A2 verb خنثی #5,500 رایج‌ترین 1 دقیقه مطالعه

explodir

/es.plo.ˈdiɾ/

Explodir describes a sudden, violent release of physical energy or suppressed emotion.

واژه در 30 ثانیه

  • To burst violently with a loud noise.
  • Used for physical objects and intense emotions.
  • Commonly applied to bombs, pressure, and anger.

Visão Geral

O verbo 'explodir' é um termo de alta frequência na língua portuguesa, derivado do latim 'explodere'. Ele descreve uma liberação súbita e violenta de energia. Embora seu sentido primário seja físico, ele possui uma forte carga metafórica no dia a dia. 2) Padrões de Uso: É um verbo intransitivo na maioria dos contextos, mas pode ser usado de forma figurada para descrever sentimentos. Quando dizemos que alguém 'explodiu de raiva', estamos descrevendo uma perda súbita de controle emocional. 3) Contextos Comuns: Encontramos este termo em notícias sobre acidentes (explosões de gás, bombas), em contextos culinários (o milho de pipoca explodindo) e em conversas informais sobre estresse ou emoções acumuladas. 4) Comparação com Sinônimos: Diferente de 'estourar', que pode ser usado para algo que se rompe por pressão (como um balão), 'explodir' carrega uma conotação de maior poder destrutivo e barulho. 'Detonar' é frequentemente reservado para contextos técnicos ou militares, enquanto 'explodir' é o termo padrão para o público geral.

مثال‌ها

1

O motor do carro começou a explodir.

everyday

The car engine started to explode.

2

A empresa explodiu em popularidade este ano.

formal

The company exploded in popularity this year.

3

Eu vou explodir se ele me perguntar isso de novo!

informal

I'm going to explode if he asks me that again!

4

A reação química causou a substância a explodir.

academic

The chemical reaction caused the substance to explode.

ترکیب‌های رایج

Explodir de raiva To explode with anger
Explodir de alegria To explode with joy
Risco de explodir Risk of exploding

عبارات رایج

Explodir a cabeça

To blow one's mind

Não explodir

To keep one's cool

Explodir em risadas

To burst into laughter

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

explodir vs Estourar

Estourar is often used for things that pop or break due to pressure. Explodir is more intense and usually involves combustion.

explodir vs Detonar

Detonar is specifically used for the act of triggering an explosion, often in military or demolition contexts.

الگوهای دستوری

Explodir de [sentimento] A bomba explodiu Fazer algo explodir

How to Use It

نکات کاربردی

Explodir is used both literally for physical destruction and figuratively for emotional outbursts. In formal writing, ensure the context is clear to avoid confusion. It is a very common verb in daily speech.


اشتباهات رایج

Learners often confuse 'explodir' with 'implodir'. Remember that 'ex-' means outward, while 'im-' means inward. Also, avoid using 'explodir' in sensitive public environments.

Tips

💡

Use for both physical and emotional states

Remember that 'explodir' works for bombs and anger. It is a versatile word in everyday conversation.

⚠️

Avoid using in airport security contexts

Be careful when using this word in public places like airports. It can be misinterpreted as a threat.

🌍

Metaphorical use in Brazilian culture

In Brazil, 'explodir' can sometimes mean that something became very popular or successful, as in 'a música explodiu nas paradas'.

ریشه کلمه

Derived from the Latin 'explodere', originally meaning to drive an actor off the stage by clapping. Over time, it evolved to represent the loud noise of bursting.

بافت فرهنگی

In Brazilian Portuguese, it is common to say a song or a product 'explodiu' to indicate it became a viral hit. This shows how the word is integrated into pop culture.

راهنمای حفظ

Think of a bomb (EX-plosion) moving EXternally. It is an EXplosion that goes out!

سوالات متداول

4 سوال

Sim, é muito comum usar explodir figurativamente. Frases como 'ele explodiu de raiva' indicam que a pessoa não conseguiu mais conter suas emoções.

Explodir implica uma liberação de energia mais violenta e frequentemente envolve combustão. Estourar é mais genérico e pode ser usado para rupturas simples, como um pneu ou um balão.

Não, ele é um verbo irregular. No presente do indicativo, a primeira pessoa é 'eu explodo', mas a raiz muda ligeiramente em outras conjugações.

Sim, o substantivo correspondente é 'explosão'. É a forma correta de se referir ao evento físico ou ao surto emocional.

خودت رو بسنج

fill blank

O balão de gás acabou de ___ por causa do calor.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: explodir

O infinitivo é necessário após a estrutura 'acabou de'.

multiple choice

Quando ele soube da notícia, ele ___ de alegria.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: explodiu

Explodir de alegria é uma expressão idiomática comum.

sentence building

a / explodiu / bomba / ontem / noite

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: A bomba explodiu ontem à noite

A ordem correta segue sujeito + verbo + advérbio de tempo.

امتیاز: /3

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!