B2 Idiom ニュートラル

hålla skenet uppe

keep up appearances

意味

To pretend everything is fine

🌍

文化的背景

The phrase is linked to 'Jantelagen' and the desire not to stand out or cause trouble. Maintaining a calm exterior is often seen as a social duty. Similar to the 'Stiff Upper Lip', but 'keeping up appearances' specifically targets social class and wealth, famously satirized in the TV show 'Keeping Up Appearances'. The concept of 'Tatemae' (public face) vs 'Honne' (true feelings) is a fundamental part of social harmony, making this idiom very relatable. Often associated with the 'American Dream' and the pressure to appear successful and happy on social media, even when facing debt or depression.

💡

Use with 'trots'

This phrase is almost always used with 'trots' (despite) to show the contrast. 'Hålla skenet uppe trots [problem]'.

⚠️

Don't use for objects

You cannot use this to say you are keeping a physical object shiny. It is strictly for social/metaphorical use.

意味

To pretend everything is fine

💡

Use with 'trots'

This phrase is almost always used with 'trots' (despite) to show the contrast. 'Hålla skenet uppe trots [problem]'.

⚠️

Don't use for objects

You cannot use this to say you are keeping a physical object shiny. It is strictly for social/metaphorical use.

💬

Swedish Reserve

Understand that in Sweden, 'hålla skenet uppe' is often seen as a polite way to not bother others with your drama.

自分をテスト

Fyll i de ord som saknas i meningen.

Trots att de hade förlorat alla sina pengar försökte de hålla _______ _______.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: skenet uppe

Det korrekta idiomet är 'hålla skenet uppe'.

Vilket alternativ beskriver bäst betydelsen av 'hålla skenet uppe'?

Vad gör man om man håller skenet uppe?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Man låtsas att allt är bra fast det inte är det.

Idiomet handlar om att upprätthålla en falsk fasad.

Matcha situationen med rätt användning av uttrycket.

Vilken situation passar bäst för 'hålla skenet uppe'?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Ett par som bråkar hela tiden men ler på bilder på Facebook.

Detta visar kontrasten mellan verklighet och fasad.

Slutför dialogen.

A: Hur mår Anna egentligen? B: Inte bra, men hon försöker _______ _______ _______ inför barnen.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: hålla skenet uppe

I sammanhanget att dölja sitt mående för andra passar 'hålla skenet uppe' bäst.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

練習問題バンク

4 問題
Fyll i de ord som saknas i meningen. Fill Blank B1

Trots att de hade förlorat alla sina pengar försökte de hålla _______ _______.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: skenet uppe

Det korrekta idiomet är 'hålla skenet uppe'.

Vilket alternativ beskriver bäst betydelsen av 'hålla skenet uppe'? Choose A2

Vad gör man om man håller skenet uppe?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Man låtsas att allt är bra fast det inte är det.

Idiomet handlar om att upprätthålla en falsk fasad.

Matcha situationen med rätt användning av uttrycket. situation_matching B2

Vilken situation passar bäst för 'hålla skenet uppe'?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Ett par som bråkar hela tiden men ler på bilder på Facebook.

Detta visar kontrasten mellan verklighet och fasad.

Slutför dialogen. dialogue_completion B1

A: Hur mår Anna egentligen? B: Inte bra, men hon försöker _______ _______ _______ inför barnen.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: hålla skenet uppe

I sammanhanget att dölja sitt mående för andra passar 'hålla skenet uppe' bäst.

🎉 スコア: /4

よくある質問

5 問

Usually, yes. It implies that someone is being dishonest or is under too much pressure. However, it can also show strength in difficult times.

No, you must include 'uppe'. Without it, the phrase is incomplete and doesn't make sense.

'Bevara fasaden' is more formal and often used in writing. 'Hålla skenet uppe' is more common in speech.

Use 'höll'. Example: 'De höll skenet uppe hela kvällen.'

Yes, very often to describe companies that are hiding financial trouble.

関連フレーズ

🔗

Hålla masken

similar

To keep a straight face / hide emotions.

🔄

Bevara fasaden

synonym

To preserve the facade.

🔗

Sopa under mattan

builds on

To sweep under the rug.

🔗

Visa sitt rätta jag

contrast

To show one's true self.

🔗

Måla fan på väggen

contrast

To paint the devil on the wall (be pessimistic).

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!