B1 noun フォーマル 1分で読める

원고

wongo /wʌnɡo̞/

A manuscript is the original, unedited text of an author's work, submitted for review or publication.

30秒でわかる単語

  • Original draft of an author's work.
  • Submitted before publication or presentation.
  • Key term in publishing and writing.

Overview

‘원고(原稿)’는 글자 그대로 ‘원래의 글’이라는 뜻으로, 어떤 작품이나 글이 완성되어 세상에 나오기 전, 저자가 직접 작성한 최초의 형태를 말합니다. 이는 책, 논문, 기사, 시나리오 등 다양한 종류의 창작물이나 학술적 결과물에 적용될 수 있습니다. 출판사나 방송국 등에 제출되어 편집, 교정, 윤문 등의 과정을 거치기 전의 원본이라는 점이 중요합니다.

‘원고를 쓰다’, ‘원고를 작성하다’, ‘원고를 제출하다’, ‘원고를 수정하다’, ‘원고를 검토하다’, ‘원고료를 받다’와 같이 원고의 작성, 제출, 편집, 그리고 그 결과에 따른 보상과 관련된 동사와 함께 자주 사용됩니다. 또한 ‘미완성 원고’, ‘완성 원고’, ‘초고’, ‘최종 원고’와 같이 원고의 상태를 나타내는 형용사와 함께 쓰이기도 합니다.

주로 작가, 작사가, 시나리오 작가, 번역가, 연구원 등 글쓰기를 직업으로 하거나 학술적인 글을 작성하는 사람들이 사용하는 용어입니다. 출판사, 방송국, 영화 제작사 등 콘텐츠를 제작하는 산업 분야에서 매우 빈번하게 사용됩니다. 예를 들어, 소설가가 출판사에 소설 원고를 넘기는 경우, 기자가 신문사에 기사 원고를 제출하는 경우, 작곡가가 작사가에게 노랫말 원고를 받는 경우 등에 쓰입니다.

‘원고(原稿)’는 ‘초고(初稿)’와 유사하게 쓰일 수 있으나, 초고는 글을 처음 쓴 상태만을 지칭하는 반면 원고는 초고 이후 수정된 중간 단계나 최종 완성본까지 모두 포함할 수 있다는 점에서 차이가 있습니다. ‘사본(寫本)’은 단순히 복사된 글을 의미하며, 원저자의 최초 작성본이라는 의미는 약합니다. ‘필사본(筆寫本)’은 손으로 베껴 쓴 기록을 뜻하므로 원고와는 다릅니다. ‘텍스트(text)’는 좀 더 포괄적인 의미로, 원고의 최종 결과물이나 디지털 형태의 글까지 포함할 수 있습니다.

例文

1

작가는 완성된 소설 원고를 출판사에 보냈다.

everyday

The author sent the completed novel manuscript to the publisher.

2

학술지에 논문을 게재하기 위해 원고를 투고했습니다.

academic

I submitted the manuscript to the academic journal for publication.

3

이 시나리오는 아직 수정 중인 원고 단계에 있습니다.

formal

This screenplay is still in the manuscript stage, undergoing revisions.

4

내일 아침까지 기사 원고를 넘겨줘야 해.

informal

I have to hand in the article manuscript by tomorrow morning.

よく使う組み合わせ

원고를 작성하다 to write a manuscript
원고를 제출하다 to submit a manuscript
원고를 검토하다 to review a manuscript
원고료를 받다 to receive payment for a manuscript

よく使うフレーズ

원고지

manuscript paper (traditional Korean grid paper for writing)

원고 수정

manuscript revision

원고 마감

manuscript deadline

よく混同される語

원고 vs 초고 (first draft)

A 'cho-go' specifically refers to the very first draft of a work. 'Won-go' is a broader term that can include the first draft as well as subsequent revised versions before final publication.

원고 vs 사본 (copy)

'Sa-bon' means a copy or duplicate of a document. 'Won-go' emphasizes the original, author-created text before it has been widely duplicated or published.

文法パターン

명사 + 를/을 + 동사 (예: 원고를 쓰다, 원고를 제출하다) 형용사 + 원고 (예: 완성된 원고, 미완성 원고) 원고 + 단계/상태 (예: 원고 단계, 원고 상태)

How to Use It

使い方のコツ

The term 'won-go' is primarily used in formal and professional contexts related to writing, publishing, and media production. It refers to the original text submitted by an author. While it can sometimes be used informally among writers, its core meaning is tied to the process of creation and submission for review or publication.


よくある間違い

Learners might confuse 'won-go' with a final published book or a simple copy. It's important to remember that 'won-go' specifically denotes the original manuscript, often in a state requiring editing or revision. Using it interchangeably with 'book' or 'copy' would be incorrect.

Tips

💡

Understand manuscript submission process

Familiarize yourself with how manuscripts are submitted and reviewed in your field. This often involves specific formatting and deadlines.

⚠️

Protect your original manuscript

Always keep a backup of your original manuscript. Losing the primary copy can be detrimental to your work.

🌍

Respect the author's original text

In many cultures, the author's original manuscript is highly valued. Editors and publishers work collaboratively to preserve the author's intent.

語源

The word 'won-go' (원고) is a Sino-Korean term. 'Won' (원, 原) means 'original' or 'source', and 'go' (고, 稿) means 'draft' or 'manuscript'. Together, they literally translate to 'original draft'.

文化的な背景

In Korean culture, the effort and dedication involved in creating a manuscript are highly respected. The process of submitting a 'won-go' to a publisher or broadcaster is a significant step, often involving a collaborative relationship between the creator and the production team.

覚え方のコツ

Think of 'Won-go' as the 'original go' – the first official version you 'go' with to the publisher.

よくある質問

4 問

초고(初稿)는 글을 처음으로 쓴 상태를 의미하며, 원고(原稿)는 초고를 포함하여 여러 번의 수정과 편집을 거친 최종본까지 포함하는 더 넓은 개념입니다.

아닙니다. 원고는 주로 출판, 방송, 영화 등 공식적인 발표나 제작을 목적으로 작성된 글의 원본을 의미합니다. 개인적인 메모나 일기는 일반적으로 원고라고 하지 않습니다.

원고료는 작가가 자신의 원고를 제공한 대가로 받는 보수를 의미합니다. 원고의 분량, 작가의 명성, 작품의 종류 등에 따라 책정됩니다.

네, 현대에는 디지털 파일 형태의 글도 출판이나 발표를 목적으로 한다면 원고라고 부릅니다. 중요한 것은 글의 최초 작성본 또는 제출본이라는 점입니다.

自分をテスト

fill blank

이 소설 ______는 아직 출판되지 않았습니다.

正解! おしい! 正解: 원고

출판을 목적으로 하는 작가의 글의 처음 상태를 의미하므로 '원고'가 가장 적절합니다.

multiple choice

'원고'는 주로 어떤 것을 의미하나요?

正解! おしい! 正解: 발표되기 전 작가가 작성한 최초의 글

원고는 저자가 직접 쓴 글의 원본으로, 발표나 출판 전에 제출되는 것을 의미합니다.

sentence building

제출하다 / 원고 / 작가 / 편집자에게

正解! おしい! 正解: 작가가 편집자에게 원고를 제출했다.

주어(작가), 누구에게(편집자에게), 무엇을(원고를), 어떻게(제출했다) 순서로 문장을 구성하는 것이 자연스럽습니다.

スコア: /3

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!