A2 verb ニュートラル #5,500 よく出る 1分で読める

explodir

/es.plo.ˈdiɾ/

Explodir describes a sudden, violent release of physical energy or suppressed emotion.

30秒でわかる単語

  • To burst violently with a loud noise.
  • Used for physical objects and intense emotions.
  • Commonly applied to bombs, pressure, and anger.

Visão Geral

O verbo 'explodir' é um termo de alta frequência na língua portuguesa, derivado do latim 'explodere'. Ele descreve uma liberação súbita e violenta de energia. Embora seu sentido primário seja físico, ele possui uma forte carga metafórica no dia a dia. 2) Padrões de Uso: É um verbo intransitivo na maioria dos contextos, mas pode ser usado de forma figurada para descrever sentimentos. Quando dizemos que alguém 'explodiu de raiva', estamos descrevendo uma perda súbita de controle emocional. 3) Contextos Comuns: Encontramos este termo em notícias sobre acidentes (explosões de gás, bombas), em contextos culinários (o milho de pipoca explodindo) e em conversas informais sobre estresse ou emoções acumuladas. 4) Comparação com Sinônimos: Diferente de 'estourar', que pode ser usado para algo que se rompe por pressão (como um balão), 'explodir' carrega uma conotação de maior poder destrutivo e barulho. 'Detonar' é frequentemente reservado para contextos técnicos ou militares, enquanto 'explodir' é o termo padrão para o público geral.

例文

1

O motor do carro começou a explodir.

everyday

The car engine started to explode.

2

A empresa explodiu em popularidade este ano.

formal

The company exploded in popularity this year.

3

Eu vou explodir se ele me perguntar isso de novo!

informal

I'm going to explode if he asks me that again!

4

A reação química causou a substância a explodir.

academic

The chemical reaction caused the substance to explode.

よく使う組み合わせ

Explodir de raiva To explode with anger
Explodir de alegria To explode with joy
Risco de explodir Risk of exploding

よく使うフレーズ

Explodir a cabeça

To blow one's mind

Não explodir

To keep one's cool

Explodir em risadas

To burst into laughter

よく混同される語

explodir vs Estourar

Estourar is often used for things that pop or break due to pressure. Explodir is more intense and usually involves combustion.

explodir vs Detonar

Detonar is specifically used for the act of triggering an explosion, often in military or demolition contexts.

文法パターン

Explodir de [sentimento] A bomba explodiu Fazer algo explodir

How to Use It

使い方のコツ

Explodir is used both literally for physical destruction and figuratively for emotional outbursts. In formal writing, ensure the context is clear to avoid confusion. It is a very common verb in daily speech.


よくある間違い

Learners often confuse 'explodir' with 'implodir'. Remember that 'ex-' means outward, while 'im-' means inward. Also, avoid using 'explodir' in sensitive public environments.

Tips

💡

Use for both physical and emotional states

Remember that 'explodir' works for bombs and anger. It is a versatile word in everyday conversation.

⚠️

Avoid using in airport security contexts

Be careful when using this word in public places like airports. It can be misinterpreted as a threat.

🌍

Metaphorical use in Brazilian culture

In Brazil, 'explodir' can sometimes mean that something became very popular or successful, as in 'a música explodiu nas paradas'.

語源

Derived from the Latin 'explodere', originally meaning to drive an actor off the stage by clapping. Over time, it evolved to represent the loud noise of bursting.

文化的な背景

In Brazilian Portuguese, it is common to say a song or a product 'explodiu' to indicate it became a viral hit. This shows how the word is integrated into pop culture.

覚え方のコツ

Think of a bomb (EX-plosion) moving EXternally. It is an EXplosion that goes out!

よくある質問

4 問

Sim, é muito comum usar explodir figurativamente. Frases como 'ele explodiu de raiva' indicam que a pessoa não conseguiu mais conter suas emoções.

Explodir implica uma liberação de energia mais violenta e frequentemente envolve combustão. Estourar é mais genérico e pode ser usado para rupturas simples, como um pneu ou um balão.

Não, ele é um verbo irregular. No presente do indicativo, a primeira pessoa é 'eu explodo', mas a raiz muda ligeiramente em outras conjugações.

Sim, o substantivo correspondente é 'explosão'. É a forma correta de se referir ao evento físico ou ao surto emocional.

自分をテスト

fill blank

O balão de gás acabou de ___ por causa do calor.

正解! おしい! 正解: explodir

O infinitivo é necessário após a estrutura 'acabou de'.

multiple choice

Quando ele soube da notícia, ele ___ de alegria.

正解! おしい! 正解: explodiu

Explodir de alegria é uma expressão idiomática comum.

sentence building

a / explodiu / bomba / ontem / noite

正解! おしい! 正解: A bomba explodiu ontem à noite

A ordem correta segue sujeito + verbo + advérbio de tempo.

スコア: /3

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!