A2 noun خنثی 1 دقیقه مطالعه

座位

/t͡swoʊ̯⁵¹ t͡swei̯⁵¹/

Zuo wei refers to a place for sitting, encompassing specific seats in various locations.

واژه در 30 ثانیه

  • A place to sit, like a chair or a specific spot.
  • Used for transport, public places, and homes.
  • Commonly paired with verbs like 'find', 'book', 'have'.

Overview

座位 (zuòwèi) 是一个非常基础且常用的中文词汇,指供人坐下的地方。它可以是家具,如椅子、沙发,也可以是公共场所或交通工具上的特定位置,如电影院的座位、火车上的座位。理解和使用“座位”对于日常交流至关重要。

“座位”通常用作名词,表示一个可以坐下的空间或位置。它可以被具体化,如“一个座位”、“三个座位”,也可以泛指,如“请找个座位坐下”。它经常与动词“有”、“找”、“选”、“预订”、“分配”等搭配使用,表示拥有、寻找、选择、预订或被分配到某个座位。

**交通工具**

飞机、火车、汽车、轮船等交通工具上都有明确的座位编号,例如“我的座位是靠窗的。” 2. 公共场所: 电影院、剧院、音乐厅、体育场馆等都有供观众使用的座位,例如“请按照您的座位号入座。” 3. 餐厅/咖啡馆: 饭店或咖啡馆里供顾客用餐或休息的椅子或隔间,例如“这里还有几个空座位。” 4. 会议/教室: 会议室或教室里供参会者或学生使用的座位,例如“请大家找好自己的座位。” 5. 家庭/办公室: 家里的沙发、椅子,办公室的办公椅等,虽然有时会用更具体的词,但“座位”也可泛指。

**席 (xí)**

在古代或一些特定场合(如宴会)指坐具或坐的位置,如“席地而坐”。在现代汉语中,“席”更多用于“席位”(xíwèi),指地位或排名,或者用于“席卷”(xíjuǎn)等词,作为“座位”的同义词使用较少,但在某些语境下(如“请入席”),仍有座位之意。

مثال‌ها

1

请您到那边找个座位坐下。

everyday

Please go over there and find a seat.

2

请根据您的登机牌找到指定的座位。

formal

Please find your assigned seat according to your boarding pass.

3

这儿还有个空座位,我帮你放东西。

informal

There's an empty seat here, let me help you put your things.

4

会议室的座位安排已在邮件中通知。

academic

The seating arrangement for the conference room has been announced via email.

ترکیب‌های رایج

找座位 find a seat
选座位 choose a seat
预订座位 book a seat
空座位 empty seat
指定座位 assigned seat

عبارات رایج

请入座

Please be seated

座位号

seat number

无座位

no seats available

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

座位 vs 位子 (wèizi)

While '座位' is more formal and standard, '位子' is its colloquial counterpart. They are largely interchangeable in everyday conversation, but '座位' is preferred in writing and formal settings.

座位 vs 席位 (xíwèi)

'席位' often implies a more formal or official position, sometimes related to status or rank, like '席位不多了' (not many seats left) in a formal event, or referring to a position in a hierarchy.

الگوهای دستوری

名词 + [数量词] + 座位 (e.g., 一个座位, 两个座位) 动词 + 座位 (e.g., 找座位, 选座位, 预订座位) 形容词 + 座位 (e.g., 空座位, 靠窗座位)

How to Use It

نکات کاربردی

The word '座位' is very common in everyday Chinese. It can be used in both spoken and written language. In formal situations, like booking tickets or official announcements, '座位' is the preferred term. In casual conversation, '位子' is often used as a substitute.


اشتباهات رایج

Learners might overuse '椅子' (chair) when they mean a general 'seat' in a vehicle or venue. Also, confusing the formal '座位' with the more colloquial '位子' in inappropriate contexts can occur.

Tips

💡

Specify Your Seat Needs

When asking for a seat, be specific if needed. You can say '靠窗的座位' (window seat) or '靠过道的座位' (aisle seat).

⚠️

Distinguish from 'Chair'

Remember '座位' is broader than '椅子' (chair). A seat can be a bench, a spot on the floor in some contexts, or a designated place in a vehicle, not just a chair.

🌍

Seating Arrangement Importance

In Chinese culture, seating arrangements at banquets or formal dinners can signify hierarchy and respect. The host often sits at the 'head' seat, facing the door.

ریشه کلمه

The word '座位' combines '坐' (zuò), meaning 'to sit', and '位' (wèi), meaning 'position', 'place', or 'seat'. The character '位' itself historically referred to a position or rank, often indicated by a physical marker or location.

بافت فرهنگی

In traditional Chinese culture, the arrangement of seats, especially at formal gatherings, can reflect social status and respect. The seat of honor is usually positioned strategically.

راهنمای حفظ

Think of '坐' (to sit) and '位' (position/place). Together, '座位' literally means 'sitting place'. Imagine someone sitting in their designated 'seat' or 'position'.

سوالات متداول

4 سوال

“座位”是标准书面语,意思明确,指供人坐下的地方。 “位子”是“座位”的口语化说法,意思相同,在日常对话中更常用。两者在大多数情况下可以互换使用。

是的,“座位”可以指家具,比如椅子、沙发、长凳等。但它也可以指在特定场所(如剧院、飞机)供人坐的那个位置,不一定是具体的家具。

在正式的预订场景,比如通过网站或电话预订机票、火车票或演出票时,使用“座位”更为合适和专业。在非正式的口头交流中,“位子”也可以接受。

中文里名词通常不通过词形变化表示复数。“座位”本身就可以指一个或多个坐的地方。如果需要强调数量,会通过在前面加数字或量词来表示,例如“两个座位”、“一些座位”。

خودت رو بسنج

fill blank

请问,这节车厢还有______吗?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: b

在这个语境下,询问是否有可用的坐处,用“座位”或“位子”都可以,但“座位”更书面化和通用。选项“椅子”太具体,“把”是量词。

multiple choice

下列哪个句子使用了“座位”?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: b

选项 A 强调家具“椅子”。选项 C 的“位子”是口语化表达。选项 D 的“席子”与“座位”无关。选项 B 正确地使用了“座位”表示一个可供坐下的位置。

sentence building

预订 / 两个 / 我 / 想要 / 座位

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: a

这是最符合中文语法的句子结构:主语(我)+ 谓语(想要)+ 宾语(预订两个座位)。

امتیاز: /3

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!