A1 interjection #2,500 le plus courant 7 min de lecture

잘 지내요

jal jinaeyo
At the A1 level, '잘 지내요' is taught as a set phrase for basic greetings. Learners focus on the literal translation 'I am doing well' and learn to use it in response to '어떻게 지내요?' (How are you?). The focus is on the polite '-요' ending and the basic adverb '잘'. Students learn to recognize this in simple dialogues and use it to maintain basic social interactions. It is one of the first 50 phrases a learner masters to sound polite and functional in a Korean-speaking environment. The grammatical structure is kept simple, focusing on the present tense and the omission of the subject 'I'.
At the A2 level, learners begin to understand the versatility of the verb '지내다'. They learn to use the past tense '잘 지냈어요?' to ask how someone has been since their last meeting. They also start using the phrase with particles like '-랑/이랑' or '-와/과' to describe relationships (e.g., '친구랑 잘 지내요'). The focus shifts from a rote-memorized greeting to a functional verb that can be modified with other adverbs like '요즘' (lately) or '항상' (always). Learners also begin to distinguish between '잘 지내요' and '잘 있어요' (stay well).
At the B1 level, the focus moves toward honorifics and more complex sentence structures. Learners are expected to use '잘 지내세요' or '잘 지내셨어요?' when speaking to superiors. They also learn to use the phrase in subordinate clauses, such as '잘 지내고 있는지 궁금해요' (I wonder if you are doing well). The nuance of '지내다' as 'spending time' becomes clearer, and students can use it in various contexts, such as living abroad or surviving a busy semester. They also start to understand the emotional weight of the phrase in literature and songs.
At the B2 level, learners use '잘 지내요' with a high degree of naturalness, incorporating idiomatic nuances. They might use it ironically or to mask true feelings in complex social situations. They understand the difference between '잘 지내다' and '잘 살다' (to live well/wealthily). Learners can discuss the cultural importance of these greetings in maintaining 'Chemyeon' (social face) and 'Gibun' (mood). They can also use the phrase in more formal written contexts, like business letters, using the 'Hapsyo-che' (formal polite) style: '잘 지내고 계십니까?'.
At the C1 level, the phrase is analyzed within the context of Korean social hierarchy and linguistic history. Learners can discuss how the phrase has evolved and its role in the 'Phatic' function of language—where the purpose of communication is social bonding rather than information exchange. They can use the phrase in sophisticated creative writing or academic discussions about interpersonal relationships. They are also aware of regional dialects or archaic forms of the phrase that might appear in historical dramas or classical literature.
At the C2 level, a learner has near-native intuition about when *not* to use '잘 지내요'. They understand the subtle social cues that might require a more specific or a more vague response. They can interpret the phrase's use in high-level diplomatic or literary contexts where every word carries weight. They might explore the philosophical implications of 'spending time well' in a Korean cultural context, linking it to concepts of mindfulness or social harmony. Their usage is indistinguishable from a native speaker, including the perfect use of intonation and non-verbal cues.

잘 지내요 en 30 secondes

  • Used to say 'I am doing well' in response to greetings.
  • Combines 'well' (잘) and 'to spend time' (지내요).
  • Can also mean 'to get along well' with others.
  • Standard polite level (Haeyo-che) for daily use.

The phrase 잘 지내요 is one of the most fundamental expressions in the Korean language, serving as both a statement and a question regarding one's well-being. At its core, it translates to "I am doing well" or "I am getting along fine." The expression is composed of two primary parts: the adverb 잘 (jal), meaning "well," and the verb 지내다 (jinaeda), which means "to spend time," "to live," or "to get along." When combined with the polite ending -아요 (-ayo), it creates a versatile sentence used in daily interactions. This phrase is not just a literal description of one's health but a social lubricant that signals everything is stable and positive in one's life. In Korean culture, asking about someone's state of being is a sign of respect and care, and responding with 잘 지내요 is the standard, polite way to maintain social harmony.

Grammatical Breakdown
잘 (Adverb: Well) + 지내(다) (Verb stem: To spend time) + -아요 (Polite ending)
Social Function
Standard polite response to 'How are you?' (잘 지냈어요?)
Politeness Level
Haeyo-che (Informal Polite), suitable for colleagues, acquaintances, and elders in casual settings.

가: 요즘 어떻게 지내요? (How are you doing these days?)
나: 잘 지내요. (I am doing well.)

Historically, this phrase reflects the communal nature of Korean society where the welfare of the individual is often viewed through the lens of their daily routine and social stability. Unlike the English 'I am fine,' which can sometimes be dismissive, 잘 지내요 carries a nuance of 'I am living my life well.' It is the bread and butter of A1-level Korean communication, providing a bridge between simple greetings like '안녕하세요' and more complex personal descriptions. Whether you are meeting a former teacher, a business associate, or a neighbor, this phrase ensures you sound natural and culturally attuned. It is the linguistic equivalent of a warm smile and a nod of acknowledgement.

저는 학교에서 친구들과 잘 지내요. (I get along well with my friends at school.)

부모님도 모두 잘 지내요. (My parents are also doing well.)

요즘은 바쁘지만 잘 지내요. (I'm busy lately, but I'm doing well.)

네, 덕분에 잘 지내요. (Yes, thanks to you, I am doing well.)

Key Nuance
It implies a continuous state of being rather than a momentary feeling.
Usage Frequency
Extremely high; used daily in almost every social circle.

Using 잘 지내요 correctly requires an understanding of Korean politeness levels and sentence structure. As an A1 learner, the most important thing to remember is that Korean sentences often omit the subject (I, you, he, she) if it is clear from the context. Therefore, 잘 지내요 by itself can mean "I am doing well," "He is doing well," or "They are doing well." To make it a question, you simply raise your pitch at the end: 잘 지내요? (Are you doing well?).

Step 1: The Greeting
Start with '안녕하세요' (Hello) before asking or stating '잘 지내요'.
Step 2: The Response
If someone asks you, respond with '네, 잘 지내요' (Yes, I'm doing well).

In more formal situations, such as talking to a boss or a much older person, you should upgrade the verb to its honorific form: 잘 지내세요. However, for most daily interactions with people of similar age or in casual business settings, the -요 form is perfectly acceptable. It strikes a balance between being friendly and being respectful. You can also add adverbs to modify the meaning, such as 정말 (really) or 아주 (very): 정말 잘 지내요 (I'm doing really well).

A: 민수 씨, 잘 지내요? (Minsu, are you doing well?)
B: 네, 저는 잘 지내요. (Yes, I am doing well.)

Another common way to use this is when talking about relationships. If you want to say you get along well with someone, you use the particle -와/과 (with). For example, "동생과 잘 지내요" means "I get along well with my younger sibling." This demonstrates the flexibility of the verb 지내다. It isn't just about personal health; it's about the quality of existence and interaction. As you progress to A2 and B1, you will learn to use this in the past tense (잘 지냈어요) to ask how someone has been since you last met. But for now, mastering the present tense 잘 지내요 is your priority.

You will encounter 잘 지내요 in a wide variety of settings, ranging from the streets of Seoul to the dialogue of a K-drama. It is the quintessential "check-in" phrase. When friends meet after a few days, one might ask, "요즘 잘 지내요?" (Are you doing well lately?). In office environments, colleagues might exchange this during a coffee break to maintain a pleasant atmosphere. It is also a staple in written communication, particularly in emails and text messages (KakaoTalk). An email often starts with a greeting and a phrase like "그동안 잘 지내셨나요?" (Have you been doing well?), to which the reply is often "저는 잘 지내요."

K-Drama Scene: Two leads meet after a long time. One asks softly, "잘 지내요?"

In Media
Used in variety shows when hosts greet guests they haven't seen in a while.
In Songs
Many K-pop ballads use this phrase to express longing or a wish for an ex-partner's happiness.

Furthermore, you will hear this phrase in educational settings. Teachers often ask their students "모두 잘 지내요?" at the start of a class to gauge the mood of the room. It's a versatile tool for social bonding. In the context of social media, you might see it in captions under a photo of someone enjoying a vacation, signifying that they are having a good time. The ubiquity of this phrase makes it an essential part of your Korean auditory landscape. If you are watching a vlog, the vlogger will almost certainly start by saying "여러분, 잘 지내셨어요?" (Everyone, have you been doing well?) and then confirm "저는 잘 지내요" (I am doing well).

One of the most frequent mistakes for English speakers is confusing 잘 지내요 with 좋아요 (It is good). While "I am good" is a common response in English, saying "저는 좋아요" in Korean usually means "I like it" or "That's good (as in a choice)." It does not describe your personal state of being. Another mistake is using the wrong politeness level. While 잘 지내요 is polite, using it with a person of significantly higher status (like a CEO) might sound slightly too casual; in those cases, 잘 지내고 있습니다 (formal) or 잘 지내셨습니까? (formal question) is better.

Mistake 1: Subject Overuse
Constantly saying '저는 잘 지내요' instead of just '잘 지내요'. Korean prefers brevity.
Mistake 2: Confusing with '안녕'
'안녕' is a greeting, '잘 지내요' is a status update. Don't use them interchangeably.

Learners also sometimes struggle with the pronunciation of the 'ㄹ' in 잘 (jal) and the 'ㅈ' in 지내요 (jinaeyo). Ensure the 'ㄹ' is a light tap or a lateral sound, not a heavy English 'L'. Also, remember that 지내요 is a present tense. If you want to say you *have been* doing well over a period of time, you must use the past tense 지냈어요. Using the present tense to describe the past is a common grammatical slip-up for beginners. Lastly, avoid using 잘 지내 (the informal version) with anyone you aren't very close with, as it can come across as rude.

While 잘 지내요 is the standard, there are several other ways to express similar sentiments depending on the context. 건강해요 (I am healthy) is often used by older people or when specifically asked about health. 괜찮아요 (I am okay) is used if you want to say you are fine, though it can sometimes imply that things are just 'average' rather than 'good.' For a more formal setting, 평안해요 (I am at peace/well) is a beautiful, though less common, alternative.

건강해요 (Geongang-haeyo)
Focuses specifically on physical health.
즐거워요 (Jeulgeowo-yo)
Means 'I am having fun' or 'It is enjoyable'.
아무 일 없어요 (Amu il eopseoyo)
Literally 'Nothing is happening,' meaning 'Everything is normal/fine.'

요즘 별일 없어요? (Anything special lately?) - A common alternative to '잘 지내요?'.

If you want to emphasize that you are getting along well with others, you might use 사이가 좋아요 (The relationship is good). While 잘 지내요 can cover social relationships, 사이가 좋아요 is more specific to the bond between two people. Understanding these nuances helps you move from a basic A1 level to a more expressive A2/B1 level. For example, if someone asks how your new job is, you could say 잘 지내요 to mean you're settling in well, or 재미있어요 to mean it's interesting. Choosing the right synonym adds color to your Korean conversations.

How Formal Is It?

Formel

""

Niveau de difficulté

Grammaire à connaître

Exemples par niveau

1

저는 잘 지내요.

I am doing well.

Subject '저는' is optional.

2

잘 지내요?

Are you doing well?

Rising intonation makes it a question.

3

네, 잘 지내요.

Yes, I'm doing well.

'네' means yes.

4

요즘 잘 지내요.

I'm doing well lately.

'요즘' means lately.

5

친구와 잘 지내요.

I get along well with my friend.

'-와' means with.

6

우리 잘 지내요.

We are doing well.

'우리' means we.

7

모두 잘 지내요.

Everyone is doing well.

'모두' means everyone.

8

학교에서 잘 지내요.

I'm doing well at school.

'-에서' indicates location.

1

가족들이 모두 잘 지내요.

My family members are all doing well.

Plural marker '-들'.

2

한국에서 잘 지내고 있어요.

I am doing well in Korea.

'-고 있다' indicates continuous action.

3

새 직장에서 잘 지내요?

Are you doing well at your new job?

'새' means new.

4

동생이랑 아주 잘 지내요.

I get along very well with my younger sibling.

'아주' means very.

5

요즘은 바쁘지만 잘 지내요.

I'm busy lately, but I'm doing well.

'-지만' means but.

6

건강하게 잘 지내요.

I am doing well and staying healthy.

Adverbial form '건강하게'.

7

별일 없이 잘 지내요.

I'm doing well without any issues.

'별일 없이' means without special incident.

8

룸메이트와 잘 지내요.

I get along well with my roommate.

Social usage of 지내다.

1

부모님은 고향에서 잘 지내세요.

My parents are doing well in my hometown.

Honorific '-세-' added.

2

그동안 어떻게 잘 지내셨어요?

How have you been doing well all this time?

Past tense honorific.

3

선생님, 잘 지내시죠?

Teacher, you are doing well, right?

'-죠' for confirmation.

4

모두가 잘 지내기를 바라요.

I hope everyone is doing well.

'-기를 바라다' means to hope.

5

혼자서도 잘 지낼 수 있어요.

I can do well even by myself.

'-ㄹ 수 있다' means can.

6

어디에서든 잘 지낼 거예요.

I will do well wherever I am.

Future tense '-ㄹ 거예요'.

7

잘 지내고 있는지 궁금해서 연락했어요.

I contacted you because I was curious if you were doing well.

'-는지 궁금하다' means to be curious if.

8

우리는 예전처럼 잘 지내요.

We are getting along well like before.

'-처럼' means like.

1

어려운 상황 속에서도 잘 지내고 있습니다.

I am doing well even in difficult situations.

Formal '-습니다' ending.

2

서로 배려하며 잘 지내고 있어요.

We are doing well while being considerate of each other.

'-며' means while.

3

그는 낯선 곳에서도 금방 잘 지내게 되었어요.

He came to do well quickly even in an unfamiliar place.

'-게 되다' indicates a change in state.

4

우리가 계속 잘 지낼 수 있을까요?

Will we be able to continue getting along well?

Future possibility question.

5

걱정 마세요, 저는 아주 잘 지내니까요.

Don't worry, because I am doing very well.

'-니까요' provides a reason.

6

그들은 헤어진 후에도 친구로 잘 지내요.

They get along well as friends even after breaking up.

'-로' indicates status.

7

새로운 환경에 적응하며 잘 지내고 있습니다.

I am doing well while adapting to the new environment.

Formal register.

8

아이들이 학교 생활에 잘 지내서 다행이에요.

I'm glad the children are doing well in school life.

'-아서 다행이다' means it's a relief that.

1

부디 그곳에서도 평안히 잘 지내시길 빕니다.

I sincerely pray that you are doing well and peacefully there.

High formal '빕니다'.

2

겉으로는 잘 지내는 것처럼 보이지만 속은 아니에요.

On the outside it looks like I'm doing well, but inside it's not.

'-는 것처럼 보이다' means to look like.

3

우리가 다시 잘 지낼 수 있는 방법이 있을까요?

Is there a way for us to get along well again?

Complex noun phrase.

4

그는 어떤 역경이 와도 잘 지낼 사람입니다.

He is a person who will do well no matter what adversity comes.

Relative clause.

5

잘 지내라는 말 한마디가 큰 힘이 되었어요.

The single phrase 'do well' became a great source of strength.

Quotation '-라는'.

6

서로의 다름을 인정할 때 비로소 잘 지낼 수 있습니다.

We can only get along well when we acknowledge each other's differences.

'비로소' means finally/only then.

7

그녀는 고독 속에서도 자신만의 방식으로 잘 지내요.

She does well in her own way even in solitude.

Abstract context.

8

과거의 아픔을 딛고 이제는 정말 잘 지내고 있어요.

Overcoming past pain, I am now doing really well.

Metaphorical usage.

1

인간관계의 본질은 결국 서로 잘 지내려는 노력에 있다.

The essence of human relationships ultimately lies in the effort to get along well.

Philosophical statement.

2

잘 지내느냐는 안부 인사가 때로는 무겁게 느껴진다.

The greeting asking if one is doing well sometimes feels heavy.

Complex subject clause.

3

세상과 잘 지내는 법을 배우는 것이 삶의 숙제이다.

Learning how to get along well with the world is life's homework.

Nominalization.

4

그의 '잘 지내요'라는 대답 속에는 많은 의미가 함축되어 있었다.

Many meanings were implied in his answer, 'I'm doing well.'

Passive voice '함축되어 있다'.

5

우리는 각자의 궤도에서 최선을 다해 잘 지내고 있다.

We are doing our best to do well in our respective orbits.

Metaphorical '궤도'.

6

잘 지낸다는 것은 단순히 아무 일도 없는 상태를 의미하지 않는다.

Doing well does not simply mean a state where nothing is happening.

Negative definition.

7

사회적 동물로서 타인과 잘 지내는 것은 생존의 문제이다.

As social animals, getting along well with others is a matter of survival.

Academic tone.

8

그저 잘 지내라는 그 평범한 인사가 가장 따뜻한 위로였다.

That ordinary greeting to just 'do well' was the warmest comfort.

Superlative '가장'.

Collocations courantes

요즘 잘 지내요
항상 잘 지내요
모두 잘 지내요
가족과 잘 지내요
친구랑 잘 지내요
혼자 잘 지내요
회사에서 잘 지내요
학교에서 잘 지내요
덕분에 잘 지내요
아주 잘 지내요

Phrases Courantes

네, 잘 지내요

저도 잘 지내요

요즘 어떻게 지내요?

그동안 잘 지냈어요?

앞으로도 잘 지내요

우리 잘 지내봐요

부모님은 잘 지내세요?

다들 잘 지내죠?

정말 잘 지내요

별일 없이 잘 지내요

Souvent confondu avec

잘 지내요 vs 좋아요 (I like it)

잘 지내요 vs 괜찮아요 (I'm okay)

잘 지내요 vs 있어요 (To exist/have)

Expressions idiomatiques

""

""

""

""

""

""

""

""

""

""

Facile à confondre

잘 지내요 vs

잘 지내요 vs

잘 지내요 vs

잘 지내요 vs

잘 지내요 vs

Structures de phrases

Comment l'utiliser

note 1

Can be used for both 'I am well' and 'He/She/They are well'.

note 2

Commonly used with '덕분에' (thanks to you).

Erreurs courantes
  • Using '저는 좋아' instead of '잘 지내요'.
  • Forgetting the polite '-요' with strangers.
  • Not spacing '잘' and '지내요'.
  • Using present tense for past events.
  • Confusing '지내다' with '자다' (to sleep).

Astuces

Social Harmony

Saying '잘 지내요' even when you're a bit tired is common to keep the mood light.

Spacing

Always put a space between '잘' (well) and '지내요' (spend time).

Intonation

A flat or falling tone makes it a statement; a rising tone makes it a question.

Email Openings

It's a very safe and polite way to start an email to a Korean acquaintance.

Adverb Power

Add '정말' (really) before '잘' to sound more enthusiastic.

Honorifics

If you hear '지내세요', the speaker is being extra respectful.

Reciprocity

Always ask '잘 지내요?' back after answering.

Context

Pay attention to whether the speaker is talking about themselves or a third person.

The 'J' Sound

The 'ㅈ' in '지내요' is soft, not like the hard English 'J' in 'Judge'.

Versatility

Use it for health, work, and relationships all at once.

Mémorise-le

Origine du mot

Native Korean

Contexte culturel

Always use '지내세요' for elders to show proper 'Hyo' (filial piety) and respect.

Koreans value 'Gibun' (mood), and saying you are well helps maintain a positive collective mood.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Amorces de conversation

"요즘 잘 지내요?"

"가족들은 잘 지내요?"

"한국 생활은 잘 지내요?"

"학교 친구들과 잘 지내요?"

"새로운 일은 잘 지내요?"

Sujets d'écriture

오늘 하루는 잘 지냈나요?

가장 잘 지내고 싶은 사람은 누구인가요?

잘 지내기 위해 무엇을 하나요?

친구와 잘 지내는 방법은?

혼자서도 잘 지낼 수 있나요?

Questions fréquentes

10 questions

It's better to use '잘 지내고 있습니다' or '잘 지내셨습니까?' for a boss.

'잘 지내요' is about your life/time, '잘 있어요' is about staying in a place.

It's only for close friends or people younger than you.

You can say '잘 못 지내요' or '힘들어요'.

Yes, when used with a person and the particle '-와/과'.

They use similar phrases but often more formal ones like '잘 있습니까?'.

Yes, you can say your dog is doing well: '우리 강아지도 잘 지내요'.

'네, 잘 지내요. (Name) 씨는요?' (Yes, I'm well. How about you?)

Yes, it is a complete and grammatically correct sentence.

No, you must change it to '잘 지냈어요'.

Teste-toi 180 questions

/ 180 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !