The word 'Schlange' refers to both the reptile and a queue of people waiting.
30秒でわかる単語
- A long, legless reptile found in many parts of the world.
- A line of people waiting for a service or ticket.
- Commonly used in everyday life when waiting in public.
Überblick
Das Nomen 'Schlange' ist ein grundlegendes Wort im Deutschen, das zwei sehr unterschiedliche Bedeutungen abdeckt. Es ist ein feminines Substantiv (die Schlange) und wird im Plural zu 'die Schlangen'. Die doppelte Bedeutung – biologisch und soziologisch – ist ein klassisches Beispiel für Homonymie in der deutschen Sprache.
Verwendungsmuster
Im biologischen Kontext wird das Wort genutzt, um das Tier zu beschreiben. Hierbei kann es als allgemeiner Begriff oder in spezifischen Arten (z.B. Giftschlange) verwendet werden. Im alltäglichen sozialen Kontext ist 'Schlange stehen' ein feststehender Ausdruck. Man sagt 'in einer Schlange stehen' oder 'eine Schlange bilden', wenn man auf etwas wartet, sei es an einer Supermarktkasse, vor einem Kino oder an einer Bushaltestelle.
Häufige Kontexte
Sie begegnen dem Wort im Alltag fast täglich, wenn Sie sich in einer Warteschlange befinden. 'Wir müssen lange Schlange stehen' ist ein typischer Satz im Urlaub oder bei beliebten Veranstaltungen. Die biologische Bedeutung findet sich in Dokumentationen, Zoobesuchen oder beim Erzählen von Märchen, in denen Schlangen oft eine symbolische Rolle spielen.
Vergleich ähnlicher Wörter
Ein ähnliches Wort für die Warteschlange ist 'Warteschlange', welches präziser ist, da es die Warte-Komponente betont. Im Vergleich zur 'Reihe' (line) ist 'Schlange' informeller und impliziert oft eine unorganisierte oder sich bewegende Ansammlung von Menschen. Das Wort 'Natter' oder 'Viper' sind spezifische biologische Unterarten, während 'Schlange' der Oberbegriff bleibt.
例文
Im Zoo habe ich eine große Schlange gesehen.
everydayI saw a big snake at the zoo.
Wir standen eine Stunde in der Schlange.
everydayWe stood in line for an hour.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
Schlange stehen
to stand in line
よく混同される語
Reihe refers to a row of objects or people sitting/standing in order. Schlange is specifically for waiting lines.
文法パターン
How to Use It
使い方のコツ
The word is neutral and used in all registers. When referring to the animal, it is a standard biological term. When referring to a queue, it is the most common term in spoken German.
よくある間違い
Learners often try to translate 'queue' literally or use 'Linie' instead of 'Schlange'. Remember that 'Linie' refers to a geometric line, not a group of people.
Tips
Use 'Schlange stehen' for queues
Always use the phrase 'Schlange stehen' when talking about waiting in line. It is the most natural way to express this in German.
Don't confuse with 'Reihe'
While 'Reihe' means row, 'Schlange' implies a waiting line. Use 'Reihe' for organized seating or rows of objects.
Germans and queues
Germans value order in queues. If you cut in line, it is considered very rude.
語源
Derived from Old High German 'slango', relating to the winding movement of the animal. This movement is the visual connection to the waiting line.
文化的な背景
The word is deeply embedded in German culture, especially regarding the 'unwritten law' of queuing patiently. It is a common topic of conversation in daily life.
覚え方のコツ
Visualize a long snake (the animal) winding its way through a crowd of people (the queue). The shape is the same!
よくある質問
3 問Nein, es kommt auf den Kontext an. Als Tier ist es neutral, kann aber in Märchen oft als hinterlistig dargestellt werden; als Warteschlange ist es lediglich eine sachliche Beschreibung.
Der Plural von 'die Schlange' ist 'die Schlangen'. Dies gilt sowohl für das Tier als auch für die Warteschlangen.
Das Verb 'schlangen' existiert nicht in diesem Sinne. Man verwendet stattdessen 'Schlange stehen' als feste Wendung.
自分をテスト
Wir müssen an der Kasse ___ stehen.
Die feste Redewendung für das Warten in einer Reihe ist 'Schlange stehen'.
スコア: /1
Summary
The word 'Schlange' refers to both the reptile and a queue of people waiting.
- A long, legless reptile found in many parts of the world.
- A line of people waiting for a service or ticket.
- Commonly used in everyday life when waiting in public.
Use 'Schlange stehen' for queues
Always use the phrase 'Schlange stehen' when talking about waiting in line. It is the most natural way to express this in German.
Don't confuse with 'Reihe'
While 'Reihe' means row, 'Schlange' implies a waiting line. Use 'Reihe' for organized seating or rows of objects.
Germans and queues
Germans value order in queues. If you cut in line, it is considered very rude.
例文
2 / 2Im Zoo habe ich eine große Schlange gesehen.
I saw a big snake at the zoo.
Wir standen eine Stunde in der Schlange.
We stood in line for an hour.
Related Content
関連語彙
daily_lifeの関連語
Abend
A1evening
Abend, der
A2夕方とは、午後から寝るまでの時間帯のことだよ。
Abfall
A2ゴミのように捨てるものを指します。
abholen
A1to pick up
abmelden
A1「abmelden」は登録解除する、ログアウトすることです。サービスを終了したり、参加を取りやめたりする手続きです。
abwaschen
A2食事の後に食器や鍋などを洗うこと。
Adresse
A1住んでいる場所のこと。通り名や番地が含まれるよ。
Alltag
A2普段の、日常的な生活の活動や習慣のことだよ。
anhaben
A2今着ている服について説明するときに使うよ。
anmelden
A1「anmelden」は登録する、申し込むことです。コースやイベント、サービスなどに参加する手続きを指します。