意味
To intentionally do something that causes harm or trouble to oneself.
文化的背景
Commonly used in rural and urban settings to emphasize the importance of wisdom.
Context is key
Use this when you want to sound analytical about a mistake.
意味
To intentionally do something that causes harm or trouble to oneself.
Context is key
Use this when you want to sound analytical about a mistake.
自分をテスト
Complete the idiom.
उसने बिना सोचे-समझे बोलकर अपने पैरों पर _______ मार ली।
The idiom is 'अपने पैरों पर कुल्हाड़ी मारना'.
🎉 スコア: /1
ビジュアル学習ツール
練習問題バンク
1 問題उसने बिना सोचे-समझे बोलकर अपने पैरों पर _______ मार ली।
The idiom is 'अपने पैरों पर कुल्हाड़ी मारना'.
🎉 スコア: /1
よくある質問
1 問Yes, you can say 'He is shooting himself in the foot' (वह अपने पैरों पर कुल्हाड़ी मार रहा है).
関連フレーズ
गड्ढा खोदना
similarTo dig a pit for someone else.