A2 verb ニュートラル #1,500 よく出る 1分で読める

سَبَّبَ

sabbaba /sa.ba.ba/

The verb 'sababa' signifies making something happen or being the direct reason for an outcome.

30秒でわかる単語

  • To cause or be the reason for an event.
  • Connects a cause to its effect.
  • Common in everyday situations and news.

**نظرة عامة:**

الفعل “سبّبَ” هو فعل عربي شائع يعني “أحدثَ” أو “جعلَ يحدث”. يُستخدم لوصف العلاقة بين حدثين أو شيئين، حيث يكون أحدهما هو السبب والآخر هو النتيجة. في أبسط صوره، يعني أن شيئاً ما أدى إلى وقوع شيء آخر.

**أنماط الاستخدام:**

يُستخدم الفعل “سبّبَ” عادةً مع مفعول به مباشر يشير إلى الحدث أو الحالة التي حدثت نتيجة للسبب. الصيغة الأساسية هي: (فاعل) سبّبَ (مفعول به). على سبيل المثال: “الطقس البارد سبّبَ المرض”. يمكن أيضاً استخدامه مع حروف جر مثل “في” أو “لـ” في بعض السياقات، لكن الاستخدام المباشر هو الأكثر شيوعاً.

**سياقات شائعة:**

يظهر الفعل “سبّبَ” في العديد من السياقات اليومية والأخبار. على سبيل المثال، عند الحديث عن الحوادث: “السرعة الزائدة سبّبت الحادث”. في سياق الصحة: “التدخين يسبّب أمراض الرئة”. في سياق اجتماعي: “تأخره سبّب لنا القلق”. كما يُستخدم في سياقات أكثر رسمية لوصف العوامل المؤثرة في ظاهرة ما.

**مقارنة الكلمات المشابهة:**

  • أدّى إلى (Ad-da ila): قريب جداً في المعنى، ويعني أيضاً “نتج عنه” أو “كان سبباً في”. غالباً ما يُستخدم بنفس الطريقة، مثل “ارتفاع الأسعار أدى إلى تذمر الناس”.
  • نتج عن (Nataja 'an): يركز أكثر على النتيجة. نقول “نتج عن الاجتماع قرار جديد”، أي أن القرار كان نتيجة للاجتماع. بينما “سبّبَ” يركز على الفاعل الذي أحدث السبب.
  • أحدثَ (Ah-da-tha): يعني “خلق” أو “أوجد”، ويمكن أن يعني أيضاً “سبّبَ”، ولكنه قد يحمل معنى إحداث شيء جديد أو غير متوقع.

例文

1

الطقس السيء سبّب إلغاء الرحلة.

everyday

The bad weather caused the cancellation of the trip.

2

أدت سياسات الحكومة إلى انخفاض معدلات البطالة، وهو ما سبّب تحسناً اقتصادياً ملحوظاً.

formal

The government's policies led to a decrease in unemployment rates, which caused a noticeable economic improvement.

3

تأخره عن الموعد سبّب لي إزعاجاً كبيراً.

informal

His lateness caused me a lot of annoyance.

4

تُشير الدراسات إلى أن قلة النوم يمكن أن تسبّب مشاكل صحية خطيرة على المدى الطويل.

academic

Studies indicate that lack of sleep can cause serious long-term health problems.

よく使う組み合わせ

سبّبَ ضرراً to cause harm
سبّبَ مشكلة to cause a problem
سبّبَ ألماً to cause pain

よく使うフレーズ

ما سبب هذا؟

What caused this?

سبّب لي صداعاً

It gave me a headache (literally: caused me a headache)

لا تسبّب لي المتاعب

Don't cause me trouble

よく混同される語

سَبَّبَ vs أحدثَ

'Ah-da-tha' means to create or bring about, and can sometimes overlap with 'sababa' (to cause). However, 'ah-da-tha' often implies creating something new or significant, while 'sababa' focuses more directly on the causal link.

سَبَّبَ vs نتج عن

'Nataja 'an' means 'resulted from'. It focuses on the outcome itself, whereas 'sababa' emphasizes the agent or factor that initiated the outcome.

文法パターン

فاعل + سبّبَ + مفعول به مباشر (مثال: الأمطار سبّبت الفيضانات) فاعل + سبّبَ + حرف جر (لـ/في) + اسم (أقل شيوعاً، قد يعني أحدث لـ) اسم المصدر: التسبيب (عملية ذكر السبب أو التعليل)

How to Use It

使い方のコツ

The verb 'sababa' is widely used across various registers, from daily conversation to formal news reports and academic writing. It clearly denotes a cause-and-effect relationship. Pay attention to the direct object, which represents the result of the action.


よくある間違い

Learners might sometimes confuse the direct object with the agent. Remember that the subject of 'sababa' is the cause, and the direct object is the effect. Also, ensure correct verb conjugation based on the subject's gender and number.

Tips

💡

Focus on Cause and Effect

Use 'sababa' when you want to clearly state what led to a particular outcome or event.

⚠️

Avoid Overuse

While common, ensure you're not overusing 'sababa' when a simpler verb might suffice, especially in informal speech.

🌍

Explaining Responsibility

In Arabic culture, understanding causality is important. 'Sababa' helps articulate responsibility or the factors behind events.

語源

The root of 'sababa' (س ب ب) relates to 'plaiting' or 'intertwining', suggesting a connection or linking. The form 'fa''ala' (فعّل) intensifies this meaning, implying the act of causing or bringing about.

文化的な背景

Understanding causality is fundamental in many cultures. Using 'sababa' allows for clear communication about why things happen, whether assigning blame, explaining phenomena, or simply describing events.

覚え方のコツ

Think of 'sababa' like a 'soap' bubble popping – it *causes* the splash. The action leads directly to a result.

よくある質問

4 問

كلاهما يشير إلى علاقة السبب والنتيجة. "سبّبَ" يركز على الفاعل الذي أحدث السبب، بينما "أدّى إلى" قد يركز أكثر على تسلسل الأحداث أو النتيجة النهائية.

نعم، يمكن استخدامه مع الأفكار، المشاعر، أو الظروف. مثلاً: "سوء الفهم سبّب خلافاً".

المفعول به هو الحدث أو الشيء الذي نتج عن السبب. مثلاً في جملة "الطقس سبّبَ المطر"، المطر هو المفعول به.

الفعل "سبّبَ" هو صيغة رباعية (فعّل). يمكن أن يأتي منه اسم المصدر "تسبيب" والذي يعني عملية إيجاد السبب أو التعليل.

自分をテスト

fill blank

تأخير القطار ______ وصولنا المتأخر إلى العمل.

正解! おしい! 正解: سبّبَ

الفعل "سبّبَ" هو الأنسب هنا لربط سبب (تأخير القطار) بنتيجة (وصول متأخر).

multiple choice

أي من الجمل التالية صحيحة؟

正解! おしい! 正解: النجاح سبّبَ السعادة.

الجملة الأولى تربط سبباً (النجاح) بنتيجة (السعادة) بشكل صحيح.

sentence building

الضوضاء - سبّبت - لي - صداع

正解! おしい! 正解: الضوضاء سبّبت لي صداع.

الترتيب الصحيح هو: الفاعل (الضوضاء) + الفعل (سبّبت) + المفعول به (لي صداع).

スコア: /3

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!