就是说
Use '就是说' to clarify or rephrase something you've just said.
就是说 در ۳۰ ثانیه
- Use for clarification
- Means 'in other words'
- Connects ideas logically
چقدر رسمی است؟
"此方案尚有不足之处,换言之,需要进一步完善。"
"他明天不来,也就是说会议要延期了。"
"我不想去,反正就是没意思。"
"你吃完了饭,就是说可以看电视了。"
"他请客?那不就是免费的嘛!"
نکته جالب
This phrase is a great example of how Chinese often strings together common words to create new, more complex meanings, much like how English uses phrases like 'in other words'.
مثالها بر اساس سطح
我喜欢吃米饭,就是说,我每天都吃。
I like to eat rice; that is to say, I eat it every day.
他今天不来,就是说,我们明天再见面。
He's not coming today; in other words, we'll meet again tomorrow.
这件衣服太大了,就是说,我不喜欢。
This shirt is too big; that is to say, I don't like it.
她生病了,就是说,她不能去学校。
She's sick; in other words, she can't go to school.
我很忙,就是说,我没有时间。
I am very busy; that is to say, I don't have time.
外面下雨了,就是说,我们不能出去玩。
It's raining outside; in other words, we can't go out to play.
我没有钱,就是说,我不能买。
I don't have money; that is to say, I can't buy it.
他很开心,就是说,他喜欢这个礼物。
He is very happy; in other words, he likes this gift.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Often interchangeable with '就是说'. '也' can add a slight nuance of 'this also means'.
Emphasizes rephrasing something in different words for clarity.
Used to summarize or conclude, getting to the main point.
الگوهای دستوری
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
Learners often struggle with '就是说' because its direct translation ('just be saying') doesn't clearly convey its actual use as an introductory phrase for clarification or emphasis. It can also be confused with other phrases that introduce explanations.
'就是说' directly introduces a clarification, rephrasing, or a more direct explanation of what was just said. It's like saying 'in other words' or 'what I mean is...'. It often serves to simplify or elaborate.
我累了,就是说,我不想做饭了。 (I'm tired, that is to say, I don't want to cook anymore.)
Very similar to '就是说', the '也' (also) can make learners wonder if there's a significant difference in meaning or usage, leading to hesitation on which to choose.
'也就是说' is often interchangeable with '就是说'. The '也' can sometimes add a slight nuance of 'this also means' or 'another way to put it is'. In many contexts, they function identically, both introducing a rephrasing or explanation.
他今天不来,也就是说,我们取消会议吧。 (He's not coming today, in other words, let's cancel the meeting.)
This phrase literally means 'change speech to say', which clearly indicates rephrasing. However, learners might be unsure when to use it versus '就是说' or '也就是说'.
'换句话说' strongly emphasizes rephrasing something in different words, often to make it clearer or to present it from another angle. While it shares the function of clarification, it specifically highlights the act of using alternative wording.
他很有钱,换句话说,他不需要工作。 (He is very rich, in other words, he doesn't need to work.)
While '总之' means 'in short' or 'in a word', its function of summarizing can sometimes overlap with the clarifying aspect of '就是说', especially when a clarification acts as a summary.
'总之' is used to summarize or conclude a previous statement or discussion. It's about getting to the main point or the bottom line, rather than rephrasing or elaborating on a single idea. It usually comes after a series of points.
我们有很多问题,总之,我们需要一个新的计划。 (We have many problems, in short, we need a new plan.)
'其实' means 'actually' or 'in fact'. While different in primary meaning, it can introduce an explanation that clarifies a misunderstanding, making it seem similar to '就是说' in certain contexts.
'其实' introduces a fact or a truth that might be contrary to what was previously assumed or said. It's about revealing reality, often correcting a misconception, rather than just rephrasing something for clarity.
我看起来很平静,其实我很紧张。 (I look calm, actually I'm very nervous.)
الگوهای جملهسازی
Statement, 就是说, Clarification.
Situation, 就是说, Result/Consequence.
Opinion/Fact, 就是说, Further explanation.
Question, 就是说, Rephrasing for clarity.
Complex statement, 就是说, Simplification.
Summarizing a long discussion, 就是说, Main point.
Addressing a misunderstanding, 就是说, Correcting the idea.
Connecting two related ideas, 就是说, Showing the link.
نکات
Basic Meaning of 就是说
就是说 (jiù shì shuō) literally means 'that is to say' or 'in other words'. It's used to clarify or rephrase something you just said.
Use for Clarification
Often, you use 就是说 to make something clearer after a statement that might be a bit vague. It's like saying 'what I mean is...'
Connecting Ideas
Think of it as a bridge between two parts of your sentence. The first part is the general idea, and the second part (after 就是说) is the specific explanation.
Example 1: Clarifying a Concept
他很忙,就是说他没时间来。 (Tā hěn máng, jiù shì shuō tā méi shíjiān lái.) -> He's very busy, that is to say he doesn't have time to come. (Here, it clarifies 'very busy' means 'no time').
Example 2: Rephrasing
我很喜欢中国菜,就是说我特别爱吃饺子。 (Wǒ hěn xǐhuān Zhōngguó cài, jiù shì shuō wǒ tèbié ài chī jiǎozi.) -> I really like Chinese food, in other words I especially love eating dumplings. (Rephrasing 'like Chinese food' to be more specific).
Placement in Sentence
就是说 usually comes mid-sentence, after a comma, connecting the initial statement to its clarification or rephrased version.
Synonyms (Similar Usage)
While 就是说 is common, sometimes you might hear 也就是说 (yě jiù shì shuō), which has a very similar meaning. Focus on 就是说 first.
Practice with Simple Sentences
Start by using it in simple sentences. Describe something broadly, then use 就是说 to narrow it down or explain it further.
Listen for it
Pay attention to how native speakers use 就是说 in conversations, TV shows, or podcasts. You'll notice it's used very naturally to elaborate.
Don't Overthink It
At A2, don't get stuck on perfect nuance. If you need to say 'in other words' or 'what I mean is', 就是说 is a solid choice. Use it.
ریشه کلمه
Comes from '就' (jiù - just, precisely), '是' (shì - to be, is), and '说' (shuō - to speak, to say).
معنای اصلی: Literally 'just is say', conveying the sense of 'this is what I mean to say'.
Sino-Tibetan, Sinitic branch, Mandarin Chinese.بافت فرهنگی
The phrase '就是说' is incredibly common in everyday Chinese conversation. It's often used when someone wants to simplify a complex idea, provide a summary, or rephrase something to make it clearer. Think of it as a conversational bridge that helps ensure everyone is on the same page. Using it yourself will make your Chinese sound much more natural and fluent.
خودت رو بسنج 24 سوال
Write a sentence using '就是说' to explain why you like Chinese food. (For example: '我喜欢吃中国菜,就是说,它很好吃。')
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
我喜欢吃中国菜,就是说,它很健康。
You are late for class. Write a sentence using '就是说' to clarify the situation. (For example: '我迟到了,就是说,我错过了开始。')
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
我迟到了,就是说,我没有听到老师说的话。
You are explaining that your friend is going to China next month. Use '就是说' to clarify. (For example: '我的朋友下个月去中国,就是说,他要去旅行。')
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
我的朋友下个月去中国,就是说,他要去学习汉语。
为什么B不喜欢喝咖啡?
این متن را بخوانید:
A: 你喜欢喝咖啡吗? B: 我不喜欢喝咖啡,就是说,我不喜欢苦的味道。 A: 我懂了。
为什么B不喜欢喝咖啡?
B说他不喜欢苦的味道,所以他不喜欢喝咖啡。
B说他不喜欢苦的味道,所以他不喜欢喝咖啡。
她为什么高兴?
این متن را بخوانید:
她很高兴,就是说,她今天很开心。她笑了。
她为什么高兴?
文章中说“她很高兴,就是说,她今天很开心”,所以她高兴是因为她开心。
文章中说“她很高兴,就是说,她今天很开心”,所以她高兴是因为她开心。
作者推荐这个电影的原因是什么?
این متن را بخوانید:
这个电影很有趣,就是说,你不会觉得无聊。你应该去看。
作者推荐这个电影的原因是什么?
文章中说“这个电影很有趣,就是说,你不会觉得无聊”,所以作者推荐这个电影是因为它有趣且不无聊。
文章中说“这个电影很有趣,就是说,你不会觉得无聊”,所以作者推荐这个电影是因为它有趣且不无聊。
You want to explain to your friend that you can't go to the party because you have to work. Use "就是说" in your explanation.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
我不能去参加派对,就是说,我今晚需要工作。
Your teacher asked if you understand. You want to rephrase what they said to confirm your understanding. Start your rephrasing with "就是说".
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
就是说,我们明天不用交作业,对吗?
Your friend said they are very busy. You want to clarify if they mean they don't have time to help you. Use "就是说" to ask for clarification.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
你很忙,就是说你没时间帮我,是吗?
小明今天为什么会待在家里?
این متن را بخوانید:
小明今天感冒了,不能去学校上课。就是说,他今天会待在家里休息。
小明今天为什么会待在家里?
文章中说小明感冒了,所以不能去学校,就是说他会待在家里休息。
文章中说小明感冒了,所以不能去学校,就是说他会待在家里休息。
说话人为什么不能买这本书?
این متن را بخوانید:
这本书太贵了,我买不起。就是说,我需要存钱才能买它。
说话人为什么不能买这本书?
文章中明确提到“这本书太贵了,我买不起”。
文章中明确提到“这本书太贵了,我买不起”。
根据这段话,今天的天气怎么样?
این متن را بخوانید:
今天天气很好,阳光明媚。就是说,我们可以出去散步。
根据这段话,今天的天气怎么样?
文章中说“今天天气很好,阳光明媚”。
文章中说“今天天气很好,阳光明媚”。
Choose the best option to complete the sentence: 他学习很好,___ 他经常得高分。
“就是说” is used here to clarify or explain the previous statement, indicating that his good studies result in high scores.
Which sentence uses “就是说” correctly?
Option A correctly uses “就是说” to rephrase or clarify the speaker's state. Options B, C, and D use “就是说” incorrectly in these contexts; they should use “只是说” (just said) or “是关于说” (is about saying) respectively.
Complete the dialogue: A: 这项任务很复杂。 B: ___ 我们需要更多时间。
“就是说” is used by B to confirm or rephrase A's statement, implying that the complexity of the task means they need more time.
“他经常迟到,就是说他不太守时。” This sentence uses “就是说” to explain or clarify why he is often late.
The sentence correctly uses “就是说” to clarify that being often late indicates a lack of punctuality.
You can always replace “就是说” with “因为” without changing the meaning of the sentence.
While both can introduce an explanation, “就是说” often rephrases or clarifies what was just said, whereas “因为” always introduces a direct cause. They are not interchangeable in all contexts.
When “就是说” is used, it usually follows a statement and provides a further interpretation or explanation of that statement.
This is the primary function of “就是说” – to elaborate on or reinterpret a preceding statement.
The speaker is clarifying that 'he doesn't want to come' is the meaning of a previous statement.
The speaker is using '就是说' to elaborate or emphasize the complexity of the problem.
The speaker is using '就是说' to clarify or confirm the need to depart on time.
/ 24 درست
نمره کامل!
Summary
Use '就是说' to clarify or rephrase something you've just said.
- Use for clarification
- Means 'in other words'
- Connects ideas logically
Basic Meaning of 就是说
就是说 (jiù shì shuō) literally means 'that is to say' or 'in other words'. It's used to clarify or rephrase something you just said.
Use for Clarification
Often, you use 就是说 to make something clearer after a statement that might be a bit vague. It's like saying 'what I mean is...'
Connecting Ideas
Think of it as a bridge between two parts of your sentence. The first part is the general idea, and the second part (after 就是说) is the specific explanation.
Example 1: Clarifying a Concept
他很忙,就是说他没时间来。 (Tā hěn máng, jiù shì shuō tā méi shíjiān lái.) -> He's very busy, that is to say he doesn't have time to come. (Here, it clarifies 'very busy' means 'no time').
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر academic
缺席
B1The state of being absent from a place or event where one is expected to be, such as a class, meeting, or ceremony.
抽象的
A2Abstract.
抽象地
B1In an abstract manner; conceptually.
艰深
B1Profound; abstruse; recondite.
学术性
A2Academic; scholarly; relating to education and scholarship.
学术化
B1Academic; characterized by formal study or research.
学术会议
A2Academic conference; a formal meeting for academic discussions.
学术交流
B1Exchange of ideas, information, and research among scholars.
学术期刊
B1A periodical publication containing scholarly articles.
教务处
A2Academic affairs office; department handling educational administration.