Hageln describes the falling of hail, both literally as weather and figuratively for a rapid influx of things.
واژه در 30 ثانیه
- To fall as hail; to hail.
- Used for weather and metaphorically.
- Commonly 'es hagelt'.
Overview
Das deutsche Verb 'hageln' ist spezifisch für das Wetterphänomen, bei dem Hagel vom Himmel fällt. Hagel sind feste Niederschlagsteile aus Eis, die sich in Gewitterwolken bilden. Das Wort wird hauptsächlich in meteorologischen Kontexten oder zur Beschreibung von starkem Wetter verwendet, kann aber auch metaphorisch eingesetzt werden.
Die gebräuchlichste Form ist 'es hagelt', was bedeutet, dass gerade Hagel fällt. Man kann auch das Substantiv 'Hagel' in Verbindung mit Verben wie 'fallen' oder 'niedergehen' verwenden. Die metaphorische Verwendung von 'hageln' bezieht sich auf eine Fülle von Dingen, die schnell und unkontrolliert auf jemanden einströmen, wie z.B. Kritik oder Fragen.
Das Verb 'hageln' findet sich typischerweise in Wetterberichten, Nachrichten über Unwetter oder in alltäglichen Gesprächen über das Wetter. In der Metapher wird es oft in Situationen verwendet, in denen eine Person mit einer Flut von etwas konfrontiert wird, z.B. 'Kritik hagelte auf ihn ein'.
Das Wort 'schneien' beschreibt das Fallen von Schnee, was ein anderer Niederschlag ist. 'Regnen' beschreibt flüssigen Niederschlag. 'Grollen' oder 'donnern' beschreiben Geräusche, die oft mit Gewittern einhergehen, bei denen auch Hagel auftreten kann. 'Prasseln' kann für Regen oder Hagel verwendet werden, beschreibt aber eher das Geräusch und die Intensität des Aufpralls auf eine Oberfläche.
مثالها
Heute Nachmittag hagelt es hier stark.
everydayIt is hailing heavily here this afternoon.
Der Wetterbericht kündigte für die Alpenregion Hagel an.
formalThe weather report announced hail for the Alpine region.
Nach dem Skandal hagelte es nur so Entlassungsforderungen.
informalAfter the scandal, demands for dismissal were pouring in.
Die plötzliche Niederschlagsänderung von Regen zu Hagel kann erhebliche Schäden verursachen.
academicThe sudden change in precipitation from rain to hail can cause considerable damage.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
Es hagelt!
It's hailing!
Die Preise hageln auf uns ein.
The prices are bombarding us.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
'Schneien' refers to the falling of snow, which is soft and white, whereas 'hageln' refers to the falling of hard ice pellets (hail).
'Regnen' describes falling liquid water (rain), while 'hageln' describes falling solid ice.
الگوهای دستوری
How to Use It
نکات کاربردی
The verb 'hageln' is primarily used in the context of weather. Its metaphorical use is also common, often appearing in news reports or discussions about public reaction to events. The impersonal form 'es hagelt' is the most frequent construction for literal weather.
اشتباهات رایج
Learners might confuse 'hageln' with 'schneien' or 'regnen' if they are not paying attention to the specific type of precipitation. Also, ensure the metaphorical usage is understood as an influx, not just a general occurrence.
Tips
Focus on the icy precipitation
Remember that 'hageln' specifically refers to hail, which is frozen precipitation.
Beware of metaphorical use
While common, ensure you understand the context when 'hageln' is used metaphorically to avoid confusion with literal weather.
Weather's impact on life
In many cultures, severe weather events like hailstorms can have significant impacts on agriculture and daily life, making such vocabulary important.
ریشه کلمه
The word 'hageln' likely derives from the Middle High German word 'hagel', which itself comes from the Proto-Germanic root '*hagalaz', meaning 'hail'. It is related to the English word 'hail'.
بافت فرهنگی
Hailstorms can be destructive, impacting crops and property, thus often evoking strong reactions and discussions in communities where they occur. The vocabulary to describe such events is therefore quite relevant.
راهنمای حفظ
Imagine hailstones 'hammering' down on a surface, linking the sound 'hag-' to 'hammer'. For the metaphor, think of criticism 'hammering' someone.
سوالات متداول
4 سوالMan benutzt 'es hagelt', wenn gerade Hagel vom Himmel fällt. Es ist eine unpersönliche Konstruktion, ähnlich wie 'es regnet' oder 'es schneit'.
Ja, 'hageln' kann metaphorisch verwendet werden, um eine große Menge von Dingen zu beschreiben, die schnell und heftig auf jemanden einströmen. Beispiele sind Kritik, Fragen oder Beschwerden.
Hageln beschreibt spezifisch das Fallen von Hagel. Prasseln beschreibt eher das Geräusch und die Intensität von Regen oder Hagel, der auf eine Oberfläche trifft.
Das Wort wird häufig in Wetterberichten und bei der Beschreibung von Unwettern verwendet. Die metaphorische Verwendung ist ebenfalls geläufig.
خودت رو بسنج
Wählen Sie das passende Wort, um den Satz zu vervollständigen.
Letzte Nacht hat es stark ____.
Der Satz beschreibt das Fallen von Eisbrocken, also Hagel.
Wählen Sie die beste Übersetzung für den folgenden Satz.
Auf den Landwirt hagelte Kritik wegen der schlechten Ernte.
Die metaphorische Verwendung von 'hageln' bedeutet, dass etwas in großer Menge auf jemanden einströmt.
Ordnen Sie die Wörter, um einen korrekten deutschen Satz zu bilden.
Kritik / auf / ihn / hagelte
Dies ist die gebräuchlichste Satzstruktur für die metaphorische Verwendung von 'hageln'.
🎉 امتیاز: /3
Summary
Hageln describes the falling of hail, both literally as weather and figuratively for a rapid influx of things.
- To fall as hail; to hail.
- Used for weather and metaphorically.
- Commonly 'es hagelt'.
Focus on the icy precipitation
Remember that 'hageln' specifically refers to hail, which is frozen precipitation.
Beware of metaphorical use
While common, ensure you understand the context when 'hageln' is used metaphorically to avoid confusion with literal weather.
Weather's impact on life
In many cultures, severe weather events like hailstorms can have significant impacts on agriculture and daily life, making such vocabulary important.
مثالها
4 از 4Heute Nachmittag hagelt es hier stark.
It is hailing heavily here this afternoon.
Der Wetterbericht kündigte für die Alpenregion Hagel an.
The weather report announced hail for the Alpine region.
Nach dem Skandal hagelte es nur so Entlassungsforderungen.
After the scandal, demands for dismissal were pouring in.
Die plötzliche Niederschlagsänderung von Regen zu Hagel kann erhebliche Schäden verursachen.
The sudden change in precipitation from rain to hail can cause considerable damage.
Related Content
عبارات مرتبط
واژگان مرتبط
واژههای بیشتر nature
abgrundtief
A2به چیزی میگن که خیلی خیلی عمیقه، یا برای احساسات خیلی شدید به کار میره.
abholzen
B1یعنی درختهای زیادی را در جنگل، معمولاً در یک منطقه وسیع، قطع کردن.
absorbieren
B1مثل اسفنج که آب را جذب میکند، مایع یا اطلاعات را در خود کشیدن.
abstoßen
B1to repel
abwärts
B1این قید نشاندهنده حرکت یا جهت به سمت موقعیت یا سطح پایینتر است.
abwehren
B1این فعل یعنی چیزی یا کسی رو دور کردن، مثل اینکه از خودت در برابر حمله دفاع کنی.
Acker
B1آکر زمینی است که برای کشت محصولات استفاده می شود، مانند مزرعه کشاورز.
Affe
A1یک حیوان بازیگوش که به بالا رفتن از درخت و تاب خوردن معروف است.
Alge
B1موجودات سادهای که توی آب زندگی میکنن و مثل گیاهها با نور خورشید انرژی میسازن، مثل جلبکها.
allmählich
B1به معنی این است که چیزی به آرامی در طول زمان اتفاق می افتد.