A2 adjective خنثی #1,500 رایج‌ترین 1 دقیقه مطالعه

强烈

qiángliè /tɕʰjáŋ.ljě/

Use '强烈' to describe something that is intense, powerful, or very strong in degree.

واژه در 30 ثانیه

  • Expresses a high degree of intensity or force.
  • Commonly used with emotions, reactions, and sensory perceptions.
  • Indicates something is very noticeable or impactful.

1) 概览:强烈是一个程度副词性形容词,用来强调某种力量、影响或感受的极致程度。它不仅可以描述物理层面的强度,更多时候用于心理和抽象领域。

2) 用法:常作定语,置于名词前,如“强烈的对比”;也可作谓语的一部分,如“他的反应很强烈”。它常与表示情绪(愿望、要求、不满)或感官(光线、气味、色彩)的名词搭配。

3) 常见语境:在正式场合中,常用于表达“强烈抗议”或“强烈建议”;在日常生活中,常用于描述“强烈的兴趣”或“强烈的阳光”。

4) 近义词辨析:“剧烈”侧重动作的猛烈(如剧烈运动);“强烈”侧重程度的深厚或影响的显著;“猛烈”侧重力量的冲击力(如猛烈的炮火)。

مثال‌ها

1

阳光非常强烈,记得戴墨镜。

everyday

The sunlight is very intense, remember to wear sunglasses.

2

政府对此表示强烈抗议。

formal

The government expressed strong protest against this.

3

我有一种强烈的预感。

informal

I have a strong hunch.

ترکیب‌های رایج

强烈建议 Strongly suggest
强烈对比 Sharp contrast
强烈不满 Strong dissatisfaction

عبارات رایج

强烈要求

Strongly demand

强烈反响

Strong reaction

强烈色彩

Vivid/Strong colors

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

强烈 vs 剧烈

Refers to violent or sudden physical movement or change, rather than abstract intensity.

强烈 vs 猛烈

Focuses on the explosive force or impact of an action, often used for wind, fire, or attacks.

الگوهای دستوری

强烈 + 的 + [名词] [主语] + 反应 + 强烈 强烈 + [动词/形容词]

How to Use It

نکات کاربردی

Use '强烈' for abstract intensity. It is common in both formal and informal registers. Avoid using it for physical strength of a person; use '强壮' instead.


اشتباهات رایج

Beginners often use '很强烈' which is redundant. Also, do not use it to describe physical objects' durability; use '坚固' instead.

Tips

💡

Focus on intensity

Think of '强烈' as 'intense' or 'strong' when dealing with abstract concepts like desires, disagreements, or light.

⚠️

Avoid redundant modifiers

Since '强烈' is already a high-degree adjective, avoid using '很' before it, as it sounds unnatural to native speakers.

🌍

Formal usage in news

In Chinese news media, '强烈' is frequently paired with '谴责' (condemn) or '抗议' (protest) to show a firm diplomatic stance.

ریشه کلمه

The word combines '强' (strong) and '烈' (fierce/intense). Historically, it evolved from describing fire's intensity to any form of high-degree abstract force.

بافت فرهنگی

In Chinese culture, expressing '强烈' emotions is often seen as being very sincere or firm in one's principles. It is a key word in formal communication to show seriousness.

راهنمای حفظ

Think of a 'strong' (强烈) beam of light piercing through darkness. It is an intense, sharp, and powerful force.

سوالات متداول

3 سوال

“大”是一个通用形容词,适用范围广;“强烈”专门强调程度的深和力量的猛,通常带有一种冲击感或极端的心理感受。

通常不需要。因为“强烈”本身已经包含了程度很高的含义,直接使用即可,如“强烈的愿望”。

一般不直接形容人,而是形容人的某种表现或心理状态,例如“强烈的求生欲”或“强烈的个人风格”。

خودت رو بسنج

fill blank

他对这份工作有着___的兴趣。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 强烈

“兴趣”是心理状态,用“强烈”修饰表示程度深。

امتیاز: /1

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!