B1 noun ニュートラル 1分で読める

إمداد

/ʔim.daːd/

Imdad refers to the essential act of supplying what is needed, whether tangible or intangible.

30秒でわかる単語

  • The act of providing or supplying something.
  • Often used for resources, information, or support.
  • Essential for meeting needs and requests.

Overview

كلمة 'إمداد' في اللغة العربية تعني تزويد أو تقديم شيء ما. هي اسم يدل على عملية أو فعل التزويد. يمكن أن يكون هذا الشيء ماديًا كالطعام أو الماء، أو معنويًا كالدعم أو المعلومات. الهدف الأساسي من الإمداد هو تلبية حاجة أو طلب معين لدى طرف آخر.

تُستخدم كلمة 'إمداد' غالبًا في جمل تعبر عن تقديم المساعدة أو توفير الموارد. قد تأتي مع حروف جر مثل 'بـ' أو 'في'. على سبيل المثال، 'إمداد بالمواد الغذائية' أو 'إمداد بالمعلومات'. يمكن أن تأتي بصيغة المصدر (إمداد) أو كفعل في جمل أخرى (أمدّ، يمدّ).

تظهر كلمة 'إمداد' بشكل متكرر في سياقات مثل: 1. المساعدات الإنسانية: إمداد المناطق المنكوبة بالمساعدات. 2. الجيوش: إمداد الجنود بالمؤن والأسلحة. 3. الأعمال التجارية: إمداد المصانع بالمواد الخام. 4. التكنولوجيا: إمداد المستخدمين بالتحديثات. 5. التعليم: إمداد الطلاب بالمعرفة.

هناك كلمات قريبة في المعنى مثل 'تزويد' و'تقديم'. 'تزويد' غالبًا ما تشير إلى توفير شيء بشكل مباشر ومحدد، بينما 'تقديم' قد تكون أعم وتشمل عرض شيء أو تقديمه. 'إمداد' تركز على الاستمرارية أو تلبية الاحتياجات على نطاق أوسع، خاصة في حالات النقص أو الطوارئ.

例文

1

تعتمد المستشفيات على إمداد مستمر بالأدوية المنقذة للحياة.

everyday

Hospitals rely on a continuous supply of life-saving medicines.

2

قامت المنظمة الدولية بإمداد النازحين بالمساعدات الإنسانية الضرورية.

formal

The international organization provided the displaced people with necessary humanitarian aid.

3

محتاجين إمداد سريع بالكهرباء بعد العاصفة.

informal

We need a quick supply of electricity after the storm.

4

يُعد إمداد البيانات الدقيقة أمرًا حيويًا لاتخاذ قرارات استراتيجية سليمة.

academic

Supplying accurate data is crucial for making sound strategic decisions.

よく使う組み合わせ

إمداد بالمواد الغذائية Food supply
إمداد بالمعلومات Information supply
إمداد بالطاقة Energy supply
إمداد بالمياه Water supply

よく使うフレーズ

إمداد طبي

Medical supply

إمداد بالوقود

Fuel supply

إمداد بالكهرباء

Electricity supply

よく混同される語

إمداد vs تزويد

'Imdad' often implies a continuous or large-scale provision, especially to meet a need or in a crisis. 'Tazweed' is more general and can refer to any act of providing something specific.

إمداد vs تقديم

'Taqdeem' is a broader term meaning to offer, present, or submit. 'Imdad' specifically focuses on the act of supplying resources or support.

文法パターン

إمداد + بـ + الشيء المُمدّ إمداد + الشيء المُمدّ فعل (أمدّ) + فاعل + مفعول به (الشيء المُمدّ) + لـ + المستفيد

How to Use It

使い方のコツ

The word 'imdad' is commonly used in contexts related to logistics, aid, and essential services. It carries a sense of fulfilling a requirement or necessity. While it can be used in formal settings, it's also understood in everyday conversations, especially when discussing needs.


よくある間違い

Ensure you are using 'imdad' when the context implies a continuous flow or supply to meet a need, rather than a one-off offering. For instance, 'imdad' is better for supplying water to a village than simply 'presenting' a gift.

Tips

💡

Think Supply Chain

When you see 'imdad', think about the flow of goods or services from a source to a recipient.

⚠️

Avoid Confusion with 'Fad'

Don't confuse 'imdad' (supply) with 'iftaad' (seeking help), although they can sometimes be related in context.

🌍

Generosity and Support

In many Arab cultures, providing 'imdad' to those in need is highly valued and encouraged.

語源

The word 'imdad' comes from the Arabic root 'm-d-d' (م د د), which relates to extending, stretching, or supplying. This root emphasizes the idea of reaching out to provide something.

文化的な背景

In Arab cultures, the concept of 'imdad' is often linked to generosity, community support, and fulfilling obligations towards others, especially those less fortunate or in distress.

覚え方のコツ

Imagine an 'arrow' (similar sound to 'imdad') being sent to 'supply' needed goods. The arrow signifies the direction of the supply.

よくある質問

4 問

كلمة 'إمداد' تركز على توفير شيء بشكل مستمر أو لتلبية حاجة واسعة، خاصة في حالات الطوارئ أو النقص. أما 'تزويد' فهي أعم وقد تشير إلى تقديم شيء بشكل مباشر ومحدد.

نعم، يمكن استخدام 'إمداد' للإشارة إلى توفير المعلومات، الدعم النفسي، أو حتى الأفكار. الهدف هو تلبية حاجة معنوية أو معرفية.

الصيغة الفعلية لكلمة 'إمداد' هي 'أمدّ' (الفعل الماضي)، 'يُمدّ' (الفعل المضارع)، و'إمداد' (المصدر). مثال: 'أمدّت الدولة مواطنيها بالغذاء'.

تُسمع كلمة 'إمداد' كثيرًا في الأخبار المتعلقة بالمساعدات الإنسانية، العمليات العسكرية، سلاسل التوريد في الشركات، وفي سياقات توفير الموارد الأساسية.

自分をテスト

fill blank

تحتاج المناطق المتضررة إلى ______ عاجل بالمياه والغذاء.

正解! おしい! 正解: إمداد

كلمة 'إمداد' مناسبة هنا لأنها تشير إلى توفير مستمر للموارد الأساسية في حالة طارئة.

multiple choice

قامت الشركة بـ ______ المصنع بالمواد الخام اللازمة.

正解! おしい! 正解: إمداد

في هذا السياق، 'إمداد' تعني تزويد المصنع بالمواد التي يحتاجها للعمل.

sentence building

المعلومات / الشركة / الشركة / بـ / أهم / إمداد / للموظفين / وفرت

正解! おしい! 正解: وفرت الشركة إمداد أهم المعلومات للموظفين.

الجملة الصحيحة هي 'وفرت الشركة إمداد أهم المعلومات للموظفين'، حيث 'إمداد' هنا اسم بمعنى تزويد.

スコア: /3

Related Content

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!