At the A1 level, learners are just beginning to understand basic Chinese concepts. While '浅显的' (qiǎnxiǎn de) might be a bit advanced to use actively, it is a word that teachers often use to describe the very materials A1 students are reading. For an A1 learner, a '浅显的' book is one that uses only the most common characters, simple subject-verb-object sentences, and relates to daily life. Think of it as 'easy' or 'simple.' If you see this word in a textbook, it's telling you: 'Don't worry, this is for beginners.' You can think of it as a synonym for 'easy' (容易 - róngyì) or 'simple' (简单 - jiǎndān) at this stage, though it specifically refers to how easy the *meaning* is to understand. When your teacher says '这本课本很浅显' (zhè běn kèběn hěn qiǎnxiǎn), they are encouraging you, saying the book is simple and you can handle it. It's a helpful word to recognize because it often marks the start of a learning journey.
At the A2 level, you can start using '浅显的' (qiǎnxiǎn de) to describe things yourself. You might use it to tell a friend that a movie was easy to follow or that a book you are reading isn't too hard. At this stage, you should understand that '浅' means 'shallow' (like water) and '显' means 'clear.' So, something that is '浅显' is 'clear because it is not deep.' This is a great word to use when you want to praise a teacher's explanation. For example, '老师讲得很浅显' (lǎoshī jiǎng de hěn qiǎnxiǎn) means 'The teacher explained it very simply.' You'll also see this word in the four-character phrase '浅显易懂' (qiǎnxiǎn yì dǒng), which means 'simple and easy to understand.' A2 learners should focus on using it to describe language (语言 - yǔyán) and explanations (解释 - jiěshì). It helps you express your needs and your progress more accurately than just using the word 'easy.'
By the B1 level, you should be able to distinguish '浅显的' (qiǎnxiǎn de) from other similar words like '简单' (jiǎndān) and '肤浅' (fūqiǎn). At this level, you are moving into more abstract topics, and '浅显' becomes a tool for describing how those topics are handled. You might use it in a professional or academic setting to describe a presentation or an article. For instance, '这篇文章用浅显的道理说明了复杂的问题' (This article used simple truths to explain a complex problem). You are now using the word not just to say something is 'easy,' but to compliment the *skill* of making something complex accessible. You should also be aware that in some contexts, '浅显' can be a mild criticism if someone expected more depth. A B1 learner should be able to use '浅显' as both an adjective before a noun ('浅显的例子') and as a predicate ('这个理论很浅显'). This shows a more nuanced control of vocabulary.
At the B2 level, you should master the 'double-edged sword' nature of '浅显的' (qiǎnxiǎn de). You are expected to use it in literary or film reviews to discuss the depth of a work. You might say, '虽然这部电影的画面很美,但是情节过于浅显' (Although the visuals of this movie are beautiful, the plot is too superficial). Here, you are using '浅显' to point out a lack of intellectual depth. On the other hand, you can use it to describe the genius of a writer who can express profound emotions with simple words. You should also be comfortable with the idiom '深入浅出' (shēnrù qiǎnchū), which is the sophisticated way to say someone explains deep things simply. B2 learners should use '浅显' to discuss communication strategies, scientific popularization (科普), and educational philosophy. You are no longer just describing a book; you are describing the *effectiveness* of a message.
For C1 learners, '浅显的' (qiǎnxiǎn de) is a word used in high-level analytical discussions. You should be able to use it to critique the stylistic choices of an author or the rhetorical strategies of a politician. You might analyze how '浅显的语言' (simple language) is used to gain the trust of the masses, or how a '浅显的逻辑' (simple logic) can sometimes be misleading in a complex debate. At this level, you should also be aware of the historical and philosophical context of the word—how the value of 'clarity' (显) has been debated in Chinese literature versus the value of 'profound mystery' (玄). You should be able to use '浅显' in a way that shows you understand the balance between accessibility and intellectual rigor. Your usage should be precise, often pairing the word with adverbs like '毫不' (not at all), '极度' (extremely), or '略显' (slightly appearing to be) to provide fine-grained evaluations.
At the C2 level, '浅显的' (qiǎnxiǎn de) is a concept you can deconstruct. You might discuss the 'paradox of simplicity'—how the most '浅显' (simple) statements are often the most difficult to truly live by (e.g., 'Be kind'). You can use the word in the context of translation theory, discussing whether a translator should aim for a '浅显' style to reach a wider audience or a more '深奥' (abstruse) style to stay true to a complex original text. Your mastery of the word includes knowing its rare synonyms and its place in classical vs. modern prose. You can use it to engage in meta-discussions about the Chinese language itself—for example, arguing whether the simplification of characters made the language more '浅显' for the population. At this level, '浅显' is not just a vocabulary word; it is a lens through which you examine culture, education, and the very nature of human understanding.

浅显的 در ۳۰ ثانیه

  • 浅显的 (qiǎnxiǎn de) means simple and easy to understand, often describing language or ideas.
  • It is a compound of 'shallow' (浅) and 'obvious' (显), implying transparent meaning.
  • Commonly used in education and popular science to describe accessible content.
  • Can occasionally mean 'superficial' in a critical context, but usually it's positive.

The Chinese adjective 浅显的 (qiǎnxiǎn de) is a cornerstone of effective communication, particularly when the goal is to bridge the gap between complex ideas and a general audience. At its linguistic core, the word is a compound of two characters that evoke visual clarity. The first character, 浅 (qiǎn), literally means 'shallow'—as in water that does not reach deep. The second character, 显 (xiǎn), means 'obvious,' 'clear,' or 'manifest.' Together, they describe a conceptual state where the 'water' of information is so shallow that the 'bottom' of meaning is immediately apparent to anyone looking. This term is most frequently used to describe language, writing styles, explanations, or theories that avoid unnecessary jargon, complex syntax, or abstract obscurities. It is the opposite of being 'abstruse' or 'profoundly difficult.'

Core Concept
Accessibility of meaning. It describes content that is intentionally simplified so that even those without specialized knowledge can grasp the essence of the message.

In a professional or educational setting, being able to provide a 浅显的解释 (qiǎnxiǎn de jiěshì)—a simple explanation—is considered a sign of true mastery. There is a famous saying in Chinese pedagogical circles that if you cannot explain a concept to a child in a 浅显 way, you do not truly understand it yourself. This word is often paired with the noun 道理 (dàolǐ), referring to truths or principles. A 浅显的道理 is a truth that is profound in its implications but expressed in a way that is easy to digest. It is also the standard for children's literature and introductory textbooks. When you use this word, you are usually praising the clarity of the delivery or noting that the level of difficulty is low enough for broad comprehension.

这篇文章用了非常浅显的文字,让小孩子也能读懂。(This article uses very simple and easy-to-understand language, so that even small children can understand it.)

However, one must be careful with the nuance of 浅显. While it is generally positive in an educational context, it can occasionally carry a slightly derogatory tone if used to describe something that *should* be deep but is instead 'superficial.' If a scholarly paper is described as being 'too 浅显,' it suggests that the author failed to provide the necessary depth of analysis. But in 90% of daily usage, it is a neutral to positive descriptor for clarity. It is the linguistic equivalent of 'Plain English' or 'Layman's terms.' It suggests that the speaker has made an effort to be inclusive and transparent. For learners of Chinese, identifying 浅显的读物 (simple reading materials) is an essential step in building confidence and vocabulary before moving on to more 'profound' (深刻) texts.

Common Usage Scenarios
1. Describing a textbook's language. 2. Praising a public speaker's clarity. 3. Recommending a beginner's guide to a complex hobby. 4. Criticizing a movie plot for being too predictable or lacking depth.

他能把量子物理讲得这么浅显,真是不容易。(It's really not easy for him to explain quantum physics in such a simple and easy-to-understand way.)

Furthermore, the word is often used in the four-character idiom 深入浅出 (shēnrù qiǎnchū), which means to take a deep subject and bring it out in a shallow (accessible) way. This is the ultimate goal of effective communication in Chinese culture. It reflects a philosophical value placed on clarity over obfuscation. In the modern era of the internet, where attention spans are short, the demand for 浅显的 content has skyrocketed, leading to a boom in 'knowledge sharing' platforms that specialize in making high-level academic concepts accessible to the masses. Whether you are writing an email to a colleague or explaining a game to a friend, aiming for a 浅显 approach ensures your message is received correctly.

这些浅显的例子非常有说服力。(These simple examples are very persuasive.)

Register and Tone
Neutral to formal. It is commonly found in academic reviews, educational critiques, and literary descriptions. It is more formal than just saying 'easy' (容易).

In summary, 浅显的 is a versatile adjective that describes the transparency of information. It bridges the physical world of shallow waters with the intellectual world of clear ideas. By mastering this word, learners can more accurately describe their own learning process and the quality of the materials they encounter. It encourages a focus on clarity, which is a vital skill in any language, but especially in the context of Chinese where deep meanings are often hidden behind complex characters.

Using 浅显的 (qiǎnxiǎn de) correctly requires an understanding of its typical noun partners and its placement within a sentence. As an adjective, it most commonly precedes a noun, often connected by the particle 的 (de). However, it can also function as a predicate when following a subject and a linking verb like 是 (shì) or an adverbial modifier like 很 (hěn). When you use it, you are making a judgment about the intellectual accessibility of the object in question. Let's explore the various syntactic structures where this word thrives.

As an Attributive Modifier
Structure: [浅显的] + [Noun]. This is the most common use. It directly modifies the noun to specify its simple nature. Example: 这是一本浅显的入门书。(This is a simple introductory book.)

When modifying nouns, 浅显的 typically pairs with words related to communication. Common pairings include 浅显的语言 (simple language), 浅显的道理 (simple truths), 浅显的例子 (simple examples), and 浅显的文章 (simple articles). The use of '的' is mandatory here because '浅显' is a two-character adjective that requires the marker to link to the noun. This structure is perfect for giving recommendations or providing feedback on written work. For instance, if a student writes an essay that is clear but lacks academic complexity, a teacher might comment that the language is 浅显易懂 (simple and easy to understand).

为了让观众明白,他举了一个非常浅显的例子。(In order to make the audience understand, he gave a very simple example.)

As a predicate, 浅显 can stand alone after the subject, usually preceded by an intensity adverb like 很 (hěn), 非常 (fēicháng), or 比较 (bǐjiào). In this case, you are stating a characteristic of the subject. Structure: [Subject] + [Adverb] + [浅显]. Note that when used as a predicate, the '的' is often omitted unless you are using the '是...的' construction for emphasis. For example, 他的解释很浅显 (His explanation is very simple). This is a direct way to evaluate someone's speaking or writing style in a conversation.

Comparative Use
You can use it to compare levels of difficulty. Example: 这篇文章比那篇更浅显。(This article is even simpler/easier to understand than that one.)

Another nuance to master is the negative form. To say something is not simple or is too complex, you would use 不浅显 (bù qiǎnxiǎn) or more commonly, describe it as 深奥 (shēn'ào - abstruse/profound). However, if you want to say something is *too* simple to the point of being useless, you might say 过于浅显 (guòyú qiǎnxiǎn). This is a common critique in higher education where students are expected to engage with 'deep' (深刻) material rather than just 'shallow' (浅显) summaries. Understanding this balance is key to using the word with the correct social register.

虽然道理很浅显,但真正做到却很难。(Although the truth is simple, it is very hard to actually do it.)

In formal writing, 浅显 is often part of the phrase 浅显易懂 (qiǎnxiǎn yì dǒng), which is a fixed four-character expression meaning 'simple and easy to understand.' This is a very safe and common way to describe instructional manuals, beginner courses, or public announcements. Using the four-character version makes your Chinese sound more idiomatic and polished. For example, 说明书写得浅显易懂 (The manual is written in a simple and easy-to-understand way). This demonstrates a higher level of linguistic control and is highly recommended for HSK 4 and above learners.

Common Collocations
- 浅显的表达 (Simple expression) - 浅显的文字 (Simple wording) - 浅显的逻辑 (Simple logic) - 浅显的分析 (Simple analysis)

Finally, consider the context of 'superficiality.' In some cases, 浅显的 can describe a lack of depth in thought. If you say 他的见解很浅显 (His insights are very shallow), you are implying that he hasn't thought deeply about the issue. This is the 'superficial' side of the definition. In this context, it is a criticism. However, in most learning contexts, it remains a positive attribute of the material. Always look at the surrounding words to determine if the speaker is praising clarity or criticizing a lack of depth. This dual nature makes 浅显的 a fascinating word that reflects the Chinese intellectual value of balance.

这篇文章对问题的分析过于浅显,缺乏深度。(This article's analysis of the problem is too superficial and lacks depth.)

In conclusion, mastering the sentence patterns for 浅显的 involves knowing when to use the '的' particle, how to pair it with communication-related nouns, and how to use it as a predicate to provide feedback. Whether you are aiming for the positive 'clear' meaning or the negative 'superficial' meaning, the structure remains consistent, while the context provides the flavor.

To truly master 浅显的 (qiǎnxiǎn de), one must understand the specific environments and social contexts where it naturally occurs. This is not a word you would typically shout in a crowded market or use in a casual argument with a sibling. Instead, it belongs to the world of intellectual exchange, education, media commentary, and professional feedback. It is a word of 'evaluation.' When you hear it, someone is usually assessing the quality of information delivery. Let's look at the specific spheres where this word is most prevalent.

In the Classroom
This is the primary home of the word. Teachers use it to describe the materials they choose for their students. A professor might say, 'I've chosen a 浅显的 text for this week to introduce the basic concepts before we tackle the harder ones.' Students use it to describe their learning experience: 'The teacher's explanation was very 浅显, so I finally understood the math problem.'

In the realm of 科普 (kēpǔ - Popular Science), this word is ubiquitous. Popular science writers like Liu Cixin or international figures like Stephen Hawking are often praised in Chinese media for their ability to use 浅显的语言 to explain the mysteries of the universe. If you watch Chinese documentaries on CCTV-10 (the science and education channel), you will frequently hear narrators use this word to describe the goal of the program—to make complex scientific advancements 浅显易懂 for the general public. It is a mark of prestige for a scientist to be able to speak in a way that is 浅显.

这档科普节目的目的就是用浅显的方式普及科学知识。(The purpose of this popular science program is to popularize scientific knowledge in a simple and easy-to-understand way.)

In the corporate world, 浅显的 is used during presentations and training sessions. A manager might tell a new employee, 'Don't worry about the technical jargon; I'll give you a 浅显的 overview of the project first.' It is also found in user manuals and UI/UX design discussions. Designers strive to make the interface 浅显直观 (simple and intuitive). If a product's instructions are too complicated, a common complaint in online reviews is that they are 'not 浅显 enough' for the average user.

Literary and film criticism is another major area. Critics use 浅显的 to describe the themes of a work. Here, the word can be a double-edged sword. A critic might praise a poet for using 浅显的文字 to express deep emotions, or they might pan a blockbuster movie for having a 浅显的情节 (shallow/predictable plot). In this context, the word moves from being a descriptor of clarity to a descriptor of depth. If you are reading a movie review on Douban (China's version of IMDb/Rotten Tomatoes), look for this word to see if the reviewer found the film intellectually stimulating or just 'easy watching.'

News and Media
News anchors often summarize complex economic policies or international relations using '浅显的语言' to ensure the general public can follow the story. It is the hallmark of 'journalistic style' in China.

新闻报道应该尽量使用浅显的辞藻,避免生僻字。(News reports should try to use simple wording as much as possible and avoid rare characters.)

Lastly, you will hear this word in the context of personal growth and philosophy. Modern 'life coaches' or 'self-help' gurus in China often market their advice as 浅显的智慧 (simple wisdom). They take ancient Confucian or Taoist concepts and repackage them into 浅显的道理 that people can apply to their daily lives. In this sense, the word represents a bridge between the 'high-brow' traditional culture and the 'low-brow' modern lifestyle. It makes the wisdom of the past feel relevant and achievable today.

他的演讲风格浅显幽默,深受学生喜爱。(His speaking style is simple and humorous, and is deeply loved by students.)

In summary, 浅显的 is a word that thrives where information meets the audience. It is found in textbooks, science documentaries, corporate boardrooms, movie reviews, and self-help books. It is a word that values the receiver's understanding and celebrates the art of simplification. By paying attention to where this word appears, you can gain a deeper understanding of how Chinese society values clarity and the dissemination of knowledge.

While 浅显的 (qiǎnxiǎn de) may seem straightforward, learners often encounter pitfalls due to its specific nuances and its relationship with other 'simple' words in Chinese. Understanding these common mistakes will help you sound more natural and avoid subtle miscommunications. The most frequent errors involve confusing 浅显 with 简单 (jiǎndān), 容易 (róngyì), and 肤浅 (fūqiǎn). Let's break down these distinctions and the typical grammatical errors learners make.

Mistake 1: Confusing 浅显 with 简单 (jiǎndān)
This is the most common error. 简单 means 'not complex' or 'easy to do.' 浅显 specifically means 'easy to understand' because of the way it's explained. Incorrect: 这个数学题很浅显。(This math problem is simple/easy to solve.) Correct: 这个数学题很简单。(This math problem is easy to solve.) Correct: 老师的讲解很浅显。(The teacher's explanation was simple/easy to understand.)

Use 简单 for tasks, structures, or lifestyles. Use 浅显 for language, meanings, and explanations. If you say a task is 浅显, it sounds like you are saying the *concept* of the task is easy to grasp, but it doesn't necessarily mean the task itself is easy to perform. For example, the rules of Go (the board game) are 浅显 (simple to understand), but the game itself is not 简单 (it is complex and difficult to master).

错误:这个手术很浅显。(Error: This surgery is 'simple to understand.') 正确:这个手术很简单。(Correct: This surgery is simple/not complex.)

Another common confusion is with 肤浅 (fūqiǎn). Both words share the character (shallow). However, 肤浅 (skin-deep) is almost always negative, meaning 'superficial' or 'shallow' in a bad way—lacking depth where it is needed. 浅显 is usually neutral or positive, focusing on clarity. If you call someone's knowledge 肤浅, you are insulting them. If you call their explanation 浅显, you are likely praising them. Mixing these up can lead to unintended offense.

Mistake 2: Using 浅显 for Physical Depth
Because '浅' means shallow, learners sometimes use '浅显' to describe the depth of a pool or a river. Incorrect: 这个游泳池很浅显。(This pool is simple/obvious?) Correct: 这个游泳池很浅。(This pool is shallow.)

The character (obvious) turns the physical concept into an abstract one. Once you add , you are no longer talking about physical measurements. You are talking about the 'visibility' of meaning. This is a subtle but important distinction. Similarly, 容易 (róngyì) is often misused. 容易 is a very general word for 'easy.' While you can say an explanation is 容易理解 (easy to understand), 浅显 is a more specific and sophisticated adjective that specifically describes the *quality* of the language or the idea itself.

错误:他解释非常浅显。(Error: He explains very simple.) 正确:他解释得非常浅显。(Correct: He explains [it] in a very simple way.)

Finally, learners often over-rely on 浅显的 when a more specific word might be better. For example, if you mean something is 'popularized' or 'for the masses,' the word 通俗 (tōngsú) might be more appropriate. If you mean 'easy to see' (literally), use 明显 (míngxiǎn). If you mean 'brief and simple,' use 简明 (jiǎnmíng). Overusing 浅显的 can make your Chinese feel repetitive. By understanding these boundaries, you can use 浅显的 precisely when you want to emphasize that a concept has been made accessible through clear, simple language.

Quick Comparison Table
- 浅显: Easy to understand (Positive/Neutral) - 肤浅: Lacking depth (Negative) - 简单: Not complex (Neutral) - 容易: Easy to do (Neutral)

In summary, avoid using 浅显的 for physical depth or for simple tasks. Be careful not to confuse it with the insulting '肤浅.' Always use the particle '的' when modifying a noun, and use '得' when modifying a verb like 'explain' or 'write.' By keeping these rules in mind, you will use 浅显的 like a native speaker, accurately describing the clarity of the world around you.

In the rich tapestry of the Chinese language, there are many ways to express the idea of 'simplicity' or 'clarity.' While 浅显的 (qiǎnxiǎn de) is a versatile and common choice, knowing its synonyms and alternatives will allow you to be more precise and expressive. Each of these words has a slightly different flavor, ranging from 'commonplace' to 'concise.' Let's compare 浅显 with its closest linguistic relatives to see which one fits your specific context best.

1. 通俗 (tōngsú) - Popular / Common
While 浅显 focuses on being 'easy to understand,' 通俗 focuses on being 'popular' or 'for the common people.' It often describes literature (通俗文学) or music (通俗音乐) that is not 'high-brow' or 'elite.' Example: 他的演讲很通俗。(His speech was very down-to-earth/popular in style.)

Think of 浅显 as a descriptor of the *intellectual level* and 通俗 as a descriptor of the *cultural level*. If a professor uses simple words to explain a complex theory, that is 浅显. If a professor uses slang and street references to connect with students, that is 通俗. They often go together in the phrase 通俗易懂 (popular and easy to understand).

这本书用通俗的语言介绍了历史。(This book introduced history in a popular/accessible language.)

2. 简明 (jiǎnmíng) - Concise and Clear
This word is a combination of 简单 (simple) and 明白 (clear). It emphasizes brevity. A 简明 explanation is one that gets straight to the point without wasting words. Example: 请给我一个简明的回答。(Please give me a concise and clear answer.)

While 浅显 can be long-winded as long as the words are easy, 简明 demands that the explanation also be short. In a business meeting, people usually prefer 简明 summaries. In a classroom, people usually prefer 浅显 explanations. Another related term is 明了 (míngliǎo), which simply means 'clear' or 'understood.' You might say, 'His explanation was very 简明扼要' (concise and to the point).

3. 浅近 (qiǎnjìn) - Simple and Close
This is a more formal and slightly old-fashioned synonym for 浅显. It literally means 'shallow and near.' It is often used to describe introductory textbooks or classical texts that are 'easy' for beginners. Example: 这本古文选集内容浅近。(This selection of classical prose is simple and accessible.)

You won't hear 浅近 in daily conversation as much as 浅显, but you will see it in academic catalogs or book reviews. It implies that the material is within easy reach of the reader's current ability. On the other hand, if you want to emphasize that something is *too* simple, you might use 平庸 (píngyōng) (mediocre) or 乏味 (fáwèi) (bland/uninteresting). These are negative alternatives when 'simple' becomes 'boring.'

相比之下,这篇文章的论点显得有些肤浅。(By contrast, this article's arguments seem a bit superficial/shallow.)

Comparison Summary
- 浅显: Focus on ease of understanding (textbooks, explanations). - 通俗: Focus on being for the masses (pop culture, common language). - 简明: Focus on being brief and clear (summaries, news). - 肤浅: Focus on lacking depth (criticism, insults).

In conclusion, choosing the right word for 'simple' depends on what aspect of simplicity you want to highlight. Use 浅显的 for educational clarity, 通俗 for cultural accessibility, 简明 for professional brevity, and 肤浅 for critical assessment. Mastering these distinctions will take your Chinese from 'simple' to 'sophisticated'!

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

In ancient Chinese philosophy, 'shallowness' wasn't always a bad thing. It represented the 'manifest' world that we can perceive, while 'depth' represented the 'hidden' mysteries of the Tao. Being '浅显' was the way to make the Tao accessible to the people.

راهنمای تلفظ

UK /tʃjɛn.ʃjɛn də/
US /tʃjɛn.ʃjɛn də/
Stress is equal on the first two syllables 'qiǎn' and 'xiǎn', with the 'de' being unstressed and short.
هم‌قافیه با
见 (jiàn) 脸 (liǎn) 眼 (yǎn) 点 (diǎn) 选 (xuǎn) 鲜 (xiān) 钱 (qián) 边 (biān)
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'q' like a hard English 'k'. It should be a 'ch' sound.
  • Pronouncing 'x' like a hard 'z'. It should be a soft 'sh' sound.
  • Mixing up the tones (both are 3rd tone, which changes to 2nd-3rd in speech).
  • Failing to make 'de' neutral and short.
  • Stressing 'de' too much.

سطح دشواری

خواندن 2/5

The characters are relatively common and the meaning is intuitive.

نوشتن 3/5

Writing '显' requires attention to the stroke order of the sun and the bottom components.

صحبت کردن 2/5

The 'q' and 'x' sounds can be tricky for English speakers, but the 3rd tone is standard.

گوش دادن 2/5

Easily recognized in context, especially when paired with '语言' or '道理'.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

浅 (Shallow) 显 (Obvious) 简单 (Simple) 容易 (Easy) 明白 (Understand)

بعداً یاد بگیرید

深奥 (Profound/Abstruse) 深刻 (Deep) 肤浅 (Superficial) 深入浅出 (Idiom) 通俗 (Popular)

پیشرفته

晦涩 (Obscure) 玄奥 (Mysterious) 精辟 (Incisive) 浅尝辄止 (Idiom)

گرامر لازم

Adjective + 的 + Noun

浅显的例子 (A simple example)

Subject + Adverb + Adjective (Predicate)

他的话很浅显。(His words are very simple.)

Verb + 得 + Adjective (Complement of Degree)

他讲得非常浅显。(He explains it very simply.)

Contrast using 虽然...但是...

虽然道理浅显,但是很难做到。(Although the truth is simple, it is hard to do.)

Using 过于 for Negative Nuance

这篇文章的分析过于浅显。(The analysis of this article is too superficial.)

مثال‌ها بر اساس سطح

1

这本书很浅显。

This book is very simple.

Subject + Adverb (很) + Adjective (浅显).

2

他的话很浅显。

His words are very simple.

Describes the quality of speech.

3

我喜欢浅显的书。

I like simple books.

Adjective + 的 + Noun.

4

老师用浅显的字。

The teacher uses simple characters.

Focuses on the level of characters.

5

这个道理很浅显。

This truth/reason is very simple.

Describes an idea.

6

这是一篇浅显的文章。

This is a simple article.

Standard attributive use.

7

他的名字很浅显。

His name is very simple (easy to read).

Can refer to how easy something is to recognize.

8

我们要学浅显的汉语。

We need to learn simple Chinese.

Describes the level of language.

1

请用浅显的语言解释。

Please explain using simple language.

Imperative sentence using '用...的语言'.

2

这本小说非常浅显易懂。

This novel is very simple and easy to understand.

Uses the common idiom '浅显易懂'.

3

他举了一个浅显的例子。

He gave a simple example.

Describes an illustrative example.

4

这篇文章对初学者来说很浅显。

This article is very simple for beginners.

Uses '对...来说' (for...).

5

说明书写得比较浅显。

The manual is written relatively simply.

Verb + 得 + Adverb + Adjective.

6

那个故事的寓意很浅显。

The moral of that story is very simple.

Describes the meaning of a story.

7

这种方法既浅显又有效。

This method is both simple and effective.

Uses '既...又...' (both...and...).

8

这个道理虽然浅显,但很重要。

Although this truth is simple, it is very important.

Uses '虽然...但...' (although...but...).

1

他能把深奥的理论讲得十分浅显。

He can explain profound theories in a very simple way.

Contrast between '深奥' (profound) and '浅显'.

2

科普读物应该具有浅显的特点。

Popular science books should have the characteristic of being simple.

Uses '具有...的特点' (have the characteristic of...).

3

为了普及法律,政府印发了浅显的小册子。

To popularize the law, the government printed simple brochures.

Shows the purpose of being '浅显'.

4

他的散文风格浅显而清新。

His prose style is simple and fresh.

Uses '...而...' to connect two adjectives.

5

这些道理并不深奥,反而很浅显。

These truths are not profound; on the contrary, they are very simple.

Uses '并不...反而...' (not...but on the contrary...).

6

老师用浅显易懂的比喻解释了什么是重力。

The teacher explained gravity using a simple and easy-to-understand metaphor.

Describes a '比喻' (metaphor).

7

对于外行来说,这种解释太浅显了。

For a layman, this explanation is too simple (superficial).

Can imply a negative 'too simple' in this context.

8

我们要学会深入浅出地表达自己的观点。

We should learn to express our views in a way that is deep yet simple.

Uses the idiom '深入浅出' as an adverbial.

1

尽管研究课题很复杂,但他的报告写得极其浅显。

Even though the research topic is complex, his report is written extremely simply.

Uses '尽管...但...' for concession.

2

过于浅显的分析往往无法触及问题的核心。

An analysis that is too superficial often fails to reach the core of the problem.

Uses '过于' (excessively) to show a negative nuance.

3

他善于用浅显的文字勾勒出复杂的人性。

He is good at using simple words to sketch out complex human nature.

Describes a high-level literary skill.

4

这篇论文的论证过程略显浅显,缺乏严密性。

The argumentation process of this paper is slightly superficial and lacks rigor.

Uses '略显' (to appear slightly...).

5

为了让政策深入人心,宣传语必须浅显直白。

To make the policy reach people's hearts, the slogans must be simple and straightforward.

Pairs '浅显' with '直白' (straightforward).

6

他的人生哲学可以用几句浅显的话来概括。

His philosophy of life can be summarized in a few simple sentences.

Shows how '浅显' can encapsulate depth.

7

这种浅显的逻辑在严谨的学术辩论中是站不住脚的。

This kind of simple logic cannot hold water in a rigorous academic debate.

Critiques the 'logic' (逻辑).

8

翻译这类名著,既要保留原意,又要语言浅显。

In translating such classics, one must both preserve the original meaning and use simple language.

Discusses translation strategy.

1

作者以浅显的笔触,揭示了当代社会中物欲横流的现象。

With simple brushstrokes (writing style), the author revealed the phenomenon of rampant materialism in contemporary society.

Uses '笔触' (brushstroke/style) as the noun.

2

如果一味追求浅显,可能会导致对原意的误读或扭曲。

If one blindly pursues simplicity, it may lead to a misreading or distortion of the original meaning.

Uses '一味追求' (blindly pursue).

3

这种所谓的'浅显',其实是掩盖了其思想的贫瘠。

This so-called 'simplicity' is actually a cover for the poverty of its thought.

A highly critical use of the word.

4

他将禅理化作浅显的偈语,向众生传道。

He turned Zen principles into simple Buddhist chants to preach to all living beings.

Pairs '浅显' with religious terminology.

5

在信息爆炸的时代,浅显易懂的内容往往更容易获得流量。

In the era of the information explosion, simple and easy-to-understand content often gets traffic more easily.

Analyzes modern media trends.

6

这篇文章的深度并不在于辞藻,而在于其浅显背后的深意。

The depth of this article lies not in its rhetoric, but in the profound meaning behind its simplicity.

Discusses the contrast between surface and essence.

7

他试图通过浅显的类比,让非专业人士理解量子纠缠。

He attempted to let non-professionals understand quantum entanglement through simple analogies.

Uses '类比' (analogy).

8

这种浅显的叙述方式,反而增强了故事的真实感和冲击力。

This simple narrative style, on the contrary, enhanced the sense of reality and the impact of the story.

Evaluates narrative impact.

1

老子《道德经》中的许多话看似浅显,实则蕴含着天地大理。

Many sayings in Laozi's Tao Te Ching seem simple on the surface, but in reality, they contain the great principles of heaven and earth.

Uses '看似...实则...' (seems...but actually...).

2

追求浅显并非易事,它需要对知识进行极度的提炼与浓缩。

Pursuing simplicity is no easy task; it requires extreme refinement and condensation of knowledge.

Discusses the difficulty of being simple.

3

在某些语境下,'浅显'与'通俗'有着本质的范畴差异。

In certain contexts, there are fundamental categorical differences between 'simplicity' and 'popularity'.

Academic linguistic analysis.

4

他那浅显的文字犹如清澈的见底的溪水,毫无杂质。

His simple words are like a clear stream where the bottom is visible, without any impurities.

Uses a metaphor to describe the word itself.

5

这种浅显的解读,虽然有助于传播,却也消解了经典的神圣性。

This simple interpretation, while helpful for dissemination, also dissolves the sacredness of the classic.

Critiques the effect of simplification on classics.

6

他的一生都在致力于将高深的哲学思想转化为浅显的民众教育。

He devoted his entire life to transforming profound philosophical thoughts into simple public education.

Describes a lifelong mission.

7

我们应当警惕那种为了浅显而牺牲严谨性的倾向。

We should be wary of the tendency to sacrifice rigor for the sake of simplicity.

A formal warning against over-simplification.

8

这种浅显的表达方式,正是其艺术风格走向成熟的标志。

This simple mode of expression is precisely the sign of his artistic style reaching maturity.

Evaluates artistic development.

ترکیب‌های رایج

浅显的语言
浅显的道理
浅显易懂
文字浅显
过于浅显
浅显的例子
浅显的入门书
表达浅显
浅显的逻辑
内容浅显

عبارات رایج

深入浅出

— To explain profound things in simple terms. A highly valued communication skill.

这位教授讲课深入浅出,很受学生欢迎。

浅显明了

— Simple and clear. Used to describe instructions or explanations.

他的回答浅显明了,没有废话。

浅显之见

— My humble/simple opinion. A modest way to express one's view.

以上仅为个人的浅显之见。

浅显直白

— Simple and straightforward. No complex metaphors.

歌词写得浅显直白,充满了真情实感。

浅显的规律

— A simple pattern or law. Used in science or observations.

自然界中存在着许多浅显的规律。

浅显的常识

— Simple common sense. Things everyone should know.

这是每个人都应该具备的浅显常识。

文字比较浅显

— The writing is relatively simple. Often used in book reviews.

这本杂志的文字比较浅显,适合大众阅读。

道理浅显易见

— The truth is simple and obvious to see.

其中的道理浅显易见,不需要多说。

浅显的分析

— A simple analysis. Can be positive or negative depending on context.

他做了一个浅显的分析,指出了问题的关键。

浅显的趣味

— Simple fun/interest. Not sophisticated but enjoyable.

这个小游戏带给我们很多浅显的趣味。

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

浅显的 vs 简单 (jiǎndān)

简单 refers to things that are not complex or are easy to do. 浅显 specifically refers to things that are easy to understand.

浅显的 vs 肤浅 (fūqiǎn)

肤浅 is usually a negative word meaning 'superficial.' 浅显 is usually positive or neutral, meaning 'clear' or 'accessible.'

浅显的 vs 容易 (róngyì)

容易 is a general word for 'easy.' 浅显 is an adjective specifically for the quality of information or language.

اصطلاحات و عبارات

"深入浅出"

— Explain deep subjects in an accessible way. (Lit: Go in deep, come out shallow).

他能把法律条文讲得深入浅出。

Formal/Commendatory
"浅尝辄止"

— To stop after gaining a little knowledge; to scratch the surface.

学习不能浅尝辄止,要深入钻研。

Formal/Critical
"显而易见"

— Obvious and easy to see. (Shares the '显' character).

这个答案是显而易见的。

Neutral
"平易近人"

— Easy to approach (referring to people or writing style).

他的文章风格平易近人。

Neutral/Positive
"大音希声"

— Great music has the faintest notes; often used to contrast with '浅显'.

真正的艺术往往不是那种浅显的东西。

Literary
"通俗易懂"

— Popular and easy to understand.

这档节目非常通俗易懂。

Neutral
"一目了然"

— Clear at a glance.

这张图表让数据一目了然。

Neutral
"言简意赅"

— Concise but comprehensive in meaning.

他的发言言简意赅,非常有力。

Formal
"微言大义"

— Profound meaning in simple words.

《论语》中有很多微言大义的句子。

Literary
"浅见寡识"

— Shallow views and little knowledge (Self-deprecating).

这只是我的浅见寡识,请各位指正。

Formal/Humble

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

浅显的 vs 简单

Both mean 'simple' in English.

简单 is for tasks, structures, or lifestyles. 浅显 is for meanings, language, and explanations. You can have a 'simple' (简单) machine, but not a '浅显' machine.

这个问题很简单。(This problem is simple to solve.) vs 老师的解释很浅显。(The teacher's explanation is simple to understand.)

浅显的 vs 肤浅

Both share the character '浅' (shallow).

肤浅 is an insult implying a lack of depth. 浅显 is a compliment or neutral descriptor of clarity. Calling a book '肤浅' means it's bad; calling it '浅显' means it's good for beginners.

他的思想很肤浅。(His thoughts are superficial.)

浅显的 vs 通俗

Both relate to being easy to understand.

通俗 means 'popular' or 'common.' It relates to the audience (the masses). 浅显 relates to the level of difficulty (not deep). A pop song is '通俗', a textbook explanation is '浅显'.

这是一首通俗歌曲。(This is a popular song.)

浅显的 vs 明显

Both share the character '显' (obvious).

明显 means 'obvious' or 'clear to the eyes.' 浅显 means 'clear to the mind' because it's simple. You can see a '明显' scar, but you understand a '浅显' truth.

他脸上有明显的伤痕。(There is an obvious scar on his face.)

浅显的 vs 容易

Both can be translated as 'easy'.

容易 is a general adverb/adjective for ease of action. 浅显 is a specific adjective for the transparency of content. You find it '容易' to run, but you find a book '浅显'.

学好汉语不容易。(Learning Chinese well is not easy.)

الگوهای جمله‌سازی

A1

这[Noun]很浅显。

这本书很浅显。

A2

[Person]用浅显的语言[Verb]。

老师用浅显的语言讲课。

B1

虽然[Subject]浅显,但[Subject]很[Adjective]。

虽然道理浅显,但很有用。

B2

[Subject]写得/讲得[Adverb]浅显。

报告写得十分浅显。

C1

[Subject]这种浅显的[Noun]反映了[Subject]。

这种浅显的表达反映了他的自信。

C2

[Subject]看似浅显,实则[Adjective]。

这番话看似浅显,实则意味深长。

B1

[Subject]具有浅显易懂的特点。

这篇小说具有浅显易懂的特点。

B2

[Subject]过于浅显,缺乏深度。

你的分析过于浅显,缺乏深度。

خانواده کلمه

اسم‌ها

浅显 (Simplicity/Shallowness of meaning)
显现 (Appearance/Manifestation)

فعل‌ها

显示 (To show/To display)
显露 (To reveal)
浅谈 (To discuss briefly/superficially)

صفت‌ها

浅 (Shallow)
显 (Obvious)
明显 (Clear/Obvious)
肤浅 (Superficial)

مرتبط

简单
容易
明白
清楚
深奥

نحوه استفاده

frequency

High in educational and instructional settings.

اشتباهات رایج
  • 这个游泳池很浅显。 这个游泳池很浅。

    '浅显' is only for abstract things like meaning or language. For physical depth, just use '浅'.

  • 他的思想很浅显。(intended as an insult) 他的思想很肤浅。

    '浅显' is usually neutral or positive. If you want to insult someone's lack of depth, '肤浅' (superficial) is the correct word.

  • 这个数学题很浅显。 这个数学题很简单。

    '浅显' describes an explanation or language. A math problem itself is '简单' (simple/easy), not '浅显'.

  • 他解释浅显。 他解释得很浅显。

    When using '浅显' to describe an action (explaining), you must use the '得' complement structure.

  • 我喜欢浅显颜色。 我喜欢浅颜色。

    For light colors, use '浅'. '浅显' has nothing to do with visual colors; it's about intellectual clarity.

نکات

Pair it with Communication Nouns

To sound natural, pair '浅显' with words like 语言 (language), 道理 (truth), 解释 (explanation), or 例子 (example). This is where the word is most at home.

Positive vs. Negative

Remember that in education, '浅显' is a compliment. In high-level academic critique, it might be a subtle way to say 'lacks depth.' Pay attention to the tone of the speaker.

Use '深入浅出'

If you want to impress your Chinese friends, use the idiom '深入浅出' (shēnrù qiǎnchū) to describe a good teacher or a clear book. It shows a high level of vocabulary.

The 'De' Rule

Always use '的' (de) when putting '浅显' before a noun. Never say '浅显语言'; always say '浅显的语言'.

Don't Overuse It

While '浅显' is great, remember synonyms like '通俗' (for pop culture) and '简明' (for concise reports) to make your Chinese more varied.

Listen for Tone Sandhi

Because 'qiǎn' and 'xiǎn' are both 3rd tones, 'qiǎn' will sound like 'qián' (2nd tone) in natural speech. Practice this 'falling-rising' to 'rising' transition.

Character Practice

The character '显' is very common (in words like 显然, 显示, 明显). Learning it well will help you recognize many other words. Focus on the 'sun' radical at the top.

Pedagogical Value

In China, being able to explain things '浅显'ly is a sign of a great mind. Don't feel like 'simple' is 'stupid'—in this context, it's a skill!

HSK Context

In HSK reading, if a passage is about '科普' (popular science), '浅显' is almost always the correct answer to describe the writing style.

The Clear Pool

Always visualize that clear, shallow pool. If you can see the bottom, the meaning is '浅显'.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of a 'Shallow' (浅) pool where the 'Sun' (显) makes the bottom 'Clear'. Shallow + Clear = Simple to understand.

تداعی تصویری

Imagine a clear mountain stream. You can see every pebble at the bottom because the water is 'qiǎn' (shallow). That's how 'qiǎnxiǎn' language works—you see the meaning instantly.

شبکه واژگان

浅 (Shallow) 显 (Clear) 易 (Easy) 懂 (Understand) 道理 (Reason) 语言 (Language) 例子 (Example) 文章 (Article)

چالش

Try to explain a difficult concept (like gravity or inflation) to a friend using only Chinese words that you consider '浅显的'. If they understand, you've succeeded!

ریشه کلمه

The word '浅显' originates from the combination of two foundational Chinese characters. '浅' (qiǎn) has the water radical (氵) and originally referred to shallow water. '显' (xiǎn) contains the sun radical (日) and originally meant to be bright or visible under the sun. Together, they describe something as clear as shallow water under bright light.

معنای اصلی: Transparent and visible; easy to see the bottom.

Sino-Tibetan (Chinese)

بافت فرهنگی

Avoid using '浅显' to describe a person's intelligence, as it can sound like you are calling them 'shallow' (use '肤浅' for a direct insult, but better to avoid both).

The concept is very similar to the 'Plain English' movement in the UK and US, which encourages government and legal documents to be written in an accessible way.

Liu Cixin's 'Three Body Problem' is often praised for making complex physics '浅显' for readers. The 'Analects of Confucius' are often taught in '浅显' modern Chinese versions to schoolchildren. CCTV-10 (Science Channel) uses '浅显易懂' as its unofficial motto for documentaries.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Education

  • 浅显的教材 (Simple teaching materials)
  • 讲得浅显 (Explain simply)
  • 浅显的解释 (Simple explanation)
  • 浅显易懂 (Easy to understand)

Science Popularization

  • 浅显的科普 (Simple popular science)
  • 浅显的类比 (Simple analogy)
  • 浅显的道理 (Simple truth)
  • 浅显的逻辑 (Simple logic)

Book Reviews

  • 文字浅显 (Simple wording)
  • 内容浅显 (Simple content)
  • 风格浅显 (Simple style)
  • 过于浅显 (Too superficial)

Business Communication

  • 浅显的汇报 (Simple report)
  • 浅显的说明 (Simple instructions)
  • 浅显易见 (Obvious)
  • 浅显的表达 (Simple expression)

Daily Life

  • 浅显的话 (Simple words)
  • 道理很浅显 (The truth is simple)
  • 浅显的例子 (Simple example)
  • 听着很浅显 (Sounds simple)

شروع‌کننده‌های مکالمه

"你觉得这本中文书的语言浅显吗? (Do you think the language of this Chinese book is simple?)"

"你能用浅显一点的方式给我解释一下吗? (Can you explain it to me in a simpler way?)"

"这个道理虽然浅显,但你做到了吗? (Although this truth is simple, have you done it?)"

"为什么有些专家不能把问题讲得浅显一些呢? (Why can't some experts explain problems more simply?)"

"你最喜欢的浅显易懂的中文歌是什么? (What is your favorite simple and easy-to-understand Chinese song?)"

موضوعات نگارش

写一写你最近读到的一篇浅显但有深意的文章。 (Write about a simple but meaningful article you read recently.)

描述一次老师用浅显的语言帮你解决难题的经历。 (Describe an experience where a teacher used simple language to help you solve a difficult problem.)

你认为'浅显'和'肤浅'的区别在哪里?请举例说明。 (What do you think is the difference between 'simple' and 'superficial'? Please give examples.)

谈谈在你的专业领域,如何才能做到'深入浅出'。 (Talk about how to achieve 'deep meaning, simple expression' in your professional field.)

如果让你给一个五岁的孩子解释什么是'爱',你会用哪些浅显的话? (If you had to explain 'love' to a five-year-old, what simple words would you use?)

سوالات متداول

10 سوال

Generally, no. If you want to say a person is simple-minded (in a good way), use '单纯' (dānchún). If you mean they are shallow, use '肤浅' (fūqiǎn). Using '浅显' for a person sounds like you are calling them a 'simple explanation,' which doesn't make sense in Chinese.

Not always. While it is positive in teaching ('a clear explanation'), it can be negative in academic or artistic critiques ('a superficial analysis'). Context is key. If someone says 'Your essay is too 浅显,' they are telling you it needs more depth.

'浅' (qiǎn) is for physical depth (shallow water) or color (light blue). '浅显' (qiǎnxiǎn) is only for abstract things like language, ideas, or logic. You cannot say a river is '浅显'.

When it's before a noun, always use '的'. For example: '浅显的语言'. When it's at the end of a sentence after '很', you don't need '的'. For example: '他的话很浅显'.

Yes. A '浅显的情节' (qiǎnxiǎn de qíngjié) is a plot that is very easy to follow. Depending on the speaker, this could be a compliment (easy to watch) or a criticism (too predictable).

Yes, it typically appears around the HSK 4 or 5 level in reading passages, but the concept is useful from A2 (HSK 2/3) onwards. It's a very common word in formal and semi-formal Chinese.

The most direct opposite is '深奥' (shēn'ào), which means profound, deep, and difficult to understand. Another opposite is '晦涩' (huìsè), which means obscure and hard to follow.

It is a common four-character phrase that functions like an idiom, although it's very literal. It is highly recommended for learners to use because it sounds very natural and balanced.

No. For light colors, just use '浅'. For example, '浅蓝色' (light blue). '浅显' is strictly for intellectual clarity.

Focus on the radicals. '浅' has the water radical (氵), thinking of shallow water. '显' has the sun radical (日), thinking of things being clear in the light. Together: clear like shallow water.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

请用'浅显'写一个关于老师讲课的句子。

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

请用'浅显易懂'写一个关于书的句子。

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

请对比'浅显'和'深奥'写一个句子。

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

请用'浅显'表达一个批评的意见。

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

请用'浅显的语言'写一个关于科普的句子。

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

翻译:'This manual is very simple and easy to understand.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

翻译:'He gave a simple example to explain the rule.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

请用'深入浅出'造句。

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

描述一本你读过的'浅显'的中文书。

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

请写出'浅显'的拼音并标上声调。

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

请写出'显'字的部首。

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

请用'浅显'和'道理'造句。

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

请用'浅显'修饰'文字'造句。

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

翻译:'Although the logic is simple, it is very powerful.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

请用'浅显'表达你的学习需求。

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

请用'不浅显'造句。

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

请用'浅显'和'例子'造句。

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

请写出'浅显'的近义词(至少两个)。

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

请写出'浅显'的反义词(至少两个)。

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

请用'浅显'描述一种写作风格。

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

请朗读:浅显 (qiǎnxiǎn)

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

请朗读:浅显易懂 (qiǎnxiǎn yì dǒng)

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

请朗读:深入浅出 (shēnrù qiǎnchū)

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

请用'浅显'说一句话描述你现在的汉语水平。

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

请口头解释一下'浅显'的意思。

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

如果你听不懂老师的话,你会怎么用'浅显'来请求帮助?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

请用'浅显'评价一本书。

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

请口头翻译:'His explanation is very simple.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

请朗读并解释:'道理很浅显。'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

请用'浅显'和'例子'说一句话。

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

请朗读并解释:'深入浅出地讲解。'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

请用'浅显'说出你对科普节目的看法。

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

请朗读:过于浅显 (guòyú qiǎnxiǎn)

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

请朗读:浅显的逻辑 (qiǎnxiǎn de luójí)

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

请口头翻译:'The manual is written in simple language.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

请朗读:文字浅显,意境深远。

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

请用'浅显'说一说你对中文报纸的看法。

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

请朗读:浅显之见 (qiǎnxiǎn zhī jiàn)

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

请用'浅显'和'道理'说一个关于生活的句子。

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

请口头总结'浅显'的用法。

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

听力练习:'老师讲得很浅显。' 老师讲得难吗?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

听力练习:'这本小说浅显易懂。' 这本书适合谁看?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

听力练习:'他的分析太浅显了。' 说话者觉得分析够深吗?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

听力练习:'我们需要浅显的例子。' 说话者想要什么样的例子?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

听力练习:'这个道理很浅显,但很重要。' 道理重要吗?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

听力练习:'他能把法律讲得深入浅出。' 他讲课的特点是什么?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

听力练习:'文字虽然浅显,但非常有力量。' 文字复杂吗?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

听力练习:'请用浅显的语言重写一遍。' 这是一个什么样的指令?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

听力练习:'这种逻辑过于浅显。' 这是一个正面评价还是负面评价?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

听力练习:'这是一本浅显的入门书。' 这本书是给专家看的吗?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

听力练习:'他的解释浅显明了。' 解释清楚吗?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

听力练习:'科普文章要追求浅显。' 科普文章应该怎么样?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

听力练习:'道理浅显易见。' 道理难找吗?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

听力练习:'他的演讲风格很浅显。' 演讲听起来怎么样?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

听力练习:'不要做这种浅显的对比。' 说话者认为对比怎么样?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!