C1 Idiom ニュートラル

अपने पैरों पर कुल्हाड़ी मारना

apne pairon par kulhadi maarna

To hit axe on one's own feet

意味

To intentionally do something that causes harm or trouble to oneself.

🌍

文化的背景

Commonly used in rural and urban settings to emphasize the importance of wisdom.

🎯

Context is key

Use this when you want to sound analytical about a mistake.

意味

To intentionally do something that causes harm or trouble to oneself.

🎯

Context is key

Use this when you want to sound analytical about a mistake.

自分をテスト

Complete the idiom.

उसने बिना सोचे-समझे बोलकर अपने पैरों पर _______ मार ली।

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: कुल्हाड़ी

The idiom is 'अपने पैरों पर कुल्हाड़ी मारना'.

🎉 スコア: /1

ビジュアル学習ツール

練習問題バンク

1 問題
Complete the idiom. Fill Blank A2

उसने बिना सोचे-समझे बोलकर अपने पैरों पर _______ मार ली।

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: कुल्हाड़ी

The idiom is 'अपने पैरों पर कुल्हाड़ी मारना'.

🎉 スコア: /1

よくある質問

1 問

Yes, you can say 'He is shooting himself in the foot' (वह अपने पैरों पर कुल्हाड़ी मार रहा है).

関連フレーズ

🔗

गड्ढा खोदना

similar

To dig a pit for someone else.

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!