B2 verb رسمی 1 دقیقه مطالعه

革新

ge2xin1 /kə ɕín/

Innovation involves fundamentally changing old systems or methods to create something more efficient and modern.

واژه در 30 ثانیه

  • To introduce fundamental changes for improvement.
  • Often used in professional, technical, or societal contexts.
  • Implies a positive shift towards modernization.

概述:革新(géxīn)意为“革除旧弊,创立新制”。它不仅包含简单的修改,更强调从根本上对旧有模式的颠覆与重构。该词带有积极的进步色彩,常用于描述社会、经济、科技或艺术领域的重大变革。

  1. 1使用模式:作为动词,革新后面常接宾语,如“革新制度”、“革新工艺”或“革新思想”。它既可以作为及物动词使用,也可以作为不及物动词,表示某种状态的改变。此外,它常与“技术”、“管理”等词汇搭配,构成“进行革新”或“推动革新”的结构。

常见语境:在企业管理中,革新指改进生产流程或管理模式以提升效率;在社会科学中,它涉及政治或文化的深层演变;在个人发展中,它指代思维方式的彻底转变,即“自我革新”。

  1. 1近义词辨析:革新与“改革”含义相近,但“改革”多用于政治、经济体制等宏观层面,侧重于系统性调整;“革新”则更偏向于技术、方法或具体领域的更新换代,侧重于创造性的改进;“改良”则程度较轻,指在原有基础上进行修补,而非根本性的改变。

مثال‌ها

1

为了适应市场需求,公司必须进行技术革新。

everyday

To meet market demand, the company must innovate its technology.

2

教育制度的革新是国家发展的关键。

formal

The reform of the education system is key to national development.

3

我们需要一场思维上的革新。

informal

We need an innovation in our way of thinking.

4

工业革命推动了生产方式的彻底革新。

academic

The Industrial Revolution drove a fundamental innovation in production methods.

ترکیب‌های رایج

技术革新 Technological innovation
自我革新 Self-innovation
推动革新 Promote innovation

عبارات رایج

革故鼎新

To discard the old and establish the new.

全面革新

Comprehensive innovation.

持续革新

Continuous innovation.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

革新 vs 改革

Reform often refers to large-scale systemic changes, especially in political or economic structures. 革新 is more focused on the creative or technical aspect of updating.

革新 vs 改良

Improvement or amelioration. It suggests minor adjustments to fix defects rather than the wholesale replacement implied by 革新.

الگوهای دستوری

对...进行革新 推动...的革新 实现...革新

How to Use It

نکات کاربردی

The word is primarily used in formal, professional, or academic settings. It carries a strong connotation of progress and significant effort. Avoid using it for trivial, everyday changes.


اشتباهات رایج

Learners often use it for minor repairs (e.g., fixing a chair), which is incorrect. It should be reserved for systems, processes, or abstract concepts. Ensure you place it correctly in the sentence structure as a formal verb.

Tips

💡

Focus on the root meaning

Think of '革' as changing skin (like a snake) and '新' as new. Combining them means shedding the old to reveal the new.

⚠️

Avoid informal daily usage

Don't use it to describe minor household changes. It is reserved for significant, impactful improvements.

🌍

Historical context in China

The term is often associated with China's 'Reform and Opening-up' era, highlighting the nation's drive for modernization.

ریشه کلمه

The character '革' originally referred to animal hides, which were processed to be made into new, usable items. This evolved into the meaning of 'changing' or 'removing' the old.

بافت فرهنگی

In Chinese culture, '革新' is often linked to the concept of 'updating to keep pace with the times' (与时俱进). It reflects a value system that prioritizes growth and modernization.

راهنمای حفظ

Think of '革' (leather/skin) being shed to reveal '新' (new) skin. This visual helps remember the 'fundamental change' aspect.

سوالات متداول

4 سوال

改革通常指体制、政策等宏观层面的大范围调整,而革新更侧重于技术、工艺或思维方式的更新,强调创造性和改进感。

是的,革新是一个书面语色彩较浓的词,通常出现在新闻报道、学术论文或商务报告中,日常口语中较少使用。

可以,常说“自我革新”,指一个人通过反思和学习,彻底改变旧有的思维习惯或行为模式。

是的,革新通常带有一种积极、进步的含义,表示通过改变来追求更好的结果。

خودت رو بسنج

fill blank

这家公司决定对现有的生产流程进行全面___,以提高效率。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 革新

革新强调根本性的改进,符合语境中“全面”的要求。

multiple choice

关于革新的正确用法是:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 革新生产技术

革新通常与系统、技术、制度等抽象概念搭配。

sentence building

我们 / 进行 / 必须 / 制度 / 的 / 革新

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 我们必须进行制度的革新

符合主谓宾的基本句式结构。

امتیاز: /3

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!