A2 Idiom ニュートラル

سر کیسه را شل کردن

sar-e kise ra shol kardan

To loosen the top of the moneybag

意味

To become generous or spend money freely.

🌍

文化的背景

In Iran, 'Taarof' (polite ritual) often makes people pretend they don't want to pay. This idiom is often used when the 'Taarof' ends and someone finally pays.

💡

Context is key

Use this only when someone is actually spending money after a period of not doing so.

意味

To become generous or spend money freely.

💡

Context is key

Use this only when someone is actually spending money after a period of not doing so.

自分をテスト

Complete the sentence with the correct idiom.

او بالاخره ________ و برای همه شام خرید.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: سر کیسه را شل کرد

The context implies spending money, which matches the idiom.

🎉 スコア: /1

ビジュアル学習ツール

練習問題バンク

1 問題
Complete the sentence with the correct idiom. Fill Blank A2

او بالاخره ________ و برای همه شام خرید.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: سر کیسه را شل کرد

The context implies spending money, which matches the idiom.

🎉 スコア: /1

よくある質問

1 問

Yes, it is often used in news to describe government spending.

関連フレーズ

🔗

دست به جیب شدن

similar

To pay for something

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!