不料
When something happens that you didn't expect, you can use the word 不料. It's like saying "who would have thought?" or "surprisingly."
You put 不料 at the beginning of the second part of a sentence to show that the outcome was different from what was expected.
For example, if you thought it would be sunny but then it rained, you could use 不料 to express that surprise.
When you want to express something happened that was completely out of your expectation, you can use the adverb 不料 (bù liào). It is often used at the beginning of the second clause or sentence, presenting a result contrary to what was anticipated. You can think of it as a more formal way of saying 'unexpectedly' or 'to one's surprise' in English. It's a useful word to add a touch of drama or surprise to your Chinese sentences.
When something happens that is contrary to what one had anticipated, use the adverb 不料 (bùliào). It's often used at the beginning of a clause or sentence to introduce a surprising turn of events.
Think of it as saying, 'Who would have thought?' or 'To my surprise...' This word emphasizes the unexpected nature of what follows.
§ What 不料 (bùliào) means
The Chinese word 不料 (bùliào) is an adverb. It means “unexpectedly” or “to one’s surprise.” You use it when something happens that is contrary to what was expected or planned. It introduces a turn of events, often a sudden or surprising one.
- DEFINITION
- Unexpectedly; to one's surprise.
Think of it as a signal to the listener or reader that what comes next is not what you (or the subject of the sentence) thought would happen. It often carries a slight nuance of disappointment, surprise, or even a bit of a twist.
§ When to use 不料 (bùliào)
You'll typically find 不料 (bùliào) at the beginning of a clause or a sentence, setting up the unexpected outcome. It connects two parts of a story or description: the initial expectation or situation, and the surprising turn of events.
Here are some common scenarios where 不料 (bùliào) is used:
- To describe an unforeseen incident that disrupts plans.
- To express a surprising revelation.
- To introduce an outcome that goes against common sense or expectation.
Let's look at some examples to make this clearer:
我以为今天会下雨,不料天气很好。
Wǒ yǐwéi jīntiān huì xiàyǔ, bùliào tiānqì hěn hǎo.
Translation hint: I thought it would rain today, unexpectedly the weather is very good.
In this example, the speaker expected rain, but the reality was good weather. 不料 (bùliào) highlights this contrast.
他准备得很充分,不料还是失败了。
Tā zhǔnbèi de hěn chōngfèn, bùliào háishì shībài le.
Translation hint: He prepared very thoroughly, to his surprise he still failed.
Here, the expectation was success due to thorough preparation, but failure was the unexpected outcome.
§ Placement and flow
As an adverb, 不料 (bùliào) usually precedes the verb or verb phrase that describes the unexpected event. It acts as a connector between the setup and the surprise.
他们计划去旅游,不料孩子突然生病了。
Tāmen jìhuà qù lǚyóu, bùliào háizi tūrán shēngbìng le.
Translation hint: They planned to travel, unexpectedly the child suddenly got sick.
Here, the planned travel was interrupted by the child's unexpected illness. The surprise is clearly conveyed.
§ Unexpected Situations at Work
You'll often hear 不料 when people talk about things that didn't go as planned in a work setting. It adds a bit of drama or surprise to the narrative, making it clear that something took an unforeseen turn.
我们都以为项目会顺利完成,不料最后一刻出了问题。
Translation hint: We all thought the project would be completed smoothly, unexpectedly something went wrong at the last minute.
他准备了很久的报告,不料老板临时取消了会议。
Translation hint: He prepared the report for a long time, to his surprise the boss canceled the meeting at the last minute.
§ School and Academic Surprises
In school, you might hear 不料 when students or teachers discuss unexpected results, changes in plans, or surprising outcomes of events.
老师说今天会有测验,不料她生病了,测验取消了。
Translation hint: The teacher said there would be a test today, unexpectedly she got sick and the test was canceled.
他以为自己会考不及格,不料竟然得了全班第一。
Translation hint: He thought he would fail the exam, to his surprise he actually got first place in the class.
- DEFINITION
- Unexpectedly; to one's surprise.
§ News and Current Events with 不料
News reports often use 不料 to highlight surprising turns of events, especially in stories about accidents, crimes, or political developments. It grabs the reader's attention by emphasizing the unexpected nature of what happened.
警方以为罪犯已经逃脱,不料他还在附近。
Translation hint: The police thought the criminal had escaped, unexpectedly he was still nearby.
天气预报说今天会下雨,不料竟然是晴天。
Translation hint: The weather forecast said it would rain today, to one's surprise it turned out to be a sunny day.
When you see or hear 不料 in the news, pay close attention to what follows it. That's usually the most surprising or impactful part of the story.
In formal writing, 不料 can add a touch of dramatic effect, making the narrative more engaging.
In spoken Chinese, it's a common way to express genuine surprise or an unforeseen twist.
مثالها بر اساس سطح
我以为他不会来,不料他来了。
I thought he wouldn't come, but unexpectedly he did.
天气预报说今天有雨,不料是大晴天。
The weather forecast said rain today, but unexpectedly it's sunny.
我本来想买大号的,不料小号更合适。
I originally wanted to buy a large size, but unexpectedly the small size was more suitable.
我们都觉得很难完成,不料他做得很好。
We all thought it would be difficult to complete, but unexpectedly he did it very well.
我准备好了一个苹果,不料他给了我两个。
I prepared one apple, but unexpectedly he gave me two.
我以为公交车会晚点,不料它准时来了。
I thought the bus would be late, but unexpectedly it arrived on time.
我本来想休息,不料工作突然来了。
I originally wanted to rest, but unexpectedly work suddenly came up.
我以为我的手机丢了,不料它就在我的包里。
I thought my phone was lost, but unexpectedly it was in my bag.
خودت رو بسنج 24 سوال
You planned to go shopping, but it started raining unexpectedly. Write a sentence expressing your surprise and how it changed your plans.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
我本来想去商店,不料突然下雨了,所以我没去。
Your friend said they couldn't come to your party, but then they showed up! Write a sentence about this unexpected arrival.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
我的朋友说他不能来,不料他来了!
You thought a task would be difficult, but unexpectedly, it was easy. Write a sentence to describe this.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
我觉得这个功课很难,不料它很容易。
为什么“我”回家了?
این متن را بخوانید:
今天早上我准备去公园散步。我出门的时候,天气很好。不料,走了没多久,天空就下起了大雨。我只好回家了。
为什么“我”回家了?
文章中提到“不料,走了没多久,天空就下起了大雨。我只好回家了。”,这说明“我”回家是因为下雨了。
文章中提到“不料,走了没多久,天空就下起了大雨。我只好回家了。”,这说明“我”回家是因为下雨了。
小明醒来的时候感觉怎么样?
این متن را بخوانید:
小明明天要考试,他学习得很晚。他以为他会很累。不料,他早上醒来的时候,精神很好。
小明醒来的时候感觉怎么样?
短文中提到“不料,他早上醒来的时候,精神很好。”,所以他醒来的时候感觉精神很好。
短文中提到“不料,他早上醒来的时候,精神很好。”,所以他醒来的时候感觉精神很好。
这件新衣服的大小怎么样?
این متن را بخوانید:
我买了一件新衣服,我觉得它会很小。不料,穿上以后,大小正好。
这件新衣服的大小怎么样?
文章说“不料,穿上以后,大小正好”,所以这件新衣服的大小正好。
文章说“不料,穿上以后,大小正好”,所以这件新衣服的大小正好。
Choose the best word to complete the sentence: 他学习很努力,___ 考试没及格。
The sentence expresses an unexpected outcome. '不料' (bùliào) means 'unexpectedly' or 'to one's surprise'. The student studied hard, but unexpectedly, he failed the exam.
Which sentence uses '不料' correctly?
'不料' (bùliào) introduces an unexpected event. The sentence '我们准时出发,不料路上堵车了。' (Wǒmen zhǔnshí chūfā, bùliào lùshàng dǔchē le.) means 'We set off on time, but unexpectedly, there was a traffic jam on the way.' This fits the meaning of 'unexpectedly'.
The concert was supposed to be indoors, but ___ it started raining.
The English sentence implies an unexpected event. '不料' (bùliào) directly translates to 'unexpectedly' or 'to one's surprise', fitting the context of the concert being indoors but then it unexpectedly started raining.
You can use '不料' to express a planned event.
'不料' (bùliào) is used to express something unexpected or to one's surprise, not a planned event.
The sentence '他以为我会去,不料我没去。' (Tā yǐwéi wǒ huì qù, bùliào wǒ méi qù.) means 'He thought I would go, but unexpectedly I didn't.'
This sentence correctly uses '不料' (bùliào) to indicate that the speaker's not going was an unexpected outcome for 'he'.
'不料' can be used interchangeably with '所以' (suǒyǐ, therefore).
'不料' (bùliào) means 'unexpectedly' or 'to one's surprise', while '所以' (suǒyǐ) means 'therefore' or 'so'. They have different meanings and cannot be used interchangeably.
她辛辛苦苦存钱买车,___ 股市大跌,钱一下子都赔光了。
The sentence describes an unexpected and unfortunate event, making '不料' the most suitable choice to convey 'unexpectedly'.
他本以为这次项目会很顺利,___ 团队内部出现了严重分歧。
The phrase '本以为...不料' is a common structure to express an outcome contrary to one's expectations.
我们都以为他会拒绝这个提议,___ 他竟然爽快地答应了。
The sentence indicates surprise at his acceptance, making '不料' the correct choice for 'unexpectedly'.
比赛进行得很顺利,___ 突然下起了倾盆大雨,比赛被迫中断。
The sudden heavy rain interrupted the smooth game, which was unexpected. '不料' fits this context.
小明精心准备的演讲稿,___ 在上台前不小心弄丢了。
Losing the speech right before going on stage is an unexpected and unfortunate incident. '不料' conveys this surprise.
我以为今天会很忙,___ 整个下午都没有客户来访。
The speaker's expectation of a busy day was contradicted by the actual quiet afternoon, making '不料' suitable to express this unexpected turn.
Describe a time when something completely unexpected happened, using 不料 in your explanation. Focus on how the unexpected event changed the situation.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
我原计划今天去图书馆学习,不料下起了大雨,只好待在家里。 (I originally planned to go to the library today, but unexpectedly it started raining heavily, so I had to stay at home.)
Write a short paragraph about a character in a story who faces an unforeseen challenge. Use 不料 to introduce the surprise.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
他信心满满地准备参加比赛,不料在最后关头生病了,所有的努力都白费了。 (He confidently prepared for the competition, but unexpectedly fell ill at the last minute, and all his efforts were in vain.)
Imagine you are recounting a humorous anecdote where an unexpected turn of events led to a funny outcome. Use 不料 to highlight the surprise.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
我们本来打算去爬山,不料司机把我们带到了一个温泉度假村,结果大家都很高兴。 (We originally planned to go hiking, but unexpectedly the driver took us to a hot spring resort, and everyone ended up very happy.)
根据这段话,求婚结果如何?(According to this passage, what was the outcome of the proposal?)
این متن را بخوانید:
他精心策划了一次浪漫的求婚,准备了鲜花和戒指。不料,当他单膝跪下时,女友竟然说她已经有男朋友了。 (He meticulously planned a romantic proposal, preparing flowers and a ring. Unexpectedly, when he knelt down on one knee, his girlfriend actually said she already had a boyfriend.)
根据这段话,求婚结果如何?(According to this passage, what was the outcome of the proposal?)
文章中明确提到“不料,当他单膝跪下时,女友竟然说她已经有男朋友了”,这表明求婚被拒绝了。(The passage clearly states, 'Unexpectedly, when he knelt down on one knee, his girlfriend actually said she already had a boyfriend,' indicating the proposal was rejected.)
文章中明确提到“不料,当他单膝跪下时,女友竟然说她已经有男朋友了”,这表明求婚被拒绝了。(The passage clearly states, 'Unexpectedly, when he knelt down on one knee, his girlfriend actually said she already had a boyfriend,' indicating the proposal was rejected.)
团队成员辞职对新产品发布有什么影响?(What impact did the team member's resignation have on the new product launch?)
این متن را بخوانید:
公司原计划在下周发布新产品,但负责市场推广的团队成员突然辞职。不料,这一变故反而激发了团队的潜力,他们提前完成了任务。 (The company originally planned to launch a new product next week, but the team member responsible for marketing suddenly resigned. Unexpectedly, this change instead stimulated the team's potential, and they completed the task ahead of schedule.)
团队成员辞职对新产品发布有什么影响?(What impact did the team member's resignation have on the new product launch?)
文章中提到“不料,这一变故反而激发了团队的潜力,他们提前完成了任务”,说明辞职反而带来了积极影响。(The passage states, 'Unexpectedly, this change instead stimulated the team's potential, and they completed the task ahead of schedule,' indicating that the resignation had a positive impact.)
文章中提到“不料,这一变故反而激发了团队的潜力,他们提前完成了任务”,说明辞职反而带来了积极影响。(The passage states, 'Unexpectedly, this change instead stimulated the team's potential, and they completed the task ahead of schedule,' indicating that the resignation had a positive impact.)
她是在什么时候发现护照遗失的?(When did she discover her passport was missing?)
این متن را بخوانید:
她出发前仔细检查了所有行李,确保没有遗漏。不料,在机场安检时,她才发现护照忘在家里了。 (Before she left, she carefully checked all her luggage to ensure nothing was left out. Unexpectedly, at airport security, she discovered she had left her passport at home.)
她是在什么时候发现护照遗失的?(When did she discover her passport was missing?)
文章中明确指出“不料,在机场安检时,她才发现护照忘在家里了”。(The passage clearly states, 'Unexpectedly, at airport security, she discovered she had left her passport at home.')
文章中明确指出“不料,在机场安检时,她才发现护照忘在家里了”。(The passage clearly states, 'Unexpectedly, at airport security, she discovered she had left her passport at home.')
/ 24 درست
نمره کامل!
مثال
她原本打算去旅行,不料突然生病了。
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر emotions
有点
A1A little; somewhat; rather.
一点
A1A little; a bit; slightly.
可恶
A2Hateful; detestable; abominable.
心不在焉
A2Absent-minded; preoccupied.
接受地
A2Acceptingly; receptively.
成就感
B1Sense of achievement; fulfillment.
撒娇
A2To act like a spoiled child; to act cute.
上瘾
B1To be addicted to something.
沉迷
A2To be addicted to; to be engrossed in.
敬佩
B1Admiration; respect; reverence.