C1 Idiom Neutre

अपने पैरों पर कुल्हाड़ी मारना

apne pairon par kulhadi maarna

To hit axe on one's own feet

Signification

To intentionally do something that causes harm or trouble to oneself.

🌍

Contexte culturel

Commonly used in rural and urban settings to emphasize the importance of wisdom.

🎯

Context is key

Use this when you want to sound analytical about a mistake.

Signification

To intentionally do something that causes harm or trouble to oneself.

🎯

Context is key

Use this when you want to sound analytical about a mistake.

Teste-toi

Complete the idiom.

उसने बिना सोचे-समझे बोलकर अपने पैरों पर _______ मार ली।

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : कुल्हाड़ी

The idiom is 'अपने पैरों पर कुल्हाड़ी मारना'.

🎉 Score : /1

Aides visuelles

Banque d exercices

1 exercices
Complete the idiom. Fill Blank A2

उसने बिना सोचे-समझे बोलकर अपने पैरों पर _______ मार ली।

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : कुल्हाड़ी

The idiom is 'अपने पैरों पर कुल्हाड़ी मारना'.

🎉 Score : /1

Questions fréquentes

1 questions

Yes, you can say 'He is shooting himself in the foot' (वह अपने पैरों पर कुल्हाड़ी मार रहा है).

Expressions liées

🔗

गड्ढा खोदना

similar

To dig a pit for someone else.

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !