A forum or symposium designed for open discussion and exchange of ideas.
واژه در 30 ثانیه
- A meeting for discussion and exchange.
- Focuses on interaction and sharing ideas.
- Used in academic, business, and community settings.
Overview
座谈会(zuò tán huì)是一个汉语词语,指的是一种以交流和讨论为主要目的的会议形式。它通常不如正式的学术会议或商务会议那样结构化和程序化,而是更侧重于参与者之间的互动和思想的自由交流。座谈会可以发生在各种场合,从学术研讨到社区活动,再到企业内部的意见征集。
座谈会的使用非常灵活。它可以是公开的,也可以是私密的;可以是大型的,也可以是小型的。关键在于其讨论和交流的性质。例如,一个关于环境保护的座谈会可能邀请专家和公众参与;一个公司的座谈会可能用于收集员工对新政策的反馈。
会议是一个更广泛的概念,可以指任何形式的聚集,包括正式的决策会议、报告会等。座谈会是会议的一种,其特点是交流和讨论。
研讨会通常比座谈会更侧重于深入研究和学术探讨,可能包含更正式的报告和论文发表环节。座谈会则更强调广泛的交流和观点的分享。
讨论会与座谈会非常相似,都强调交流和讨论。有时两者可以互换使用,但讨论会可能更侧重于就某一具体问题展开辩论或寻求解决方案。
مثالها
我们下周将召开一个关于人工智能伦理的座谈会。
academicWe will hold a symposium on the ethics of artificial intelligence next week.
公司管理层和员工代表进行了一场坦诚的座谈会。
businessThe company's management and employee representatives had a candid discussion forum.
社区居民就公园改造计划参加了一个座谈会。
communityCommunity residents attended a discussion meeting regarding the park renovation plan.
这次座谈会的气氛很活跃,大家踊跃发言。
generalThe atmosphere of this discussion forum was very lively, with everyone speaking enthusiastically.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
专题座谈会
special topic forum
小型座谈会
small forum
座谈会纪要
minutes of a forum
اغلب اشتباه گرفته میشود با
While both involve discussion, '研讨会' (yán tǎo huì) often implies a more in-depth, research-oriented, and potentially formal academic gathering, possibly involving presentations. '座谈会' (zuò tán huì) is generally broader, focusing more on open exchange and dialogue among participants, and can be less formal.
'会议' (huì yì) is a general term for any meeting. A '座谈会' is a specific type of '会议' characterized by its focus on discussion and exchange, often in a less structured manner than a formal business or decision-making meeting.
الگوهای دستوری
How to Use It
نکات کاربردی
座谈会 is a versatile noun used for various types of discussion-based gatherings. It generally implies a more relaxed and interactive format compared to formal conferences or meetings. The term is commonly used in academic, professional, and community contexts.
اشتباهات رایج
Learners might confuse 座谈会 with more formal meeting types like a '会议' (huì yì) or a purely research-focused '研讨会' (yán tǎo huì). Ensure the context emphasizes open discussion and exchange of views, rather than just information dissemination or decision-making.
Tips
Engage Actively in Discussions
Actively participate in the座谈会 by sharing your thoughts and listening to others. This maximizes the benefit of the exchange.
Avoid Dominating Conversations
While active participation is encouraged, ensure you don't monopolize the discussion. Allow space for others to share their views.
Respectful Exchange of Views
In Chinese culture,座谈会 often emphasize harmony and respect. Express disagreements politely and focus on constructive dialogue.
ریشه کلمه
The word is composed of '座' (zuò, seat/session), '谈' (tán, to talk/discuss), and '会' (huì, meeting/gathering). Literally, it translates to a 'sitting and talking meeting' or 'discussion session'.
بافت فرهنگی
In Chinese culture, 座谈会 often serve as a valuable platform for consensus-building and gathering diverse opinions. They reflect a value placed on collective discussion and understanding, especially in contexts ranging from community development to policy formulation.
راهنمای حفظ
Imagine people sitting ('坐' - zuò) around a table ('台' - tái, implied) having a relaxed chat ('谈' - tán) in a meeting ('会' - huì). It's a 'sitting-and-chatting meeting'.
سوالات متداول
4 سوال座谈会更侧重于广泛的交流和思想的自由碰撞,气氛相对轻松。研讨会则通常更具学术性,可能包含正式的报告和深入的研究探讨。
座谈会的人数没有固定限制,可以从几个人到几十人甚至更多。关键在于是否能有效进行交流和讨论。
不一定。虽然有些座谈会可能需要参与者就某个话题准备简短的发言,但很多座谈会更鼓励即兴的、自然的交流和观点分享。
座谈会适合需要收集意见、激发创意、促进理解、分享经验或就某个议题进行深入交流的各种场合,如学术交流、政策讨论、团队建设等。
خودت رو بسنج
我们公司定期召开______,听取员工对公司发展的建议。
句意是公司听取员工的建议,需要一个交流讨论的会议形式,座谈会最符合。
下列哪个选项最能体现座谈会的特点?
座谈会的核心在于互动交流和观点的分享,而不是单向信息发布或严格的程序。
请用“座谈会”和“议题”组句。
这个句子清晰地表达了座谈会的主题和讨论方向,结构完整且符合逻辑。
امتیاز: /3
Summary
A forum or symposium designed for open discussion and exchange of ideas.
- A meeting for discussion and exchange.
- Focuses on interaction and sharing ideas.
- Used in academic, business, and community settings.
Engage Actively in Discussions
Actively participate in the座谈会 by sharing your thoughts and listening to others. This maximizes the benefit of the exchange.
Avoid Dominating Conversations
While active participation is encouraged, ensure you don't monopolize the discussion. Allow space for others to share their views.
Respectful Exchange of Views
In Chinese culture,座谈会 often emphasize harmony and respect. Express disagreements politely and focus on constructive dialogue.
مثالها
4 از 4我们下周将召开一个关于人工智能伦理的座谈会。
We will hold a symposium on the ethics of artificial intelligence next week.
公司管理层和员工代表进行了一场坦诚的座谈会。
The company's management and employee representatives had a candid discussion forum.
社区居民就公园改造计划参加了一个座谈会。
Community residents attended a discussion meeting regarding the park renovation plan.
这次座谈会的气氛很活跃,大家踊跃发言。
The atmosphere of this discussion forum was very lively, with everyone speaking enthusiastically.
Related Content
این کلمه در زبانهای دیگر
واژگان مرتبط
واژههای بیشتر business
本事
A2Skill; ability; capability.
相应地
B1Correspondingly.
账号
A2account (e.g., bank, online)
会计
A2accounting, accountant
客户经理
A2account manager
账户
B1A record of financial transactions for an individual or business, usually at a bank; or a user profile for a digital service.
收购
B1To purchase; to acquire (a company).
商业活动
A2Business activity.
广告费
A2Advertising expenses.
调整
B1To change something slightly in order to make it more correct, effective, or suitable.