잠그다
잠그다 en 30 secondes
- The Korean verb '잠그다' primarily means 'to lock' a door or container using a key or password, ensuring security and privacy in daily life.
- It is also the standard verb for turning off water faucets and gas valves, making it essential for discussing home safety and resource conservation.
- Grammatically, it is an 'ㅡ' irregular verb, conjugating to '잠가' (jam-ga) in the present tense, a common point of confusion for many learners.
- Beyond physical objects, it can be used for zipping up clothes or metaphorically for 'locking' one's heart or keeping secrets tight.
The Korean verb 잠그다 is a fundamental action verb that primarily translates to "to lock" in English. However, its usage in Korean culture and daily life extends beyond just turning a key in a deadbolt. At its core, the word signifies the act of closing something securely so that its contents cannot escape or so that unauthorized entry is prevented. This applies to doors, windows, suitcases, and safes. Beyond physical security, it is also the standard verb used for turning off valves, such as water faucets or gas stove valves, which is a critical safety habit in Korean households. Understanding this word requires recognizing that it describes a state of transition from 'open and flowing' or 'accessible' to 'closed and secured.'
- Physical Security
- The most common use involves locking a door (문을 잠그다) or a drawer (서랍을 잠그다) to protect privacy or property.
- Flow Control
- In Korea, safety campaigns often emphasize '가스 밸브를 잠그다' (locking the gas valve) to prevent fires, making this a high-frequency phrase in domestic contexts.
- Fastening Clothing
- While '단추를 끼우다' is used for buttons, '잠그다' can be used for zippers or overall fastening of a coat to keep out the cold.
외출하기 전에 반드시 현관문을 잠그다.
In the Korean linguistic mindset, '잠그다' carries a sense of responsibility. If you leave a door 'unlocked' (잠그지 않다), you are seen as being careless. This is why you will see signs in public restrooms or fitting rooms reminding you to '문 고리를 잠그세요' (please lock the door latch). The verb is also used metaphorically in literature to describe 'locking one's heart' (마음을 잠그다), implying a state of being emotionally closed off or secretive. Because Korea has a history of rapid urbanization and apartment living, the transition from traditional latches to electronic keypads has changed the physical action, but the verb '잠그다' remains the standard term for the digital locking process as well.
수돗물을 다 쓴 뒤에는 꼭 수도꼭지를 잠그다.
When you travel in Korea, you will encounter this word frequently in safety instructions. For example, on a bus, the driver might check if the luggage compartment is locked. In a traditional house (Hanok), you might be told how to lock the wooden gates. The versatility of '잠그다' makes it an essential A1-level verb because it covers security, resource conservation (water/gas), and personal grooming. It is one of those verbs that bridges the gap between simple mechanical actions and broader cultural habits of safety and thriftiness.
가방 지퍼를 제대로 잠그다.
비밀번호를 눌러서 문을 잠그다.
추워서 코트 단추를 끝까지 잠그다.
- Common Object 1
- Door (문) - The most frequent pairing for security.
- Common Object 2
- Gas Valve (가스 밸브) - Essential for home safety in Korea.
- Common Object 3
- Faucet (수도꼭지) - Used to stop the flow of water.
Using 잠그다 correctly in a sentence requires an understanding of its irregular conjugation and its relationship with direct objects. In Korean grammar, this verb is transitive, meaning it almost always takes an object marked with the particles 을 or 를. For beginners, the most important rule is the 'ㅡ' drop. When you conjugate the verb into the polite present tense, you do not say '잠그어요'. Instead, the 'ㅡ' is eliminated, and because the preceding vowel '잠' contains 'ㅏ', you add '아' to get '잠가요'. This is a very common point of confusion even for native speakers, who sometimes incorrectly say '잠궈요'.
- Present Polite
- 문을 잠가요. (I lock the door.) - Note the spelling '잠가' instead of '잠궈'.
- Past Polite
- 가스 밸브를 잠갔어요. (I locked the gas valve.) - The double 'ㅆ' indicates the past tense.
- Imperative (Request)
- 나갈 때 문을 꼭 잠그세요. (Please make sure to lock the door when you go out.)
도둑이 올까 봐 창문을 꽉 잠갔어요.
In more complex sentences, '잠그다' can be used with auxiliary verbs to express specific intentions or states. For example, '잠가 두다' (to lock something and keep it that way) or '잠가 놓다' (to have locked something in advance). These nuances are important in a culture that values preparedness. When discussing clothes, '잠그다' is used when you are securing something like a parka or a suitcase. If you are struggling with a heavy suitcase, you might say, '가방이 안 잠겨요' (The bag won't lock/close), which uses the passive form '잠기다'. Understanding the transition from the active '잠그다' to the passive '잠기다' is a key milestone in moving from A1 to A2 proficiency.
수도꼭지를 제대로 안 잠가서 물이 새요.
Furthermore, the word is often paired with adverbs like '꼭' (tightly/surely) or '꽉' (tightly/firmly). These emphasize the security of the action. In a formal setting, such as an office or a laboratory, you might see the command '사용 후 반드시 잠금' (Must lock after use), where '잠금' is the noun form. This noun form is frequently seen on signs and digital interfaces. Whether you are telling a friend to lock their bike or reading a safety manual for a Korean apartment, the sentence structures remain remarkably consistent: [Object] + [을/를] + [잠그다]. Mastering this pattern allows you to communicate essential safety information effectively.
캐리어 비밀번호를 설정하고 잠그세요.
자전거를 보관소에 세우고 자물쇠로 잠갔다.
너무 추워서 지퍼를 끝까지 잠가야 해요.
- Common Pattern 1
- [Object]을/를 꼭 잠그다 (To lock [Object] tightly/surely)
- Common Pattern 2
- [Object]을/를 잠그는 것을 잊다 (To forget to lock [Object])
- Common Pattern 3
- [Object]이/가 안 잠기다 (The [Object] won't lock - Passive)
In the real world of South Korea, you will hear 잠그다 in a variety of everyday scenarios, ranging from domestic chores to public safety announcements. One of the most common places is within the home. Parents often tell their children, '수도꼭지 잘 잠갔니?' (Did you turn off the faucet well?) to save water. In the morning, as a family member leaves, someone might shout, '문 잘 잠그고 나가!' (Lock the door well on your way out!). This repetition reinforces the word's association with safety and routine. If you live in an apartment complex, you might hear announcements over the loudspeaker during safety inspection days, reminding residents to check if their gas valves are properly '잠그다'-ed.
공항에서 수하물을 부치기 전에 가방을 꼭 잠그세요.
Public transportation is another venue where this word appears. If you are taking an express bus (고속버스), the driver might ensure the lower cargo hold is '잠겨 있다' (is locked) before departing. In retail, specifically in clothing stores, the staff might help you with a difficult zipper on a jacket, saying, '지퍼를 올려서 잠가 드릴게요' (I will zip it up for you). In these contexts, the word is used to ensure the customer's comfort and the security of the garment. You will also see the word in digital form; smartphone settings for 'Screen Lock' are often labeled with '잠금' (the noun form of 잠그다).
가스 점검원: "가스 밸브를 항상 잠그고 사용하시나요?"
In Korean dramas or movies, '잠그다' often takes on a more dramatic or metaphorical tone. A character might '잠그다' their room door to hide their tears, or a villain might lock a door to trap someone. In romantic scenes, a character might talk about how their 'heart is locked' (마음이 잠겨 있다), using the passive form. These variations show that while the word starts as a simple physical action at the A1 level, it evolves into a tool for emotional expression as you reach higher levels of fluency. Even in news reports about cold waves, you'll hear about '수도 계량기가 동파되지 않게 잠그다' (locking/closing the water meter to prevent freezing/bursting), showing its vital role in infrastructure management.
안전을 위해서 창문 잠금장치를 꼭 잠가 주세요.
서랍을 잠그고 열쇠를 가방에 넣었어요.
비밀번호를 잊어버려서 문을 못 잠그고 있어요.
- Situation: Home
- Checking the gas, water, and front door before leaving.
- Situation: Travel
- Locking suitcases, lockers at stations, or hotel room safes.
- Situation: Digital
- Locking smartphone screens or private folders.
The most pervasive mistake with 잠그다 is incorrect conjugation. Because many Korean verbs follow a '우' to '워' pattern (like '주다' becoming '줘요'), many people—including native speakers—mistakenly conjugate '잠그다' as '잠궈요'. However, this is grammatically incorrect. According to the rules of 'ㅡ' irregular verbs, when the stem ends in 'ㅡ' and is followed by '-아/어', the 'ㅡ' is deleted. Since the vowel in the first syllable '잠' is 'ㅏ', you must use '아'. Therefore, '잠그' + '아' becomes '잠가'. This error is so common that you might even see '잠궈' written in informal text messages or on unofficial signs, but for any exam or formal writing, '잠가' is the only correct form.
- Wrong Spelling
- 잠궈 (Jam-gwo) - This is a very common but incorrect form.
- Correct Spelling
- 잠가 (Jam-ga) - This follows the 'ㅡ' irregular rule correctly.
- Confusing with '닫다'
- Learners often say '닫다' (to close) when they mean '잠그다' (to lock). A door can be closed but not locked.
Incorrect: 문을
잠궈주세요. -> Correct: 문을 잠가 주세요.
Another mistake involves confusing the active verb '잠그다' with its passive counterpart '잠기다'. '잠그다' is something *you* do to an object (e.g., I lock the door). '잠기다' is the state of the object (e.g., The door is locked). Beginners often mix these up, saying '문이 잠가요' (The door locks - active) when they mean '문이 잠겨요' (The door is being locked/is locked - passive). It's important to keep the particles in mind: 을/를 goes with '잠그다', while 이/가 usually goes with '잠기다'. Finally, some learners try to use '잠그다' for 'locking' a computer with a password in a way that implies 'shutting it down.' While you can lock a screen (화면을 잠그다), you don't '잠그다' a software program to close it; for that, you use '종료하다' or '닫다'.
Incorrect: 가스 밸브가
잠갔어요. -> Correct: 가스 밸브를 잠갔어요.
Lastly, be careful with the context of 'locking'. In English, we 'lock' a car, but in Korean, you can '문을 잠그다' (lock the door) of the car. If you just say '차를 잠그다', it is understood, but it is more natural to specify the door or use '차 문을 잠그다'. Also, don't confuse '잠그다' with '담그다' (to soak/make kimchi). They look very similar but have completely different meanings. '김치를 담가요' (I make kimchi) vs. '문을 잠가요' (I lock the door). One involves fermentation and delicious food, while the other involves security and keys. Mixing these up in a conversation about chores could lead to some very funny misunderstandings!
Incorrect: 김치를
잠갔어요. (I locked the kimchi.) -> Correct: 김치를 담갔어요.
Incorrect: 수도꼭지를
닫으세요. -> Correct: 수도꼭지를 잠그세요.
Incorrect: 지퍼가
잠가요. -> Correct: 지퍼를 잠가요.
- Common Error: Particle Use
- Using '이/가' with '잠그다'. Remember: You lock the door (문을 잠그다).
- Common Error: Confusing Verbs
- Confusing '잠그다' (lock) with '담그다' (soak/make kimchi) or '담기다' (to be contained).
- Common Error: Over-application
- Trying to use '잠그다' for closing a book or a mouth (use '덮다' or '다물다' instead).
While 잠그다 is the standard word for 'to lock', Korean has several other verbs that overlap in meaning depending on the mechanism or the object involved. Understanding these nuances will help you sound more like a native speaker. For instance, if you are using a padlock or a chain, you might hear '채우다'. While '잠그다' refers to the act of locking in general, '채우다' specifically implies fastening or filling a gap to secure something. You also use '채우다' for seatbelts (안전벨트를 채우다), whereas you wouldn't use '잠그다' for a seatbelt. Another related word is '닫다' (to close). This is the most common point of confusion for beginners. You '닫다' a door to stop the wind, but you '잠그다' it to stop a person.
- 닫다 (Dat-da)
- To close. '문을 닫다' means the door is no longer open, but it might not be locked.
- 채우다 (Chae-uda)
- To fasten/lock. Often used for padlocks (자물쇠를 채우다) or buttons/handcuffs.
- 걸다 (Geol-da)
- To hook/latch. Used for simple latches or chains (문고리를 걸다).
비교: 문을 닫다 (Close) vs 문을 잠그다 (Lock).
In formal or technical contexts, you might encounter '봉쇄하다' (to block/seal off) or '차단하다' (to cut off/block). '봉쇄하다' is much stronger and is used for things like 'sealing a crime scene' or 'locking down a city'. '차단하다' is used for blocking signals, electricity, or water flow in a more industrial sense. For example, '가스를 차단하다' is a more technical way of saying '가스 밸브를 잠그다'. When it comes to clothes, '잠그다' is used for zippers and general fastening, but '여미다' is a beautiful, more literary word used for pulling one's coat tight or adjusting clothes to be neat. '옷깃을 여미다' is a common expression for tightening one's collar against the cold or out of respect.
자물쇠를 채워서 자전거를 보관했다.
Finally, let's look at the opposites. The direct opposite of '잠그다' is '열다' (to open/unlock). However, if you are specifically 'unlocking' something that was secured, '풀다' (to untie/release) is often used, especially for padlocks or metaphorical 'locking'. For example, '비밀번호를 풀다' (to crack/unlock a password) or '오해를 풀다' (to resolve/unlock a misunderstanding). If you want to say 'to leave something unlocked', you would use the negative form '잠그지 않다' or the state description '열려 있다'. Knowing these alternatives allows you to choose the word that best fits the specific physical mechanism you are describing, making your Korean more precise and natural.
추워서 코트를 단단히 여몄다.
수도 밸브를 차단하여 누수를 막았다.
잠긴 문을 열쇠로 열었다.
- Comparison: 잠그다 vs 채우다
- '잠그다' is general; '채우다' is more about fastening or using a specific device like a padlock.
- Comparison: 잠그다 vs 닫다
- '닫다' is the physical movement of closing; '잠그다' is the security act of locking.
- Comparison: 잠그다 vs 여미다
- '잠그다' is functional (zipper); '여미다' is aesthetic or protective (pulling a coat tight).
How Formal Is It?
Le savais-tu ?
The word '잠그다' shares a root with '잠기다' (to be submerged in water). This is why in old Korean, the acts of 'locking' and 'sinking' were conceptually linked—both involve making something disappear from the surface or becoming inaccessible.
Guide de prononciation
- Pronouncing 'eu' (ㅡ) like 'oo' (ㅜ). Keep your tongue flat and lips unrounded.
- Aspirating the 'g' (ㄱ) too much. It should be a soft 'g', not a 'k'.
- Mispronouncing the conjugated form '잠가' as '잠궈'.
- Stressing the final 'da' instead of the root.
- Nasalizing the 'a' in 'Jam' too much.
Niveau de difficulté
The word is short and easy to recognize in text.
The 'ㅡ' irregular conjugation '잠가' is frequently misspelled as '잠궈'.
Pronouncing the 'eu' vowel correctly requires practice for English speakers.
Commonly used in daily life, making it easy to pick up in context.
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Grammaire à connaître
'ㅡ' Irregular Verbs
잠그다 + 아요 -> 잠가요 (The 'ㅡ' is dropped because of the following '아').
Passive Voice with -기-
잠그다 (To lock) -> 잠기다 (To be locked).
-아/어 두다 (Action completion and maintenance)
문을 잠가 두었어요. (I locked the door and it remains locked.)
-지 않도록 (So that... not)
도둑이 들지 않도록 문을 잠그세요. (Lock the door so that a thief doesn't enter.)
-(으)ㄹ 때 (When doing something)
나갈 때 가스 밸브를 잠그는 습관을 들이세요. (Get into the habit of locking the gas valve when you go out.)
Exemples par niveau
문을 잠가요.
I lock the door.
Present tense of '잠그다' (ㅡ irregular).
수도꼭지를 잠그세요.
Please turn off the faucet.
-(으)세요 imperative form.
문을 잠갔어요?
Did you lock the door?
Past tense question.
가스 밸브를 잠가요.
I turn off the gas valve.
Direct object with '를'.
창문을 꼭 잠그세요.
Please lock the window tightly.
Adverb '꼭' for emphasis.
서랍을 잠갔어요.
I locked the drawer.
Past tense '잠갔다'.
나갈 때 문을 잠가요.
Lock the door when you go out.
-(으)ㄹ 때 (when) structure.
열쇠로 문을 잠가요.
I lock the door with a key.
Instrumental particle '(으)로'.
가방 지퍼를 잠그고 있어요.
I am zipping up the bag.
-고 있다 progressive tense.
자전거를 잠가야 해요.
I have to lock the bike.
-아/어야 하다 obligation.
문을 잠그는 것을 잊지 마세요.
Don't forget to lock the door.
-는 것 noun phrase + -지 마세요.
화면 잠금을 해제하세요.
Unlock the screen lock.
Noun form '잠금'.
캐리어가 잘 안 잠겨요.
The suitcase won't lock/close well.
Passive form '잠기다'.
비밀번호로 문을 잠글 수 있어요.
You can lock the door with a password.
-(으)ㄹ 수 있다 possibility.
추워서 점퍼를 끝까지 잠갔어요.
It was cold, so I zipped my jumper to the top.
-아/어서 reason.
사물함을 잠갔는지 확인하세요.
Check if you locked the locker.
-었는지 확인하다 pattern.
외출하기 전에 가스 밸브를 잠갔는지 꼭 확인해 보세요.
Before going out, make sure to check if you locked the gas valve.
-기 전에 (before) + -었는지.
그는 비밀을 지키기 위해 입을 굳게 잠갔다.
He kept his mouth tightly shut to keep the secret.
Metaphorical use of '입을 잠그다'.
문을 잠가 두는 것이 안전해요.
It is safe to keep the door locked.
-아/어 두다 auxiliary (to keep in a state).
수도꼭지를 제대로 안 잠가서 물이 계속 떨어져요.
The water keeps dripping because the faucet wasn't turned off properly.
Negative '안' + -아/어서 reason.
가방이 너무 꽉 차서 지퍼가 안 잠겨요.
The bag is too full, so the zipper won't close.
Passive '잠기다' with '안'.
집을 비울 때는 창문을 모두 잠가야 합니다.
When leaving the house empty, you must lock all the windows.
Formal ending -(으)ㅂ니다.
아이들이 만지지 못하게 서랍을 잠가 놓았어요.
I have locked the drawer so the children can't touch it.
-지 못하게 (so that they can't) + -아/어 놓다.
자물쇠를 잠그는 법을 가르쳐 줄게요.
I will teach you how to lock the padlock.
-는 법 (how to) + -아/어 주다.
그녀는 슬픔을 억누르며 마음의 문을 굳게 잠가 버렸다.
Suppressing her sadness, she firmly locked the door to her heart.
Metaphorical '마음의 문' + -아/어 버리다.
겨울철에는 수도 계량기가 얼지 않도록 물을 조금씩 흐르게 하거나 밸브를 잘 잠가야 한다.
In winter, you should let water flow slightly or lock the valves well to prevent the meter from freezing.
-도록 (so that) + -거나 (or).
보안을 위해 사용 후에는 반드시 시스템을 잠금 상태로 전환하십시오.
For security, please make sure to switch the system to a locked state after use.
Formal command -(으)십시오.
그는 자신의 과거에 대해 묻는 질문에 입을 굳게 잠갔다.
He remained tight-lipped about questions regarding his past.
Metaphorical use in a social context.
자물쇠가 녹슬어서 열쇠로 잠그기가 힘들어요.
The padlock is rusty, so it's hard to lock it with a key.
-기 힘들다 (hard to do).
범인은 증거를 인멸하기 위해 금고를 잠그고 도망쳤다.
The criminal locked the safe and fled to destroy evidence.
-기 위해 (in order to) + -고 (and).
이 문은 안쪽에서만 잠글 수 있는 구조로 되어 있습니다.
This door is structured so that it can only be locked from the inside.
-로 되어 있다 (consists of/structured as).
갑작스러운 사고를 방지하기 위해 안전장치를 잠가 두었습니다.
Safety devices have been locked to prevent sudden accidents.
Hanja-based vocabulary (방지, 안전장치).
어둠이 소리 없이 내려앉아 온 마을을 잠가 버린 듯 고요했다.
The darkness descended silently, and it was as quiet as if it had locked up the entire village.
Literary personification of '어둠' (darkness).
그의 침묵은 진실을 영원히 잠가 버리겠다는 무언의 선언과도 같았다.
His silence was like a silent declaration that he would lock away the truth forever.
Abstract usage + -겠다는 (quoting intention).
정부는 국가 보안 시설에 대한 출입을 엄격히 잠그고 통제하기 시작했다.
The government began to strictly lock down and control access to national security facilities.
Political/Formal context.
작가는 소설 속에서 주인공의 고립된 심리를 '잠긴 방'이라는 메타포로 표현했다.
The author expressed the protagonist's isolated psychology through the metaphor of a 'locked room' in the novel.
Literary analysis.
디지털 시대의 개인 정보 보호는 데이터를 얼마나 안전하게 잠그느냐에 달려 있다.
Privacy in the digital age depends on how securely you can lock your data.
-느냐에 달려 있다 (depends on whether/how).
그는 자신의 감정을 겹겹이 잠근 채 타인과의 소통을 거부했다.
He refused communication with others, keeping his emotions locked behind many layers.
-ㄴ 채 (while in the state of).
수문장이 성문을 잠그는 의식은 과거의 위엄을 고스란히 간직하고 있다.
The ceremony of the gatekeeper locking the castle gates preserves the dignity of the past.
Cultural/Historical context.
철저한 보안 의식 없이 문을 잠그는 행위는 형식적인 절차에 불과할 수 있다.
The act of locking a door without a thorough sense of security can be nothing more than a formal procedure.
-에 불과하다 (nothing more than).
망각이라는 기제가 우리의 고통스러운 기억을 무의식의 심연 속에 잠가 두는 것은 일종의 생존 전략이다.
It is a kind of survival strategy that the mechanism of forgetting locks our painful memories in the abyss of the unconscious.
Psychological/Philosophical discourse.
시대의 흐름을 거스르며 폐쇄적인 정책으로 나라의 문을 잠그는 행위는 국가의 고립을 자초할 뿐이다.
The act of locking the nation's doors with closed-door policies against the flow of the times only invites national isolation.
Macro-political analysis.
시인은 차가운 서리가 대지를 잠그는 풍경을 통해 죽음과 재생의 순환을 노래했다.
The poet sang of the cycle of death and rebirth through the landscape where cold frost locks the earth.
Advanced poetic analysis.
법적인 구속력이 없는 약속은 언제든 풀릴 수 있는, 느슨하게 잠긴 자물쇠와 같다.
A promise without legal binding force is like a loosely locked padlock that can be undone at any time.
Legal metaphor.
그의 문체는 독자의 접근을 허용하지 않겠다는 듯 단단히 잠겨 있어, 고도의 집중력을 요구한다.
His writing style is so tightly locked as if it won't allow the reader's access, requiring a high degree of concentration.
Criticism/Aesthetics.
비밀번호의 복잡성이 보안의 척도가 된 오늘날, '잠그다'라는 동사는 물리적 행위를 넘어 디지털 주권의 상징이 되었다.
Today, when the complexity of passwords has become a measure of security, the verb 'to lock' has gone beyond a physical act to become a symbol of digital sovereignty.
Sociolinguistic commentary.
역사의 진실을 권력의 금고 속에 잠가 두려는 시도는 결국 시간의 흐름 앞에 무력해지기 마련이다.
Attempts to lock the truth of history inside the safe of power are bound to become powerless before the passage of time.
-기 마련이다 (is bound to/natural that).
언어는 사고를 가두는 감옥이 될 수도 있지만, 동시에 세상을 향한 인식을 잠그고 여는 열쇠가 되기도 한다.
Language can be a prison that traps thought, but at the same time, it can be a key that locks and opens our perception of the world.
Philosophical paradox.
Collocations courantes
Phrases Courantes
— Did you lock the door? A standard check before leaving or sleeping.
엄마, 현관문 잠갔어요?
— Please make sure to lock it. Used for safety reminders.
수돗물을 다 쓴 후에 꼭 잠그세요.
— I will lock it. Used to confirm you are taking responsibility.
제가 마지막으로 나갈 때 문 잠글게요.
— It won't lock. Used when a lock is broken or a bag is too full.
지퍼가 고장 났는지 안 잠겨요.
— To keep it locked. Emphasizes the continuous state of being locked.
귀중품은 항상 금고에 잠가 두세요.
— Checking the valve. Often used with '잠그다'.
가스 밸브를 잠갔는지 확인하세요.
— Screen lock. The noun form used on electronic devices.
화면 잠금 비밀번호를 잊어버렸어요.
— How to lock the door. Useful for instructions.
디지털 도어록 잠그는 법을 알아요?
— Did you lock it well? An informal check, often by parents.
창문들 다 잘 잠갔니?
— To lock it up (completely/unexpectedly).
그는 화가 나서 방문을 잠가 버렸다.
Souvent confondu avec
To soak or make kimchi. '김치를 담가요' vs '문을 잠가요'.
To close. You can close (닫다) a door without locking (잠그다) it.
To fasten. Used for padlocks or seatbelts, while '잠그다' is more general.
Expressions idiomatiques
— To keep a secret or remain silent about something.
그는 경찰 앞에서 입을 굳게 잠갔다.
Neutral— To become emotionally closed off to others.
상처를 받은 후 그녀는 마음의 문을 잠가 버렸다.
Literary— To shut out external influence or stop communication (literally: to bolt the door).
그 나라는 외부 세계에 대해 빗장을 잠갔다.
Formal/Literary— To cut off financial support or funding (literally: to lock the money line).
은행이 대출을 중단하며 돈줄을 잠그기 시작했다.
Journalistic— To refuse to listen to advice or opinions.
그는 고집스럽게 타인의 충고에 귀를 잠갔다.
Literary— To hide or forget one's past.
그는 새로운 삶을 위해 어두운 과거를 가슴속에 잠갔다.
Literary— To close one's eyes to a situation (often ignoring it).
부조리한 현실에 눈을 잠가서는 안 된다.
Literary/Formal— To take a very firm, defensive stance.
수비팀은 골문을 향한 빗장을 굳게 잠갔다.
Sports/Metaphorical— To stop speaking suddenly, often due to shock.
놀라운 소식에 그는 그만 말문을 잠그고 말았다.
Literary— To keep a feeling or memory deep inside oneself.
그리움을 가슴 깊이 잠가 두었다.
PoeticFacile à confondre
They look and sound almost identical, differing only by the first consonant.
'잠그다' is for locking/closing valves. '담그다' is for making kimchi or soaking something in liquid.
문을 잠그다 (Lock the door) vs 김치를 담그다 (Make kimchi).
One is active, the other is passive.
Use '잠그다' when you do the action. Use '잠기다' when describing the state of the object.
내가 문을 잠갔다 (I locked the door) vs 문이 잠겼다 (The door is locked).
Both involve 'shutting' a door.
'닫다' is the physical act of closing. '잠그다' is the act of securing it with a lock.
문을 닫고 잠가요 (Close and lock the door).
Both can mean 'to lock'.
'채우다' is more about fastening (padlocks, belts). '잠그다' is the standard word for modern doors and valves.
자물쇠를 채우다 (Fasten a padlock).
Both involve locking things.
'가두다' means to imprison or confine someone/something inside.
새를 조장에 가두다 (To lock/confine a bird in a cage).
Structures de phrases
[Object]을/를 잠가요.
문을 잠가요.
[Object]을/를 잠그세요.
창문을 잠그세요.
[Object]이/가 안 잠겨요.
지퍼가 안 잠겨요.
[Object]을/를 잠가야 해요.
가스 밸브를 잠가야 해요.
[Object]을/를 잠갔는지 확인하다.
문을 잠갔는지 확인했어요.
[Object]을/를 잠가 두다.
서랍을 잠가 두세요.
마음의 문을 잠그다.
그는 마음의 문을 굳게 잠갔다.
[Abstract]을/를 잠가 버리다.
진실을 영원히 잠가 버렸다.
Famille de mots
Noms
Verbes
Adjectifs
Apparenté
Comment l'utiliser
Very high in daily life, especially regarding home safety and personal belongings.
-
잠궈요 (Jam-gwo-yo)
→
잠가요 (Jam-ga-yo)
This is a frequent conjugation error. 'ㅡ' irregular verbs drop the 'ㅡ' and take '아' if the previous vowel is 'ㅏ'.
-
문을 닫았어요 (when meaning locked)
→
문을 잠갔어요
Learners often use 'close' (닫다) when they mean 'lock' (잠그다).
-
가스 밸브가 잠갔어요
→
가스 밸브를 잠갔어요
'잠그다' is a transitive verb and needs the object particle '를'.
-
김치를 잠갔어요
→
김치를 담갔어요
Confusing '잠그다' (lock) with '담그다' (make kimchi/soak).
-
지퍼가 잠가요
→
지퍼를 잠가요
Using the active verb with the wrong particle for a state. Use '지퍼를 잠가요' (I zip it) or '지퍼가 잠겨요' (It zips/is zipped).
Astuces
The 'ㅡ' Drop Rule
When conjugating '잠그다', the 'ㅡ' disappears. Since '잠' has 'ㅏ', add '아' to get '잠가'.
Gas Valve Safety
Always check '가스 밸브를 잠갔는지' before leaving your Korean apartment for a long time.
Lock vs. Close
Don't just say '문을 닫으세요' (Close the door) if you want them to lock it. Say '문을 잠그세요'.
Avoid '잠궈'
Even if you hear '잠궈' on TV or from friends, remember that '잠가' is the only correct written form.
Zippers and Buttons
Use '잠그다' when you want to tell someone to zip up their jacket in the cold.
Phone Settings
Look for the word '잠금' (Jam-geum) in your Korean phone settings to find security options.
Soft 'G'
The 'ㄱ' in '잠그다' is between a 'g' and a 'k'. Don't push too much air out when saying it.
Emotional Closure
Use '마음의 문을 잠그다' to describe someone who is being very private or cold.
Locker Instructions
In Korean subway stations, instructions for lockers will always use '잠금' and '잠그다'.
Synonym Nuance
Use '채우다' for padlocks and '잠그다' for built-in door locks and valves.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of 'JAM' (잠). When you 'JAM' a key into a lock, you 'JAM-GEU-DA'. It's the action of securing the door.
Association visuelle
Imagine a giant red gas valve in a Korean kitchen. You must turn it to 'JAM' (stop) the gas. That's '잠그다'.
Word Web
Défi
Try to say '잠가요' five times fast without saying '잠궈요'. Then, look around your room and name three things you can '잠그다' (e.g., door, window, drawer).
Origine du mot
Derived from Middle Korean 'ᄌᆞᆷᄀᆞ다' (zom-go-da). The root '잠' is related to the concept of sinking or closing off, which is also seen in '잠기다' (to submerge/be locked).
Sens originel : To sink, to submerge, or to fasten securely.
KoreanicContexte culturel
No specific sensitivities, but be aware that 'locking someone in' (가두다) has negative connotations related to kidnapping or imprisonment.
In English, we use different verbs: 'lock' for doors, 'turn off' for faucets, and 'zip' for jackets. In Korean, '잠그다' covers all three, which can be confusing for English speakers at first.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Leaving the house
- 문 잠갔어?
- 가스 밸브 잠가.
- 창문 다 잠갔니?
- 열쇠로 잠가요.
Using a public locker
- 사물함을 잠그세요.
- 비밀번호로 잠가요.
- 동전을 넣고 잠그세요.
- 잘 안 잠겨요.
Dressing for cold weather
- 지퍼 잠가.
- 단추를 잠가요.
- 코트를 단단히 잠그세요.
- 끝까지 잠가야 해.
Kitchen safety
- 수도꼭지 잠가요.
- 가스 잠갔어요?
- 밸브 꼭 잠그세요.
- 물이 안 나오게 잠가.
Smartphone usage
- 화면을 잠그다.
- 잠금 패턴.
- 잠금 해제.
- 자동 잠금 설정.
Amorces de conversation
"집에서 나갈 때 문을 항상 잠그시나요? (Do you always lock the door when you leave home?)"
"한국에서는 가스 밸브를 왜 잠가야 하나요? (Why do you have to lock the gas valve in Korea?)"
"비밀번호를 잊어버려서 문을 못 잠근 적이 있나요? (Have you ever been unable to lock a door because you forgot the password?)"
"가방 지퍼가 안 잠길 정도로 짐을 많이 싼 적이 있나요? (Have you ever packed so much that your bag zipper wouldn't close?)"
"스마트폰 화면 잠금은 어떤 방식을 쓰세요? (What kind of smartphone screen lock do you use?)"
Sujets d'écriture
오늘 외출하기 전에 무엇을 잠갔는지 순서대로 써 보세요. (Write down in order what you locked before going out today.)
나만의 비밀을 '잠가' 두는 방법에 대해 써 보세요. (Write about how you 'lock' away your own secrets.)
안전을 위해 우리가 꼭 잠가야 할 것들은 무엇이 있을까요? (What are the things we must lock for safety?)
문이 잠겨서 곤란했던 경험이 있다면 이야기해 주세요. (Tell a story about a time you were in trouble because a door was locked.)
마음의 문을 잠그는 사람들에게 해주고 싶은 말을 써 보세요. (Write what you would like to say to people who lock the doors to their hearts.)
Questions fréquentes
10 questionsYes, grammatically it is incorrect. The standard Korean language rules dictate that '잠그다' conjugates to '잠가요'. While you may hear many Koreans say '잠궈요' in casual speech, it will be marked wrong on exams like the TOPIK.
Yes, you can use '잠그다' for buttons, especially when zipping or securing a garment. However, '단추를 채우다' is also very common specifically for buttons.
The most common way is to say '열다' (to open). If you specifically mean releasing a lock or a password, you can use '풀다' or '해제하다'.
No, that is the passive form '잠기다' (e.g., '홍수로 마을이 잠겼다' - The village was submerged by the flood). '잠그다' is only for the active act of locking or closing a valve.
In Korea, most homes use city gas for cooking and heating. For safety, it is a standard cultural practice to lock the manual valve near the stove when it's not in use to prevent leaks.
You can use '화면을 잠그다' (to lock the screen). For turning off the computer, use '끄다' or '종료하다'.
'잠가 두다' emphasizes keeping the door locked for a long time or for future safety. '잠가 놓다' emphasizes that the action of locking has already been completed in advance.
Yes, '잠금' is the noun form of '잠그다'. You will see it on your phone as '화면 잠금' (screen lock) or on signs as '문 잠금' (door locked).
Yes, you can say '차 문을 잠그다' (lock the car door). Most people just say '차를 잠그다' in casual conversation.
Compare it to '아프다' (to be sick) -> '아파요'. The 'ㅡ' always drops, and you look at the vowel before it to decide between '아' or '어'.
Teste-toi 200 questions
Write a sentence: 'I locked the door.' (Polite)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'Please lock the gas valve.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'Don't forget to lock the window.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I am zipping up my jacket.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'The door is locked.' (Use passive)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I lock the drawer with a key.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'Turn off the faucet tightly.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'He kept his mouth shut.' (Metaphorical)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I have to lock my bike.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'The suitcase won't lock.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain why '잠궈요' is wrong in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short safety tip about gas valves using '잠그다'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Lock the door when you go out.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a situation where you 'lock your heart'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write the noun form of '잠그다' and use it in a phrase.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am locking the safe.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '잠가 두다'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Check if the window is locked.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '잠그는 법'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Please lock the locker.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce '잠가요' clearly. Focus on the 'ㅏ' sound.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Lock the door' in polite Korean.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I locked the gas valve' in polite Korean.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Did you lock the window?' in informal Korean.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The zipper won't close' in polite Korean.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Please turn off the faucet' in polite Korean.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the 'ㅡ' irregular rule for '잠그다' in Korean.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I forgot to lock the door' in polite Korean.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Lock the drawer with a key' in polite Korean.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I will lock the door' in polite Korean.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce '잠갔는지' (Jam-gat-neun-ji).
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It is cold, so zip up your jacket' in polite Korean.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Check the lock' in polite Korean.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm keeping it locked' in polite Korean.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't lock the door' in informal Korean.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I have to lock the bike' in polite Korean.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The safe is locked' in polite Korean.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Lock it tightly' in polite Korean.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'How do I lock this?' in polite Korean.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Wait, I need to lock the door' in informal Korean.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and choose the object: '가스 밸브를 잠그세요.'
Listen and choose the action: '문을 잠갔어요?'
Listen and identify the tense: '잠글 거예요.'
Listen and identify the mood: '잠그지 마세요.'
Listen and choose the correct spelling: '잠가요'.
Listen and identify the item: '지퍼를 잠그세요.'
Listen and determine if it's active or passive: '문이 잠겼어요.'
Listen and identify the reason: '추워서 잠갔어요.'
Listen and identify the location: '사물함을 잠그세요.'
Listen and identify the instrument: '열쇠로 잠갔어요.'
Listen and choose the meaning: '마음의 문을 잠그다.'
Listen and identify the frequency: '항상 잠그세요.'
Listen and identify the person: '엄마가 잠갔어요.'
Listen and identify the problem: '안 잠겨요.'
Listen and choose the verb: '수도꼭지를 잠그다.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word '잠그다' is an essential A1 verb that covers locking doors, turning off valves, and zipping clothes. Its most important grammatical feature is its irregular conjugation: always use '잠가' instead of '잠궈'. For example: '문을 꼭 잠가요' (Lock the door tightly).
- The Korean verb '잠그다' primarily means 'to lock' a door or container using a key or password, ensuring security and privacy in daily life.
- It is also the standard verb for turning off water faucets and gas valves, making it essential for discussing home safety and resource conservation.
- Grammatically, it is an 'ㅡ' irregular verb, conjugating to '잠가' (jam-ga) in the present tense, a common point of confusion for many learners.
- Beyond physical objects, it can be used for zipping up clothes or metaphorically for 'locking' one's heart or keeping secrets tight.
The 'ㅡ' Drop Rule
When conjugating '잠그다', the 'ㅡ' disappears. Since '잠' has 'ㅏ', add '아' to get '잠가'.
Gas Valve Safety
Always check '가스 밸브를 잠갔는지' before leaving your Korean apartment for a long time.
Lock vs. Close
Don't just say '문을 닫으세요' (Close the door) if you want them to lock it. Say '문을 잠그세요'.
Avoid '잠궈'
Even if you hear '잠궈' on TV or from friends, remember that '잠가' is the only correct written form.
Contenu associé
Ce mot dans d'autres langues
Plus de mots sur daily_life
사고
A2Un événement malheureux qui se produit de manière inattendue et involontaire. Souvent utilisé pour les accidents de la route ou du travail.
주소
A1Une adresse est le détail de l'emplacement d'un bâtiment. En coréen, on commence par la ville et on finit par le numéro d'appartement.
오전
A1La période de la journée allant de minuit à midi; le matin (A.M.).
약속
A1Un rendez-vous ou une promesse. Un engagement entre personnes.
사월
A1Avril; le quatrième mois de l'année. En Corée, c'est le mois où les fleurs de cerisier fleurissent partout.
밤에
A2La nuit, je lis souvent des livres. (At night, I often read books.)
다니다
A1Fréquenter ou aller régulièrement à un endroit comme l'école ou le travail. Cela signifie aussi se déplacer ou circuler dans une zone donnée.
팔월
A1Août; le huitième mois de l'année. 'En août, il fait très chaud en Corée.' (팔월에 한국은 매우 덥습니다.)
나쁘게
A2D'une manière mauvaise ou insatisfaisante.
가방
A1Bag