The Arabic adjective 'qalbi' (قلبي) means 'cardiac' or 'heart-related'.
30秒でわかる単語
- Relating to the heart, medically or emotionally.
- Used as an adjective in Arabic.
- Common in health and general descriptions.
Overview
كلمة “قلبي” هي صفة عربية مشتقة من كلمة “قلب”. تُستخدم هذه الكلمة بشكل أساسي للإشارة إلى كل ما يتعلق بالقلب، سواء كان ذلك بالمعنى التشريحي (العضو) أو بالمعنى المجازي (مركز المشاعر والعواطف). في اللغة العربية، غالبًا ما تُستخدم “قلبي” لوصف الأمراض أو المشاكل الصحية المتعلقة بالقلب، أو لوصف الأشياء التي تعبر عن الحب والمشاعر العميقة.
تتبع كلمة “قلبي” قواعد الصفة في اللغة العربية، فتُذكر بعد الاسم الموصوف وتتطابق معه في التذكير والتأنيث والإعراب والتعريف والتنكير. على سبيل المثال، “مرض قلبي” (نكرة ومذكر)، “أمراض قلبية” (نكرة وجمع مؤنث)، “المرض القلبي” (معرفة ومذكر). يمكن أن تأتي أيضًا كخبر في جملة اسمية، مثل “هذه مشكلة قلبية”.
تظهر كلمة “قلبي” بشكل متكرر في سياقات طبية لوصف أمراض القلب مثل “ارتفاع ضغط الدم القلبي” أو “قصور قلبي”. كما تُستخدم في سياقات عاطفية، وإن كان ذلك أقل شيوعًا في الاستخدام الرسمي، للإشارة إلى الحب أو الحزن العميق، مثل “أغنية قلبية” أو “رسالة قلبية”. في المستوى A2، يركز الاستخدام غالبًا على المعنى الطبي أو الوصفي المباشر.
يمكن مقارنة “قلبي” بكلمات أخرى مثل “فؤادي” و “وجداني”. “فؤادي” تشبه “قلبي” في الإشارة إلى القلب كمركز للمشاعر، وغالبًا ما تُستخدم في الشعر والأدب. “وجداني” ترتبط أكثر بالحالة النفسية والعاطفية والشعور الداخلي. في الاستخدام اليومي البسيط (A2)، تظل “قلبي” هي الأكثر شيوعًا للإشارة إلى الجانب الطبي أو الوصفي المباشر المرتبط بالقلب.
例文
هذا طبيب متخصص في أمراض القلب.
everydayThis is a doctor specializing in heart diseases.
أُجريت له عملية جراحية قلبية ناجحة.
formalHe underwent a successful cardiac surgery.
أشعر ببعض الضيق القلبي.
informalI feel some chest discomfort.
تتطلب الحالة تدخلاً علاجياً قلبياً فورياً.
academicThe condition requires immediate cardiac intervention.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
أمراض قلبية
Heart diseases
قصور قلبي
Heart failure
نوبة قلبية
Heart attack
よく混同される語
'Qalb' (قلب) is the noun for the heart itself. 'Qalbi' (قلبي) is the adjective meaning 'cardiac' or 'related to the heart'.
'Fu'adi' (فؤادي) is similar to 'qalbi' but often carries a more poetic or emotional connotation, referring to the heart as the seat of feelings.
文法パターン
How to Use It
使い方のコツ
The adjective 'qalbi' is primarily used in a medical or biological context. While it can sometimes imply emotional depth, this usage is less frequent and might be considered slightly archaic or poetic in modern standard Arabic.
よくある間違い
Learners might confuse the noun 'qalb' (heart) with the adjective 'qalbi' (cardiac). Ensure you use 'qalbi' when describing something *related to* the heart, not the heart itself.
Tips
Focus on Medical Contexts
At the A2 level, prioritize understanding 'qalbi' in medical contexts like heart conditions.
Adjective Agreement is Key
Remember 'qalbi' agrees with the noun it describes in gender and number.
Avoid Overuse for Emotions
While possible, using 'qalbi' for deep emotions is less common at this level. Stick to clearer terms.
Heart Symbolism in Culture
The heart is a universal symbol of love and life across many cultures, including Arab culture.
語源
The word 'qalbi' is derived from the Arabic noun 'qalb' (قلب), meaning 'heart'. It follows the standard pattern for forming adjectives in Arabic.
文化的な背景
In Arab culture, like many others, the heart is often seen as the center of emotions, courage, and life. Medical terms related to the heart are universally understood.
覚え方のコツ
Think of 'cardiac' arrest. The 'cardiac' part sounds similar to 'qalbi'. Use this connection to remember it means heart-related.
よくある質問
4 問"قلب" هو الاسم الذي يشير إلى العضو نفسه أو مركز المشاعر. أما "قلبي" فهي صفة تُستخدم لوصف شيء له علاقة بهذا العضو أو هذا المركز، مثل "مرض قلبي".
لا، تُستخدم "قلبي" بشكل أساسي لوصف الأمور المتعلقة بالقلب كعضو، خاصة في السياقات الطبية. يمكن استخدامها لوصف المشاعر، لكن هذا الاستخدام أقل شيوعًا في اللغة المعاصرة والمستوى المبتدئ.
تُستخدم كصفة. مثال: "يعاني من مشكلة قلبية." (He suffers from a heart problem.) أو "هذا اختبار قلبي." (This is a cardiac test.)
نعم، جمع المؤنث السالم هو "قلبية"، مثل "أمراض قلبية". أما جمع المذكر فلا يُستخدم بنفس المعنى للصفة.
自分をテスト
يعاني المريض من ألم ______ شديد.
الكلمة الأنسب لوصف الألم المتعلق بالقلب كعضو هي "قلبي".
يجب إجراء فحص قلبي روتيني.
في هذا السياق الطبي، تشير "قلبي" إلى القلب كعضو جسدي.
مشكلة / قلبية / لديه / كبيرة
الصفة "قلبية" تصف الاسم "مشكلة" وتأتي بعده، وتتوافق معه في التأنيث.
スコア: /3
Summary
The Arabic adjective 'qalbi' (قلبي) means 'cardiac' or 'heart-related'.
- Relating to the heart, medically or emotionally.
- Used as an adjective in Arabic.
- Common in health and general descriptions.
Focus on Medical Contexts
At the A2 level, prioritize understanding 'qalbi' in medical contexts like heart conditions.
Adjective Agreement is Key
Remember 'qalbi' agrees with the noun it describes in gender and number.
Avoid Overuse for Emotions
While possible, using 'qalbi' for deep emotions is less common at this level. Stick to clearer terms.
Heart Symbolism in Culture
The heart is a universal symbol of love and life across many cultures, including Arab culture.
例文
4 / 4هذا طبيب متخصص في أمراض القلب.
This is a doctor specializing in heart diseases.
أُجريت له عملية جراحية قلبية ناجحة.
He underwent a successful cardiac surgery.
أشعر ببعض الضيق القلبي.
I feel some chest discomfort.
تتطلب الحالة تدخلاً علاجياً قلبياً فورياً.
The condition requires immediate cardiac intervention.
Related Content
この単語を他の言語で
関連語彙
healthの関連語
عافية
A1病気がなく、体が丈夫で健康な状態のこと。
أعمى
A2目が見えない状態、またはその人を指す言葉です。
عانى
B2つらい経験をしたり、困難に直面したりすることを意味する動詞です。
إعياء
A2これは、まるでエネルギーが残っていないかのように、ひどく疲れている状態のことです。
عضلي
A2ボディービルダーのような、たくましく発達した体の様子を表します。
عضوي
A2生物に関すること、あるいは自然界から得られるもの。
عكاز
A2これは、歩くときに支えにするための杖で、特に足が痛い時に使います。
علاجي
A2病気や怪我を治すための、治療に関する性質のこと。
علاجياً
A2病気や怪我から回復するのを助けるために行われることだよ。
عملية جراحية
A2病気や怪我を治すために、医師が身体を切開して行う医療処置のことです。