly interchangeable with 英语 in casual speech.
- Using 英文 to mean a British person.
- Saying '我的英文是好' instead of '我的英文很好'.
- Confusing 英文 (language) with 英国 (country).
- Using 英文 when you mean a single English letter (use 字母 instead).
- Forgetting the tones and saying 'Yíngwén' with the wrong pitch.
نکات
Character Breakdown
Remember 英 (Yīng) for England and 文 (wén) for writing. It's the 'England writing'.
Tone Practice
Focus on the high first tone of 'Yīng'. If you drop it, it might sound like another word.
Modesty
When someone praises your 英文, it's polite to say '哪里哪里' (nǎlǐ nǎlǐ) or '还不行' (hái bù xíng).
Stroke Order
Make sure the top part of 英 (the grass radical) is written first.
No Articles
Don't try to say 'the English.' Just say '英文'.
Context Clues
If you hear 'Yīng' followed by 'guó,' it's the country. If followed by 'wén,' it's the language.
Related Words
Learn 中文 (Chinese) alongside 英文 to practice comparisons.
Interchangeability
Don't stress about 英文 vs 英语. Native speakers will understand both.
Input Methods
On your phone, 'English' is often listed as 'English' or '英文'.
Signs
Look for 英文 on signs in China; it's usually the second language listed.
حفظ کنید
ریشه کلمه
Compound of 英 (phonetic for England) and 文 (script/writing).
بافت فرهنگی
Young people often mix English words into their Chinese (code-switching).
English proficiency is a major advantage in the job market.
English is one of the 'Big Three' subjects in the Gaokao.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
شروعکنندههای مکالمه
"你会说英文吗? (Can you speak English?)"
"你的英文老师是谁? (Who is your English teacher?)"
"你觉得英文难吗? (Do you think English is difficult?)"
"你为什么学英文? (Why are you learning English?)"
"你有英文名吗? (Do you have an English name?)"
موضوعات نگارش
Write about your first English class.
Describe why you want to improve your English.
List five English words you learned today.
Write about an English movie you like.
Describe a time you used English to help someone.
سوالات متداول
10 سوال英文 refers more to the written language, while 英语 refers to the spoken language. However, in daily life, they are often used interchangeably.
No, that means 'I am English language.' To say 'I am English (British),' say '我是英国人'.
Yes, 英文 is very common in Taiwan, often more so than 英语 in many contexts.
You say '英文老师' (Yīngwén lǎoshī).
Many find the grammar and pronunciation challenging, which is why '英文难' is a common phrase.
No, '英文书' is standard. You can say '英文的书,' but it sounds less natural.
It is a Western name (like Jack or Mary) that many Chinese people use for international communication.
Use '用英文' (yòng Yīngwén).
Chinese does not have capital letters, so it is always written as 英文.
If you mean the subject, use '门' (mén). If you mean the type of language, use '种' (zhǒng).
خودت رو بسنج 180 سوال
Write 'I can speak English' in Chinese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'English teacher' in Chinese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'I study English' in Chinese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'English book' in Chinese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'I have an English name' in Chinese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'My English is not good' in Chinese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'I want to improve my English' in Chinese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'This is the English version' in Chinese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'He speaks fluent English' in Chinese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'English literature' in Chinese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say 'English' in Chinese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I speak English'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'English book'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'English teacher'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'My English is good'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen to the audio: [Yīngwén]. What word is it?
English
Listen: [Wǒ xué Yīngwén]. What is the person doing?
Listen for xué.
Listen: [Yīngwén kè]. What is being mentioned?
Listen for kè.
Listen: [Tígāo Yīngwén]. What is the goal?
Listen for tígāo.
Listen: [Yīngwén bǎn]. What version is it?
Listen for bǎn.
Write 'English' in Chinese characters.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'English email' in Chinese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'English pronunciation' in Chinese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'English song'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'English level'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'English magazine'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'English linguistic feel'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'English report'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'English' (2 chars).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'English literature' (4 chars).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
英文 (Yīngwén) is your essential word for 'English' in Chinese. Whether you are reading an '英文书' (English book) or asking someone '你会说英文吗?' (Can you speak English?), this word is universally understood and highly versatile.
- 英文 (Yīngwén) is the standard Chinese noun for the English language.
- It is used for written text, school subjects, and general language ability.
- It is often interchangeable with 英语 (Yīngyǔ), though 英语 is more spoken-focused.
- Common phrases include 英文老师 (English teacher) and 英文书 (English book).
Character Breakdown
Remember 英 (Yīng) for England and 文 (wén) for writing. It's the 'England writing'.
Tone Practice
Focus on the high first tone of 'Yīng'. If you drop it, it might sound like another word.
Modesty
When someone praises your 英文, it's polite to say '哪里哪里' (nǎlǐ nǎlǐ) or '还不行' (hái bù xíng).
Stroke Order
Make sure the top part of 英 (the grass radical) is written first.
مثال
你的英文说得很好。
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
عبارات مرتبط
واژههای بیشتر education
能力
B1توانایی یا مهارتی که برای انجام کاری لازم است.
缺勤
B1The state of being absent from work or school when one is expected to be there.
摘要
B1A brief summary of the main points of an article, speech, or academic paper.
学术界
B1The community of students and scholars engaged in higher education and research. It refers to the world of universities and research institutes.
教学楼
A2academic building; teaching building
学年
A2academic year
学术
B1مربوط به آموزش و بورس تحصیلی؛ یا کار علمی. او مقالات علمی بسیاری منتشر کرده است.
积累
B1انباشتن تجربه بسیار مهم است.
习得
B1The process of acquiring a skill or knowledge, often naturally or subconsciously. A key term in linguistics (language acquisition).
录取
B1To officially accept someone into a school, university, or job after a competitive application process.