The Arabic adjective 'qalbi' (قلبي) means 'cardiac' or 'heart-related'.
Mot en 30 secondes
- Relating to the heart, medically or emotionally.
- Used as an adjective in Arabic.
- Common in health and general descriptions.
Overview
كلمة “قلبي” هي صفة عربية مشتقة من كلمة “قلب”. تُستخدم هذه الكلمة بشكل أساسي للإشارة إلى كل ما يتعلق بالقلب، سواء كان ذلك بالمعنى التشريحي (العضو) أو بالمعنى المجازي (مركز المشاعر والعواطف). في اللغة العربية، غالبًا ما تُستخدم “قلبي” لوصف الأمراض أو المشاكل الصحية المتعلقة بالقلب، أو لوصف الأشياء التي تعبر عن الحب والمشاعر العميقة.
تتبع كلمة “قلبي” قواعد الصفة في اللغة العربية، فتُذكر بعد الاسم الموصوف وتتطابق معه في التذكير والتأنيث والإعراب والتعريف والتنكير. على سبيل المثال، “مرض قلبي” (نكرة ومذكر)، “أمراض قلبية” (نكرة وجمع مؤنث)، “المرض القلبي” (معرفة ومذكر). يمكن أن تأتي أيضًا كخبر في جملة اسمية، مثل “هذه مشكلة قلبية”.
تظهر كلمة “قلبي” بشكل متكرر في سياقات طبية لوصف أمراض القلب مثل “ارتفاع ضغط الدم القلبي” أو “قصور قلبي”. كما تُستخدم في سياقات عاطفية، وإن كان ذلك أقل شيوعًا في الاستخدام الرسمي، للإشارة إلى الحب أو الحزن العميق، مثل “أغنية قلبية” أو “رسالة قلبية”. في المستوى A2، يركز الاستخدام غالبًا على المعنى الطبي أو الوصفي المباشر.
يمكن مقارنة “قلبي” بكلمات أخرى مثل “فؤادي” و “وجداني”. “فؤادي” تشبه “قلبي” في الإشارة إلى القلب كمركز للمشاعر، وغالبًا ما تُستخدم في الشعر والأدب. “وجداني” ترتبط أكثر بالحالة النفسية والعاطفية والشعور الداخلي. في الاستخدام اليومي البسيط (A2)، تظل “قلبي” هي الأكثر شيوعًا للإشارة إلى الجانب الطبي أو الوصفي المباشر المرتبط بالقلب.
Exemples
هذا طبيب متخصص في أمراض القلب.
everydayThis is a doctor specializing in heart diseases.
أُجريت له عملية جراحية قلبية ناجحة.
formalHe underwent a successful cardiac surgery.
أشعر ببعض الضيق القلبي.
informalI feel some chest discomfort.
تتطلب الحالة تدخلاً علاجياً قلبياً فورياً.
academicThe condition requires immediate cardiac intervention.
Collocations courantes
Phrases Courantes
أمراض قلبية
Heart diseases
قصور قلبي
Heart failure
نوبة قلبية
Heart attack
Souvent confondu avec
'Qalb' (قلب) is the noun for the heart itself. 'Qalbi' (قلبي) is the adjective meaning 'cardiac' or 'related to the heart'.
'Fu'adi' (فؤادي) is similar to 'qalbi' but often carries a more poetic or emotional connotation, referring to the heart as the seat of feelings.
Modèles grammaticaux
How to Use It
Notes d'usage
The adjective 'qalbi' is primarily used in a medical or biological context. While it can sometimes imply emotional depth, this usage is less frequent and might be considered slightly archaic or poetic in modern standard Arabic.
Erreurs courantes
Learners might confuse the noun 'qalb' (heart) with the adjective 'qalbi' (cardiac). Ensure you use 'qalbi' when describing something *related to* the heart, not the heart itself.
Tips
Focus on Medical Contexts
At the A2 level, prioritize understanding 'qalbi' in medical contexts like heart conditions.
Adjective Agreement is Key
Remember 'qalbi' agrees with the noun it describes in gender and number.
Avoid Overuse for Emotions
While possible, using 'qalbi' for deep emotions is less common at this level. Stick to clearer terms.
Heart Symbolism in Culture
The heart is a universal symbol of love and life across many cultures, including Arab culture.
Origine du mot
The word 'qalbi' is derived from the Arabic noun 'qalb' (قلب), meaning 'heart'. It follows the standard pattern for forming adjectives in Arabic.
Contexte culturel
In Arab culture, like many others, the heart is often seen as the center of emotions, courage, and life. Medical terms related to the heart are universally understood.
Astuce mémo
Think of 'cardiac' arrest. The 'cardiac' part sounds similar to 'qalbi'. Use this connection to remember it means heart-related.
Questions fréquentes
4 questions"قلب" هو الاسم الذي يشير إلى العضو نفسه أو مركز المشاعر. أما "قلبي" فهي صفة تُستخدم لوصف شيء له علاقة بهذا العضو أو هذا المركز، مثل "مرض قلبي".
لا، تُستخدم "قلبي" بشكل أساسي لوصف الأمور المتعلقة بالقلب كعضو، خاصة في السياقات الطبية. يمكن استخدامها لوصف المشاعر، لكن هذا الاستخدام أقل شيوعًا في اللغة المعاصرة والمستوى المبتدئ.
تُستخدم كصفة. مثال: "يعاني من مشكلة قلبية." (He suffers from a heart problem.) أو "هذا اختبار قلبي." (This is a cardiac test.)
نعم، جمع المؤنث السالم هو "قلبية"، مثل "أمراض قلبية". أما جمع المذكر فلا يُستخدم بنفس المعنى للصفة.
Teste-toi
يعاني المريض من ألم ______ شديد.
الكلمة الأنسب لوصف الألم المتعلق بالقلب كعضو هي "قلبي".
يجب إجراء فحص قلبي روتيني.
في هذا السياق الطبي، تشير "قلبي" إلى القلب كعضو جسدي.
مشكلة / قلبية / لديه / كبيرة
الصفة "قلبية" تصف الاسم "مشكلة" وتأتي بعده، وتتوافق معه في التأنيث.
Score : /3
Summary
The Arabic adjective 'qalbi' (قلبي) means 'cardiac' or 'heart-related'.
- Relating to the heart, medically or emotionally.
- Used as an adjective in Arabic.
- Common in health and general descriptions.
Focus on Medical Contexts
At the A2 level, prioritize understanding 'qalbi' in medical contexts like heart conditions.
Adjective Agreement is Key
Remember 'qalbi' agrees with the noun it describes in gender and number.
Avoid Overuse for Emotions
While possible, using 'qalbi' for deep emotions is less common at this level. Stick to clearer terms.
Heart Symbolism in Culture
The heart is a universal symbol of love and life across many cultures, including Arab culture.
Exemples
4 sur 4هذا طبيب متخصص في أمراض القلب.
This is a doctor specializing in heart diseases.
أُجريت له عملية جراحية قلبية ناجحة.
He underwent a successful cardiac surgery.
أشعر ببعض الضيق القلبي.
I feel some chest discomfort.
تتطلب الحالة تدخلاً علاجياً قلبياً فورياً.
The condition requires immediate cardiac intervention.
Related Content
Ce mot dans d'autres langues
Grammaire lie
Expressions liées
Vocabulaire associé
Plus de mots sur health
عافية
A1Le fait d'être en bonne santé et de se sentir bien physiquement.
أعمى
A2Qualifie une personne qui n'a pas la capacité physique de voir.
عانى
B2Ce verbe signifie traverser une période difficile, ressentir de la douleur ou rencontrer des obstacles.
إعياء
A2C'est quand tu te sens extrêmement fatigué, comme si tu n'avais plus d'énergie.
عضلي
A2Cela décrit quelque chose de fort et bien développé, comme le physique d'un culturiste.
عضوي
A2Relatif aux êtres vivants ou à ce qui provient de la nature.
عكاز
A2C'est une canne que tu utilises pour te soutenir en marchant, surtout si ta jambe te fait mal.
علاجي
A2Relatif à ce qui aide à traiter ou à guérir une maladie.
علاجياً
A2Cela signifie que c'est fait pour aider quelqu'un à se rétablir d'une maladie ou d'une blessure.
عملية جراحية
A2Une intervention médicale où un médecin opère le corps pour soigner une maladie ou blessure.