Hageln describes the falling of hail, both literally as weather and figuratively for a rapid influx of things.
30秒でわかる単語
- To fall as hail; to hail.
- Used for weather and metaphorically.
- Commonly 'es hagelt'.
Overview
Das deutsche Verb 'hageln' ist spezifisch für das Wetterphänomen, bei dem Hagel vom Himmel fällt. Hagel sind feste Niederschlagsteile aus Eis, die sich in Gewitterwolken bilden. Das Wort wird hauptsächlich in meteorologischen Kontexten oder zur Beschreibung von starkem Wetter verwendet, kann aber auch metaphorisch eingesetzt werden.
Die gebräuchlichste Form ist 'es hagelt', was bedeutet, dass gerade Hagel fällt. Man kann auch das Substantiv 'Hagel' in Verbindung mit Verben wie 'fallen' oder 'niedergehen' verwenden. Die metaphorische Verwendung von 'hageln' bezieht sich auf eine Fülle von Dingen, die schnell und unkontrolliert auf jemanden einströmen, wie z.B. Kritik oder Fragen.
Das Verb 'hageln' findet sich typischerweise in Wetterberichten, Nachrichten über Unwetter oder in alltäglichen Gesprächen über das Wetter. In der Metapher wird es oft in Situationen verwendet, in denen eine Person mit einer Flut von etwas konfrontiert wird, z.B. 'Kritik hagelte auf ihn ein'.
Das Wort 'schneien' beschreibt das Fallen von Schnee, was ein anderer Niederschlag ist. 'Regnen' beschreibt flüssigen Niederschlag. 'Grollen' oder 'donnern' beschreiben Geräusche, die oft mit Gewittern einhergehen, bei denen auch Hagel auftreten kann. 'Prasseln' kann für Regen oder Hagel verwendet werden, beschreibt aber eher das Geräusch und die Intensität des Aufpralls auf eine Oberfläche.
例文
Heute Nachmittag hagelt es hier stark.
everydayIt is hailing heavily here this afternoon.
Der Wetterbericht kündigte für die Alpenregion Hagel an.
formalThe weather report announced hail for the Alpine region.
Nach dem Skandal hagelte es nur so Entlassungsforderungen.
informalAfter the scandal, demands for dismissal were pouring in.
Die plötzliche Niederschlagsänderung von Regen zu Hagel kann erhebliche Schäden verursachen.
academicThe sudden change in precipitation from rain to hail can cause considerable damage.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
Es hagelt!
It's hailing!
Die Preise hageln auf uns ein.
The prices are bombarding us.
よく混同される語
'Schneien' refers to the falling of snow, which is soft and white, whereas 'hageln' refers to the falling of hard ice pellets (hail).
'Regnen' describes falling liquid water (rain), while 'hageln' describes falling solid ice.
文法パターン
How to Use It
使い方のコツ
The verb 'hageln' is primarily used in the context of weather. Its metaphorical use is also common, often appearing in news reports or discussions about public reaction to events. The impersonal form 'es hagelt' is the most frequent construction for literal weather.
よくある間違い
Learners might confuse 'hageln' with 'schneien' or 'regnen' if they are not paying attention to the specific type of precipitation. Also, ensure the metaphorical usage is understood as an influx, not just a general occurrence.
Tips
Focus on the icy precipitation
Remember that 'hageln' specifically refers to hail, which is frozen precipitation.
Beware of metaphorical use
While common, ensure you understand the context when 'hageln' is used metaphorically to avoid confusion with literal weather.
Weather's impact on life
In many cultures, severe weather events like hailstorms can have significant impacts on agriculture and daily life, making such vocabulary important.
語源
The word 'hageln' likely derives from the Middle High German word 'hagel', which itself comes from the Proto-Germanic root '*hagalaz', meaning 'hail'. It is related to the English word 'hail'.
文化的な背景
Hailstorms can be destructive, impacting crops and property, thus often evoking strong reactions and discussions in communities where they occur. The vocabulary to describe such events is therefore quite relevant.
覚え方のコツ
Imagine hailstones 'hammering' down on a surface, linking the sound 'hag-' to 'hammer'. For the metaphor, think of criticism 'hammering' someone.
よくある質問
4 問Man benutzt 'es hagelt', wenn gerade Hagel vom Himmel fällt. Es ist eine unpersönliche Konstruktion, ähnlich wie 'es regnet' oder 'es schneit'.
Ja, 'hageln' kann metaphorisch verwendet werden, um eine große Menge von Dingen zu beschreiben, die schnell und heftig auf jemanden einströmen. Beispiele sind Kritik, Fragen oder Beschwerden.
Hageln beschreibt spezifisch das Fallen von Hagel. Prasseln beschreibt eher das Geräusch und die Intensität von Regen oder Hagel, der auf eine Oberfläche trifft.
Das Wort wird häufig in Wetterberichten und bei der Beschreibung von Unwettern verwendet. Die metaphorische Verwendung ist ebenfalls geläufig.
自分をテスト
Letzte Nacht hat es stark ____.
Der Satz beschreibt das Fallen von Eisbrocken, also Hagel.
Auf den Landwirt hagelte Kritik wegen der schlechten Ernte.
Die metaphorische Verwendung von 'hageln' bedeutet, dass etwas in großer Menge auf jemanden einströmt.
Kritik / auf / ihn / hagelte
Dies ist die gebräuchlichste Satzstruktur für die metaphorische Verwendung von 'hageln'.
スコア: /3
Summary
Hageln describes the falling of hail, both literally as weather and figuratively for a rapid influx of things.
- To fall as hail; to hail.
- Used for weather and metaphorically.
- Commonly 'es hagelt'.
Focus on the icy precipitation
Remember that 'hageln' specifically refers to hail, which is frozen precipitation.
Beware of metaphorical use
While common, ensure you understand the context when 'hageln' is used metaphorically to avoid confusion with literal weather.
Weather's impact on life
In many cultures, severe weather events like hailstorms can have significant impacts on agriculture and daily life, making such vocabulary important.
例文
4 / 4Heute Nachmittag hagelt es hier stark.
It is hailing heavily here this afternoon.
Der Wetterbericht kündigte für die Alpenregion Hagel an.
The weather report announced hail for the Alpine region.
Nach dem Skandal hagelte es nur so Entlassungsforderungen.
After the scandal, demands for dismissal were pouring in.
Die plötzliche Niederschlagsänderung von Regen zu Hagel kann erhebliche Schäden verursachen.
The sudden change in precipitation from rain to hail can cause considerable damage.
Related Content
関連フレーズ
関連語彙
natureの関連語
abgrundtief
A2底が見えないほど深いこと。感情が非常に深い場合にも使うよ。
abholzen
B1森の木をたくさん、しかも広い範囲で切り倒すことだよ。
absorbieren
B1水などを吸い込むように、液体や情報を取り込むことだよ。
abstoßen
B1to repel
abwärts
B1より低い位置やレベルに向かう動きや方向を示します。
abwehren
B1攻撃から身を守るように、何かや誰かを押し返すことを意味する動詞だよ。
Acker
B1アッカーとは、農民の畑のように、作物を育てるために使われる土地のことです。
Affe
A1木に登ったりぶら下がったりすることで知られる、遊び好きな動物です。
Alge
B1水中に生息する植物のような生物で、光合成をして成長するよ。海藻などがこれにあたるね。
allmählich
B1長い時間をかけて、ゆっくりと物事が進んでいく様子を表します。