월급명세서
월급명세서 30秒で
- A monthly document detailing an employee's earnings and deductions.
- Essential for financial proof in banking and visa applications in Korea.
- Legally required to be provided by employers to ensure pay transparency.
- Contains key sections like base pay, allowances, and the 'Four Major Insurances'.
The word 월급명세서 (wol-geup-myeong-se-seo) is a compound noun that translates literally to 'Monthly Salary Detailed Document.' In English, we most commonly refer to this as a pay slip, pay stub, or salary statement. For anyone working in South Korea, this document is the holy grail of monthly administrative life. It provides a comprehensive breakdown of how much money you earned, how much was taken out for taxes and insurance, and what your final 'take-home' pay actually is. Understanding this word is essential for navigating professional life in Korea, as it is the primary record of your labor and compensation.
- Etymological Breakdown
- The word is composed of four Hanja-derived parts: 월 (月 - Month), 급 (給 - Pay/Supply), 명세 (明細 - Details/Specifications), and 서 (書 - Document/Paper). Together, they form a highly descriptive term for a document that specifies monthly payment details.
In the modern Korean workplace, the physical paper envelope (월급 봉투) has largely been replaced by digital versions. Most employees receive their 월급명세서 via email as a password-protected PDF or through a specialized HR portal. Despite the digital shift, the term remains the standard way to refer to this record. You will hear it most often around the 25th of the month (the most common payday in Korea) or during tax season (연말정산) when you need to verify your total annual earnings against your monthly records.
회사 이메일로 이번 달 월급명세서가 발송되었습니다.
The 월급명세서 is not just about the money you get; it is also about the money you don't get. It lists the 'Four Major Insurances' (사대보험) which include National Pension (국민연금), Health Insurance (건강보험), Employment Insurance (고용보험), and Industrial Accident Compensation Insurance (산재보험). Seeing these deductions on your statement is a sign of stable, formal employment in Korea. If an employer refuses to provide a 월급명세서, it is actually a violation of the Labor Standards Act as of late 2021, making this document a crucial legal protection for workers.
월급명세서를 확인해 보니 세금이 생각보다 많이 나왔어요.
Culturally, the 월급명세서 represents the 'fruit of one's labor.' In the past, fathers would bring home the physical envelope, and it was a moment of pride and family support. Today, while it is just a digital file, the sentiment of checking the '실수령액' (actual amount received) remains a significant monthly ritual for the 'K-worker' (often called 'K-jikjang-in'). It is the document that determines whether you can afford that new gadget, a nice dinner out, or if you need to tighten your belt for the coming month.
- Common Components
- 1. 기본급 (Base Salary)
2. 식대 (Meal Allowance)
3. 상여금 (Bonus)
4. 공제계 (Total Deductions)
은행에서 대출을 받으려면 최근 3개월 분의 월급명세서가 필요합니다.
Finally, the 월급명세서 is a tool for transparency. It allows employees to ensure they are being paid correctly for overtime (연장근로수당) or night shifts (야간근로수당). In a society that has historically struggled with long working hours, the detailed breakdown in the 월급명세서 serves as a receipt for the time and energy an individual has invested into their company.
Using the word 월급명세서 correctly involves pairing it with specific verbs that describe the actions taken with such a document. Because it is a formal noun, it often appears in professional or financial contexts. The most common verb used with it is 확인하다 (to check/verify). When you receive your pay, your first instinct is to 'check the pay slip' to see if everything is in order.
- Verb Pairings
- 발급하다/발급받다: To issue / To be issued (a pay slip).
- 제출하다: To submit (e.g., to a bank or government office).
- 조회하다: To look up/view (usually on a digital portal).
- 첨부하다: To attach (e.g., to an email or application).
어제 받은 월급명세서에 야간 수당이 빠져 있었어요.
When talking about the physical or digital existence of the document, you might use the particle -에 (-in/on). For example, '월급명세서에 적힌 금액' (the amount written on the pay slip). If you are asking for the document from your HR department, you would use the polite request form -아/어 주세요, as in '월급명세서 좀 뽑아 주세요' (Please print out a pay slip for me).
비자 신청을 위해 월급명세서 영문판이 필요합니다.
In casual conversation between colleagues, the word might be shortened or referred to simply as '명세서' if the context of 'salary' is already established. For example, '명세서 봤어?' (Did you see the statement?). However, in any formal capacity—such as talking to a bank teller or an HR manager—using the full four-syllable word 월급명세서 (or the five-syllable 급여명세서) is necessary to maintain clarity and professionalism.
신입 사원들은 월급명세서를 보는 법을 잘 모를 수 있습니다.
Another important usage is when comparing your 'gross pay' (세전 월급) and 'net pay' (세후 월급). You might say, '월급명세서의 세전 금액과 세후 금액이 너무 차이가 나요' (There is such a big difference between the pre-tax and post-tax amounts on the pay slip). This highlights the document's role as the definitive source of truth for your financial status.
- Sentence Patterns
- [Time] + 월급명세서: '1월 월급명세서' (January pay slip).
- [Purpose] + 용 월급명세서: '제출용 월급명세서' (Pay slip for submission purposes).
In summary, treat 월급명세서 as a formal, precise noun. It is rarely used in slang or highly informal shorthand because of its administrative nature. When you use it, you are usually talking about serious matters like income verification, tax calculations, or employment disputes.
If you are in Korea, you will encounter the word 월급명세서 in several distinct environments. The most common is, unsurprisingly, the workplace. Every month, typically a few days before or on the day of salary payment, an automated email notification might pop up on your screen with the subject line: '[Company Name] 월급명세서 안내' (Notice regarding your pay slip). Colleagues might lean over and ask, '명세서 떴어요?' (Has the statement appeared/been uploaded?).
과장님, 지난달 월급명세서 다시 뽑아주실 수 있나요?
Another major location is the bank. When applying for a credit card, a housing loan (전세자금대출), or even a simple limit increase, the teller will almost certainly ask for your '최근 3개월 월급명세서' (pay slips from the last three months). In this context, the word carries weight as a proof of financial stability and creditworthiness. You might also hear it at a real estate office (부동산) when renting an apartment, as some landlords or specialized loan programs require income proof.
- Common Scenarios
- HR Department: '월급명세서 발급은 인사팀에 문의하세요.' (Inquire with the HR team for pay slip issuance.)
- Home Life: '월급명세서 보니까 이번 달에 보너스가 들어왔네!' (Looking at the pay slip, I see a bonus came in this month!)
- Legal/Labor Office: '월급명세서 미교부는 과태료 대상입니다.' (Failure to provide a pay slip is subject to a fine.)
You will also hear this word in news reports and financial podcasts. Discussions about the 'shrinking pay slip' (얇아지는 월급명세서) are a common trope in Korean media when discussing inflation or rising insurance premiums. Economists might analyze how changes in the tax code affect the 'bottom line' of an average worker's 월급명세서. In these contexts, the word serves as a proxy for the economic well-being of the middle class.
요즘은 종이 월급명세서 대신 모바일 앱으로 확인해요.
Finally, international residents in Korea will hear this word during visa renewals at the Immigration Office (출입국관리사무소). Proving your income is a standard part of staying in the country on various work visas (like E-7 or F-2-7), and the 월급명세서 is often the primary document used to calculate your annual income points. If you are an expat, hearing this word usually means it's time to gather your paperwork.
- Digital Platforms
- Many Koreans use apps like Douzone (더존) or Flex to view their monthly statements. In these apps, the button is almost always labeled exactly as '월급명세서' or '급여명세서'.
Whether it's a notification on your phone or a requirement for a big life purchase, 월급명세서 is a word that follows every working adult throughout their career in Korea.
While the word 월급명세서 is straightforward, learners and even native speakers often make mistakes regarding its usage, spelling, and the interpretation of the document itself. The most common linguistic mistake is confusing it with simply 월급 (salary). While they are related, you cannot use them interchangeably. You 'receive' (받다) your salary in your bank account, but you 'receive' or 'view' (조회하다) your 월급명세서 as a document.
- Mistake 1: Confusing 'Salary' with 'Pay Slip'
- Incorrect: "월급을 이메일로 받았어요." (I received my salary by email.)
Correct: "월급명세서를 이메일로 받았어요." (I received my pay slip by email.)
Another common error involves the spelling of 명세서 (myeong-se-seo). Some learners accidentally swap the vowels or use '세' (se) instead of '서' (seo) at the end. Remember: 명 (clear) + 세 (detail) + 서 (document). Another mistake is using the wrong counter. Since it is a document, you should use '부' (bu) or '장' (jang) when counting copies, not '개' (gae).
Wrong: 월급명세서 한 개 주세요.
Right: 월급명세서 한 부 출력해 주세요.
Contextually, a big mistake is assuming that 월급명세서 and 원천징수영수증 (Receipt of Withholding Tax) are the same thing. While they both show income, the 월급명세서 is a monthly breakdown, whereas the 원천징수영수증 is an annual summary often required for more significant legal or banking procedures. If a bank asks for the annual receipt and you provide a single monthly pay slip, your application will likely be rejected.
In terms of formality, using '월급명세서' in a very casual setting (like with close friends over drinks) might sound a bit stiff. In those cases, people often just say '월급' or '명세서.' For example, instead of saying 'I checked my pay slip and I'm broke,' one might say '월급 보니까 돈이 없네' (Looking at [my] salary, I have no money). However, in any professional context, shortening it too much can seem lazy.
- Cultural Nuance Mistake
- In Korea, sharing your 월급명세서 with colleagues is generally considered taboo. Even if you are close, asking '명세서 좀 보여줘' (Show me your pay slip) is a major social faux pas and can lead to awkward tension regarding salary differences.
실수: 급여명세서를 잃어버렸어요. (Correct word, but contextually, most are digital now, so 'lost' might imply losing a password or a printed copy.)
Lastly, be careful with the word '수당' (allowance/extra pay) within the statement. Some people mistake '식대' (meal allowance) as money they can only spend on food. In reality, it is just a tax-advantaged part of your total salary shown on the 월급명세서. Understanding these internal terms prevents confusion when discussing your pay with others.
The Korean language has several terms that are closely related to 월급명세서, each with a slightly different nuance or level of formality. Understanding these will help you choose the right word for the right situation, whether you are in a casual office chat or a formal meeting with an accountant.
- Comparison: 월급명세서 vs. 급여명세서
월급명세서 (Wol-geup-myeong-se-seo): The most common, everyday term. '월급' implies a monthly wage. It feels grounded and is used by most employees.
급여명세서 (Geup-yeo-myeong-se-seo): More formal. '급여' is the technical term for 'remuneration' or 'compensation.' You will see this on official HR portals and in legal documents.
If you are working on a daily or hourly basis, you wouldn't use '월급' (monthly). Instead, you might encounter 일급명세서 (daily pay statement) or 주급명세서 (weekly pay statement). However, these are much less common in standard corporate environments. For freelancers or those on contract, the term 정산내역서 (settlement statement) is often used, as it details the 'settling' of accounts for a specific project rather than a recurring monthly salary.
우리 회사는 급여명세서라는 용어를 더 자주 씁니다.
Another related term is 급여대장 (Geup-yeo-dae-jang). This refers to the 'payroll ledger' maintained by the employer. While an employee receives a 명세서 (individual statement), the company keeps a 대장 (master ledger) of all payments made to all employees. You likely won't see this unless you work in accounting or HR.
- Comparison: 명세서 vs. 영수증
명세서 (Statement): Focuses on the breakdown and details of the calculation.
영수증 (Receipt): Focuses on the proof that a payment was made. You might get a '월급 영수증' in very rare, old-fashioned cases, but '명세서' is the standard.
For those looking to prove their income for a loan, you might hear 소득금액증명원 (Certificate of Income Amount). This is an official government document issued by the National Tax Service (Hometax). It is much more 'powerful' than a 월급명세서 because it is verified by the government, not just your employer. When a bank says 'income proof,' they might accept a pay slip for a quick check, but they will eventually want the 소득금액증명원.
프리랜서는 월급명세서 대신 소득금액증명원을 제출해야 합니다.
In summary, use 월급명세서 for your monthly routine, 급여명세서 for formal HR requests, and look toward 소득금액증명원 for serious financial or legal proof of your total earnings.
How Formal Is It?
豆知識
In the 1970s and 80s, '월급 봉투' (salary envelopes) were yellow and thick because they contained actual cash. The '명세서' was just a small slip of paper tucked inside.
発音ガイド
- Pronouncing 'myeong' as 'meong' (missing the 'y' sound).
- Over-emphasizing the final 'seo' like 'say-oh'.
- Making the 'p' in 'geup' too loud (it should be an unreleased stop).
- Confusing 'se' (세) and 'seo' (서).
- Merging 'wol' and 'geup' into a single syllable.
難易度
Long word, but clear Hanja components make it easy to recognize.
Spelling '명세서' correctly requires practice.
Four syllables can be a mouthful for beginners.
Distinctive sound, usually clear in office contexts.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
Noun + 을/를 (Object Marker)
월급명세서를 받았습니다.
Noun + 에 (Location/Direction)
월급명세서에 이름이 있어요.
Verb + -아/어 보다 (Try doing)
월급명세서를 확인해 보세요.
Verb + -기 위해 (In order to)
대출을 받기 위해 월급명세서가 필요해요.
Passive -되다 (To become/be done)
명세서가 발급되었습니다.
レベル別の例文
월급명세서를 보세요.
Look at the pay slip.
Simple imperative form (-세요).
이것은 월급명세서입니다.
This is a pay slip.
Standard identification sentence.
월급명세서가 어디에 있어요?
Where is the pay slip?
Asking for location.
월급명세서 주세요.
Please give me the pay slip.
Polite request.
제 월급명세서예요.
It is my pay slip.
Possessive '제' (my).
월급명세서가 예뻐요.
The pay slip is pretty (clean/neat).
Adjective usage.
월급명세서에 이름이 있어요.
There is a name on the pay slip.
Location particle -에.
오늘 월급명세서 받았어요.
I received the pay slip today.
Past tense -았어요.
이번 달 월급명세서를 확인했어요.
I checked this month's pay slip.
Object marker -를.
월급명세서가 이메일로 왔어요.
The pay slip came by email.
Method particle -로.
월급명세서를 잃어버리지 마세요.
Don't lose your pay slip.
Negative imperative -지 마세요.
은행에 월급명세서를 가져가야 해요.
I have to take the pay slip to the bank.
Obligation form -아/어야 해요.
월급명세서에 세금이 많아요.
There are a lot of taxes on the pay slip.
Descriptive sentence with '많다'.
어제 월급명세서를 뽑았어요.
I printed out the pay slip yesterday.
Verb '뽑다' (to pull/print).
월급명세서가 아직 안 나왔어요.
The pay slip hasn't come out yet.
Negation '안'.
누구의 월급명세서입니까?
Whose pay slip is this?
Possessive particle '의'.
월급명세서를 보면 제 보험료를 알 수 있어요.
If I look at the pay slip, I can see my insurance premiums.
Conditional -면 and potential -ㄹ 수 있다.
회사에서 월급명세서를 매달 보내줍니다.
The company sends the pay slip every month.
Benefactive form -어 줍니다.
월급명세서에 적힌 금액이 맞는지 확인해 보세요.
Please check if the amount written on the pay slip is correct.
Indirect question -는지.
대출을 받으려면 월급명세서가 세 부 필요합니다.
To get a loan, you need three copies of your pay slip.
Counter '부' for documents.
월급명세서가 비밀번호로 잠겨 있어요.
The pay slip is locked with a password.
Passive state -아/어 있다.
명세서를 꼼꼼히 읽어보는 것이 중요합니다.
It is important to read the statement thoroughly.
Gerund form -는 것.
월급명세서 덕분에 제 지출을 계획할 수 있어요.
Thanks to the pay slip, I can plan my spending.
Reason '덕분에' (thanks to).
사장님께 월급명세서를 요청했습니다.
I requested a pay slip from the boss.
Honorific particle '께'.
월급명세서를 발급받는 방법이 변경되었습니다.
The method of being issued a pay slip has changed.
Noun modifying clause -는.
월급명세서에 포함된 수당 내역을 다시 확인해 주세요.
Please re-check the details of the allowances included in the pay slip.
Passive participle '포함된'.
고용주는 근로자에게 월급명세서를 교부할 의무가 있습니다.
Employers have an obligation to provide pay slips to workers.
Formal '의무가 있다' (to have an obligation).
월급명세서의 실수령액이 예상보다 적어서 실망했어요.
I was disappointed because the actual amount on the pay slip was less than expected.
Causal '아/어서'.
전자 월급명세서는 보안이 매우 중요합니다.
Security is very important for electronic pay slips.
Topic marker usage.
월급명세서를 통해 회사의 복지 혜택을 확인할 수 있습니다.
You can check the company's welfare benefits through the pay slip.
Instrumental '통해' (through).
명세서상에 오류가 있다면 즉시 인사팀에 알리세요.
If there is an error on the statement, notify the HR team immediately.
Conditional '다면'.
연말정산을 하려면 월급명세서들을 모아두어야 합니다.
To do the year-end tax adjustment, you must collect your pay slips.
Auxiliary verb -아/어 두다 (to do for future use).
월급명세서 교부 의무화는 근로자의 권익을 보호하기 위함입니다.
Making the issuance of pay slips mandatory is to protect workers' rights.
Formal ending '-기 위함입니다'.
월급명세서의 공제 항목을 분석하면 가계 경제를 파악할 수 있습니다.
Analyzing the deduction items on a pay slip allows one to understand household finances.
Advanced conditional '-면'.
최근 물가 상승으로 인해 월급명세서의 실질 가치가 하락했습니다.
Due to recent inflation, the real value of the pay slip has decreased.
Causal '-로 인해'.
월급명세서 누락은 임금 체불의 징후일 수 있으니 주의해야 합니다.
Missing pay slips can be a sign of unpaid wages, so one must be careful.
Speculative '-ㄹ 수 있으니'.
디지털 전환에 따라 종이 월급명세서가 점차 사라지고 있습니다.
With the digital transformation, paper pay slips are gradually disappearing.
Progressive '-고 있다'.
월급명세서에 명시된 근무 시간과 실제 근무 시간을 대조해 보았습니다.
I compared the working hours specified on the pay slip with the actual working hours.
Comparison verb '대조하다'.
급여 체계의 투명성을 높이기 위해 월급명세서의 상세화가 필요합니다.
To increase the transparency of the salary system, detailing the pay slip is necessary.
Purpose '-기 위해'.
월급명세서는 단순한 영수증 이상의 법적 효력을 지닙니다.
A pay slip possesses legal force beyond that of a simple receipt.
Formal verb '지니다' (to possess).
월급명세서의 구조적 분석을 통해 한국 기업의 보상 체계를 엿볼 수 있습니다.
Through a structural analysis of pay slips, one can glimpse the compensation systems of Korean companies.
Sophisticated noun phrasing.
임금 명세서 교부 위반 시 부과되는 과태료는 사업주에게 큰 부담이 됩니다.
Fines imposed for violating pay slip issuance are a significant burden for employers.
Conditional '시' (at the time of).
월급명세서의 디지털화는 ESG 경영의 일환으로 평가받기도 합니다.
The digitalization of pay slips is sometimes evaluated as part of ESG management.
Passive '평가받다'.
사회 보험료 인상은 노동자의 월급명세서에 즉각적인 영향을 미칩니다.
An increase in social insurance premiums has an immediate impact on workers' pay slips.
Idiomatic '영향을 미치다'.
월급명세서상의 비과세 항목을 최적화하는 것은 세무 전략의 기본입니다.
Optimizing non-taxable items on a pay slip is the basis of tax strategy.
Gerund '하는 것'.
과거의 월급 봉투가 가졌던 정서적 가치는 현대의 월급명세서에서 찾아보기 힘듭니다.
The emotional value that past pay envelopes held is hard to find in modern pay slips.
Comparative structure.
노사 간의 신뢰 구축을 위해 정확한 월급명세서 발행은 필수 불가결합니다.
Accurate issuance of pay slips is indispensable for building trust between labor and management.
Advanced adjective '필수 불가결하다'.
월급명세서의 데이터는 국가 통계 지표 산출의 기초 자료로 활용됩니다.
Data from pay slips is utilized as basic material for calculating national statistical indicators.
Passive '활용되다'.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— Did the statement appear? (Has it been uploaded?)
동료가 '명세서 떴어요?'라고 물어봤어요.
— Print out a pay slip for me. (Casual request)
바빠서 그런데 월급명세서 좀 뽑아줘.
— The statement got thin. (I'm earning less or taxes went up.)
세금이 올라서 명세서가 얇아졌어.
— Look at the statement carefully.
실수가 있을 수 있으니 명세서를 꼼꼼히 봐.
— The statement came by email.
방금 이메일로 명세서 왔어. 확인해 봐.
— The amount stamped/printed on the statement.
명세서에 찍힌 금액이 내 연봉이야.
— What is the password for the statement?
PDF 명세서가 비번이 뭐야? 생일인가?
— Bring your statement.
내일 은행 갈 때 명세서 챙겨와.
— I'm scared to look at the statement. (Usually due to high deductions.)
이번 달은 카드값이 많아서 명세서 보기가 겁나.
— The statement won't open. (Technical issue)
파일 오류 때문에 명세서가 안 열려.
よく混同される語
월급 is the money itself; 월급명세서 is the document detailing it.
A general receipt, whereas 명세서 is a detailed statement.
A contract signed before work; a pay slip is issued after work.
慣用句と表現
— Salary just passes through the bank account. (Used when all money goes to bills immediately.)
월급명세서를 봐도 의미가 없어요. 월급이 통장을 스쳐 지나가거든요.
Slang/Humorous— A salary as small as a rat's tail. (Very low pay.)
쥐꼬리만한 월급명세서를 보니 한숨이 나요.
Informal— A salaryman/office worker. (Often used self-deprecatingly.)
평범한 월급쟁이의 월급명세서는 다 비슷하죠.
Neutral/Informal— Glass wallet. (Referring to office workers whose income is transparent and easily taxed.)
월급쟁이는 유리지갑이라 명세서에 세금이 다 드러나요.
Common Metaphor— Waiting only for payday.
명세서가 나오는 월급날만 기다리며 살아요.
Neutral— Money like blood. (Hard-earned money.)
명세서에 적힌 이 돈은 제 피 같은 돈이에요.
Emotional/Informal— To work until one's bones fall out. (Work extremely hard.)
뼈 빠지게 일해서 받은 월급명세서라 더 소중해요.
Informal— The throat is the police station. (One works just to eat/survive.)
명세서가 마음에 안 들어도 목구멍이 포도청이라 계속 다녀요.
Proverb— Money drought.
명세서를 받기 전까지는 항상 돈 가뭄이에요.
Metaphorical— Great changes. (Used if a salary increases significantly.)
승진 후 월급명세서를 보니 상전벽해네요.
Literary間違えやすい
Almost identical meaning.
급여명세서 is more formal/technical; 월급명세서 is more common in speech.
회사는 공식적으로 급여명세서를 발행합니다.
Both related to income and taxes.
Pay slip is monthly; Withholding receipt is usually annual for tax filing.
연말정산 때는 원천징수영수증이 필요해요.
Both prove how much you earn.
Pay slip is from the company; Income certificate is from the government.
은행에서 정부가 발행한 소득증명서를 요구했습니다.
Both are 'detailed statements' (내역서/명세서).
One is for income (pay slip); the other is for expenses (spending report).
출장비 지출내역서를 작성하세요.
Both show salary arrival.
The bank book (통장) only shows the final amount; the pay slip shows the math.
통장에는 실수령액만 찍혀요.
文型パターン
N 주세요
월급명세서 주세요.
N을/를 확인했어요
월급명세서를 확인했어요.
N이/가 이메일로 왔어요
월급명세서가 이메일로 왔어요.
N을/를 뽑으러 가요
월급명세서를 뽑으러 가요.
N에 따르면 V
월급명세서에 따르면 월급이 올랐어요.
N을/를 발급받아야 해요
월급명세서를 발급받아야 해요.
N의 상세 내역
월급명세서의 상세 내역을 확인하세요.
N 교부 의무
월급명세서 교부 의무를 준수해야 합니다.
語族
名詞
動詞
形容詞
関連
使い方
Monthly for every employed adult in Korea.
-
Using '월급' when you mean the document.
→
월급명세서
You don't print 'salary'; you print the 'salary statement'.
-
Spelling it '월급명세세'.
→
월급명세서
The last syllable is '서' (document), not '세' (detail).
-
Saying '월급명세서를 받다' for the bank transfer.
→
월급을 받다
You 'receive' salary in the bank, but you 'receive/get' the statement as a file/paper.
-
Using '개' to count pay slips.
→
부 (bu) or 장 (jang)
Documents are counted with '부' (official) or '장' (sheets).
-
Confusing it with '원천징수영수증' at the bank.
→
월급명세서
One is monthly, the other is annual. Check which one the bank specifically requested.
ヒント
Spelling Tip
The word '명세서' is often misspelled by beginners. Break it down: 명 (Myeong - Clear), 세 (Se - Detail), 서 (Seo - Document). Think of it as a 'Clear Detail Document'.
Privacy
In Korea, salary is a very private topic. Even if you are close with colleagues, avoid showing your 월급명세서 to others. It can cause jealousy or awkwardness in the hierarchical office culture.
Know Your Rights
If your boss says they don't issue pay slips, they are breaking the law. You have a legal right to receive a 월급명세서 every month. This was updated in 2021 to protect workers.
Preparation
If you plan to move apartments or apply for a credit card, start saving your 월급명세서 PDFs in a dedicated folder. Banks always ask for the most recent 3 months.
Check Your Spam
Many automated payroll systems send the 월급명세서 from a generic 'no-reply' address. If you didn't get yours on payday, check your spam folder first!
Formal vs. Informal
Use '급여명세서' when emailing HR. Use '월급명세서' when talking to your spouse or friends. Use '명세서' when the context is already clear.
Check the Deductions
Don't just look at the total! Look at the '공제' (deductions) section. It's a good way to learn about the Korean social security system (Pension, Health, etc.).
Layout Recognition
Korean pay slips usually have a table format. The left side is usually 'Earnings' (지급) and the right side is 'Deductions' (공제). The bottom right is your 'Net Pay' (실수령액).
The 'Seo' Sound
Make sure the final '서' (seo) is short and crisp. Don't drag it out. It's the same 'seo' as in 'seo-ryu' (document) or 'seo-jeom' (bookstore).
The Envelope Era
If you hear an older person talk about '월급 봉투' (salary envelope), they are referring to the same thing, but from a time when pay was given in cash.
暗記しよう
記憶術
WOL (Wall) + GEUP (Gulp) + MYEONG (Me) + SE (Say) + SEO (So). Imagine a WALL where you GULP and SAY 'SO' when you see ME (my) pay slip.
視覚的連想
Imagine a calendar (월) with a stack of cash (급) and a magnifying glass (명세) looking at a paper (서).
Word Web
チャレンジ
Try to say '월급명세서를 확인했어요' five times fast without tripping over the 'myeong-se-seo' part.
語源
Derived from Sino-Korean (Hanja).
元の意味: Monthly supply detailed document.
Sino-Korean roots (Hanja).文化的な背景
Never ask a Korean person to see their '월급명세서' unless you are their spouse or a bank official. It is extremely private information.
In the US/UK, people say 'pay stub' or 'pay slip'. The Korean '월급명세서' is usually much more detailed regarding social insurance than an average US stub.
実生活で練習する
実際の使用場面
At the Office
- 명세서 확인하셨어요?
- 명세서가 안 열려요.
- 인사팀에 명세서 물어보세요.
- 명세서 이메일로 보내주세요.
At the Bank
- 월급명세서 가져오셨나요?
- 최근 3개월치 명세서가 필요합니다.
- 명세서상 수입을 확인하겠습니다.
- 명세서 사본을 제출해 주세요.
Talking to Friends
- 명세서 보니까 한숨만 나와.
- 보너스 명세서에 찍혔어?
- 명세서 비밀번호 까먹었어.
- 이번 달 명세서 대박이야.
Visa/Immigration
- 월급명세서 영문판 주세요.
- 명세서에 회사 직인이 필요해요.
- 명세서로 소득 증빙 가능해요?
- 명세서 날짜가 언제예요?
HR Portal
- 명세서 출력 버튼 클릭.
- 과거 명세서 조회.
- 명세서 발급 신청.
- 명세서 비밀번호 변경.
会話のきっかけ
"이번 달 월급명세서 확인해 보셨어요? (Have you checked this month's pay slip?)"
"월급명세서에 보너스가 포함되어 있나요? (Is the bonus included in the pay slip?)"
"은행에서 월급명세서를 달라고 하는데 어디서 뽑아요? (The bank is asking for a pay slip, where do I print it?)"
"월급명세서 비밀번호가 보통 뭐예요? (What is the pay slip password usually?)"
"명세서에 적힌 세금이 왜 이렇게 많죠? (Why are the taxes on the statement so high?)"
日記のテーマ
오늘 월급명세서를 받았다. 이번 달에는 무엇을 사고 싶은가? (I received my pay slip today. What do I want to buy this month?)
첫 월급명세서를 받았을 때의 기분은 어땠는가? (How did you feel when you received your first pay slip?)
월급명세서에서 가장 중요하게 생각하는 부분은 무엇인가? (What part of the pay slip do you consider the most important?)
만약 월급명세서에 오류가 있다면 어떻게 할 것인가? (If there were an error on your pay slip, what would you do?)
미래의 내 월급명세서에는 어떤 숫자가 적혀 있기를 바라는가? (What numbers do you hope to see on your future pay slip?)
よくある質問
10 問월급 refers to the actual monthly salary or wage you receive in your bank account. 월급명세서 is the physical or digital document that breaks down that salary into base pay, bonuses, and deductions like taxes. You receive your salary, but you check your pay slip to see how it was calculated.
Yes, as of November 19, 2021, the Labor Standards Act in South Korea requires all employers to provide a detailed pay slip to their employees. Failure to do so can result in a fine of up to 5 million won. This ensures that workers know exactly how their wages are calculated.
You can say '월급명세서를 잃어버렸어요.' However, since most pay slips are now digital, you might say '월급명세서 파일을 못 찾겠어요' (I can't find the pay slip file) or '비밀번호를 까먹었어요' (I forgot the password).
A typical Korean pay slip has two main parts: '지급' (Payments) and '공제' (Deductions). The payment section includes '기본급' (base pay) and '수당' (allowances). The deduction section includes '4대보험' (the four major insurances) and '소득세' (income tax).
Yes, banks usually ask for the last three to six months of your 월급명세서 to verify your income. However, for larger loans, they may also require an official government-issued '소득금액증명원' or an annual '원천징수영수증'.
In Korea, salary information is considered highly sensitive personal data. Companies protect electronic pay slips with passwords, which are usually the employee's resident registration number (birthdate) or a custom password, to prevent unauthorized access.
실수령액 (sil-su-ryeong-aek) is arguably the most important number on the 월급명세서. It means 'Actual Amount Received' or 'Net Pay'—the final amount that actually lands in your bank account after all taxes and insurances are deducted.
Most Korean companies only issue them in Korean. However, if you need one for a visa or foreign bank, you can ask the HR team for an '영문 월급명세서' (English pay slip). If they can't provide it, you may need to have your Korean one translated and notarized.
If you find a discrepancy, you should immediately contact the '인사팀' (HR team) or '회계팀' (Accounting team). You can say, '명세서에 오류가 있는 것 같아요' (I think there is an error in the statement).
Yes, they are essentially the same. '급여' (remuneration) is a slightly more formal term than '월급' (monthly pay). Most official software and HR documents will use '급여명세서,' but people usually say '월급명세서' in conversation.
自分をテスト 180 問
Write a sentence using '월급명세서' and '확인하다'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Please give me the pay slip.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I need a pay slip for the bank.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain in Korean what '실수령액' is briefly.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal email sentence asking HR for a pay slip.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The pay slip came by email.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about taxes on a pay slip.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Don't lose your pay slip.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '월급명세서' and '보너스'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I checked my pay slip on my phone.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the components of '월급명세서' using Hanja meanings.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I need three copies of the pay slip.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about an error on a pay slip.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The pay slip is password-protected.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '월급명세서' and '출력'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I check my pay slip every month.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about the importance of pay slips.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'My pay slip is in my bag.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '월급명세서' and '기본급'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Wait for the pay slip.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'Pay slip' in Korean.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I checked my pay slip' in Korean.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Please give me a pay slip' politely.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask a colleague 'Did the pay slip come out?'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The taxes are high on the pay slip.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I need my pay slip for the bank.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain 'Monthly Salary Detailed Statement' using the Korean word.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I forgot the password for my pay slip.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I got my first pay slip today.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Can you print out the pay slip?'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'There is an error on the pay slip.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I check my pay slip every month.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Check the net pay.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I received the pay slip by email.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Is this your pay slip?'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm looking at my pay slip.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The pay slip is important.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Bring your pay slip tomorrow.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The pay slip is on the desk.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I will send the pay slip.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: '월급명세서'
Listen and translate: '월급명세서 확인했어요?'
Listen and choose the topic: '이번 달에 세금이 왜 이렇게 많이 빠졌지? 명세서 좀 다시 봐야겠다.'
Listen and identify the number: '월급명세서 세 부 주세요.'
Listen and identify the destination: '은행에 월급명세서를 내러 가요.'
Listen and identify the emotion: '와! 월급명세서에 보너스가 찍혔어!'
Listen and write the missing word: '이메일로 (____)가 왔습니다.'
Listen and identify the person: '인사팀장님이 명세서를 주셨어요.'
Listen and translate: '명세서 비밀번호가 뭐예요?'
Listen and choose the meaning: '실수령액이 얼마예요?'
Listen and identify the month: '오월 월급명세서입니다.'
Listen and write: '급여명세서'
Listen and identify the problem: '명세서가 안 열려요.'
Listen and identify the tool: '명세서를 프린트했어요.'
Listen and translate: '명세서를 잘 보관하세요.'
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The <span class='font-bold'>월급명세서</span> is your monthly financial blueprint. Always check it to ensure your '실수령액' (actual take-home pay) matches your contract and that all '공제' (deductions) are calculated correctly. Example: <span class='italic'>"월급명세서를 꼭 확인하세요."</span>
- A monthly document detailing an employee's earnings and deductions.
- Essential for financial proof in banking and visa applications in Korea.
- Legally required to be provided by employers to ensure pay transparency.
- Contains key sections like base pay, allowances, and the 'Four Major Insurances'.
Spelling Tip
The word '명세서' is often misspelled by beginners. Break it down: 명 (Myeong - Clear), 세 (Se - Detail), 서 (Seo - Document). Think of it as a 'Clear Detail Document'.
Privacy
In Korea, salary is a very private topic. Even if you are close with colleagues, avoid showing your 월급명세서 to others. It can cause jealousy or awkwardness in the hierarchical office culture.
Know Your Rights
If your boss says they don't issue pay slips, they are breaking the law. You have a legal right to receive a 월급명세서 every month. This was updated in 2021 to protect workers.
Preparation
If you plan to move apartments or apply for a credit card, start saving your 월급명세서 PDFs in a dedicated folder. Banks always ask for the most recent 3 months.
関連コンテンツ
この単語を他の言語で
moneyの関連語
용돈
A2子供たちが個人的な出費に使うために定期的に与えられるお小遣い。
통장
A2銀行の預金通帳。預け入れや引き出しの記録を記帳するための冊子。
자본금
A2資本金は、会社を設立する際に株主が出資したお金のことです。
징수하다
B2税金や手数料などを公的に取り立てること(徴収する)。
전자결제
A2電子決済。電子的な手段を用いて行われる支払いのこと。韓国では非常に普及しています。
경비
A2特定の活動のために必要な費用や経費。
돈을 받다
A2お金をもらう。
소득세
B2Income tax; tax levied on personal income.
임차
A2他人から不動産や物品を借りて、その対価として賃料を支払うこと。韓国語では、借りる側の行為を指します。
국세
A2国税(こくぜい); 中央政府によって課される税金。例:所得税は代表的な国税の一つです。