The verb 'rabbā' signifies the act of raising and nurturing, encompassing care, education, and development.
30秒でわかる単語
- To raise, nurture, and educate children.
- Implies deep care and development.
- Used for children, pets, skills, and ideas.
Overview
الفعل “ربّى” في اللغة العربية هو فعل مهم يحمل معاني متعددة تتجاوز مجرد الاعتناء الجسدي. يشمل معاني التنشئة، والتعليم، والتطوير، والتهذيب. يُستخدم بشكل أساسي في سياق تربية الأبناء، ولكنه يمتد ليشمل رعاية النباتات والحيوانات، وحتى تنمية المهارات أو الأفكار. إنه فعل يعكس مسؤولية واهتمامًا عميقًا بالنمو والتطور.
يُستخدم الفعل “ربّى” عادةً مع مفعول به مباشر يدل على من أو ما يتم تربيته. يأتي الفعل في صيغ مختلفة حسب السياق الزماني والمخاطب. الصيغة الأساسية هي “يُربّي” (المضارع) و“ربّى” (الماضي). يمكن أن يأتي الفعل مع حروف جر مثل “على” لبيان ما يتم التربية عليه، مثل “ربّى أبناءه على الصدق”.
السياق الأكثر شيوعًا هو تربية الأطفال والنشء. “ربّى الأب ابنته”. كما يُستخدم في سياق رعاية الحيوانات الأليفة: “ربّى قطة صغيرة”. ويمكن أن يُستخدم مجازيًا لتنمية مهارة أو فكرة: “ربّى في نفسه حب القراءة”.
كلمة “نشّأ” تشبه “ربّى” في المعنى، لكن “ربّى” تحمل معنى أعمق للرعاية والاهتمام والتوجيه الأخلاقي، بينما “نشّأ” قد تركز أكثر على التنشئة العامة والبيئة. كلمة “علّم” تركز على الجانب المعرفي والتعليمي، بينما “ربّى” تشمل الجانب الأخلاقي والتربوي والسلوكي. كلمة “اعتنى بـ” تعني الاهتمام والرعاية، ولكن “ربّى” تتضمن معنى التنمية والتطوير نحو هدف معين.
例文
ربّى والداي طفليهما على حب الخير ومساعدة الآخرين.
everydayMy parents raised their children to love good and help others.
تسعى الدولة إلى تربية جيل واعٍ ومثقف قادر على مواجهة التحديات.
formalThe state strives to raise a conscious and educated generation capable of facing challenges.
ربّى أخاه الأكبر منه على الاعتماد على النفس.
informalHis older brother raised him to be self-reliant.
تتطلب تربية النباتات عناية خاصة وظروفًا بيئية مناسبة.
academicRaising plants requires special care and suitable environmental conditions.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
تربية حسنة
Good upbringing
ربّى تربية صالحة
Raised with a righteous upbringing
بيت التربية
House of upbringing (often referring to a foster home or institution)
よく混同される語
'Nashsha' (نشّأ) focuses more on bringing up or establishing someone in an environment, while 'rabbā' (ربّى) emphasizes nurturing, care, and moral/character development.
'Allama' (علّم) specifically means to teach or educate, focusing on imparting knowledge. 'Rabbā' (ربّى) is broader, including teaching but also encompassing moral guidance and overall upbringing.
文法パターン
How to Use It
使い方のコツ
The verb 'rabbā' is commonly used in contexts related to parenting and education. It carries a strong sense of responsibility and long-term commitment. While it can be used for animals or even abstract concepts, its primary association is with human upbringing.
よくある間違い
Learners might confuse 'rabbā' with simpler verbs of care. It's important to remember that 'rabbā' implies active nurturing and development, not just passive looking after. Ensure the context reflects this deeper meaning.
Tips
Focus on nurturing and growth
Remember 'rabbā' emphasizes not just care, but also the development and upbringing of someone or something.
Distinguish from simple care
Avoid using 'rabbā' for temporary or superficial care; it implies a longer-term commitment to development.
Importance of upbringing
In Arab cultures, the act of 'tarbiyah' (upbringing) is highly valued and seen as a fundamental responsibility.
語源
The root 'r-b-w' relates to growth, increase, and elevation. The verb 'rabbā' derives from this, signifying the act of causing growth and development.
文化的な背景
The concept of 'tarbiyah' (تربية) is central to family and societal values in Arab cultures. It encompasses not only physical care but also moral, ethical, and intellectual development, reflecting a deep commitment to raising well-rounded individuals.
覚え方のコツ
Think of 'rabbā' as 'rearing' – suggesting a careful, dedicated process of bringing up someone or something to maturity.
よくある質問
4 問كلاهما يعني التنشئة، لكن "ربّى" تركز أكثر على الرعاية والاهتمام والتوجيه الأخلاقي، بينما "نشّأ" قد تشير إلى البيئة والتكوين العام.
نعم، يمكن استخدامها لرعاية الحيوانات الأليفة أو حتى لتنمية مهارة أو فكرة معينة، مثل "ربّى في نفسه حب الخير".
الصيغة الشائعة هي "يُربّي" في المضارع و"ربّى" في الماضي. غالبًا ما يُقال "ربّى أبناءه" أو "تربّت على الأخلاق".
الفعل "ربّى" هو فعل متعدٍ، يتطلب مفعولًا به واحدًا على الأقل، مثل "ربّى الطفل".
自分をテスト
لقد ______ الأب ابنه على الصدق والأمانة.
الفعل "ربّى" هو الأنسب لوصف عملية تنشئة الأبناء على القيم والأخلاق.
ما معنى "ربّت" في هذه الجملة؟
في هذا السياق، "ربّت" تعني الاعتناء بالزهور وسقيها وتنميتها.
القطة / الصغيرة / هو / ربّى
الجملة الصحيحة هي "هو ربّى القطة الصغيرة"، حيث يأتي الفاعل ثم الفعل ثم المفعول به.
スコア: /3
Summary
The verb 'rabbā' signifies the act of raising and nurturing, encompassing care, education, and development.
- To raise, nurture, and educate children.
- Implies deep care and development.
- Used for children, pets, skills, and ideas.
Focus on nurturing and growth
Remember 'rabbā' emphasizes not just care, but also the development and upbringing of someone or something.
Distinguish from simple care
Avoid using 'rabbā' for temporary or superficial care; it implies a longer-term commitment to development.
Importance of upbringing
In Arab cultures, the act of 'tarbiyah' (upbringing) is highly valued and seen as a fundamental responsibility.
例文
4 / 4ربّى والداي طفليهما على حب الخير ومساعدة الآخرين.
My parents raised their children to love good and help others.
تسعى الدولة إلى تربية جيل واعٍ ومثقف قادر على مواجهة التحديات.
The state strives to raise a conscious and educated generation capable of facing challenges.
ربّى أخاه الأكبر منه على الاعتماد على النفس.
His older brother raised him to be self-reliant.
تتطلب تربية النباتات عناية خاصة وظروفًا بيئية مناسبة.
Raising plants requires special care and suitable environmental conditions.
Related Content
関連語彙
familyの関連語
عاق
A2「barr」の反対で、特に両親に従わないことを意味します。
اِعْتَنَى
A2世話をすること。注意を払って大切に扱うこと。
عائلي
A2お父さんやお母さん、兄弟姉妹など、家族に関係することだよ。
أعزب
A1結婚していない男性を表す言葉だよ。
عضو
A2あるグループや組織に所属している人のこと。
عم
A1お父さんの兄弟、つまり叔父さんのことです。アラブ文化では家族の中でとても大切にされる存在です。
عمّ
A2お父さんのお兄さんまたは弟のことです。家族の中の近い男性親戚ですね。
عمّة
A2お父さんの姉妹のことです。家族の中の近い女性親戚ですね。
عمة
A1お父さんの姉妹のことです。
عناق
A2愛情を示すために、相手を腕で抱きしめることです。