减缓
At the A1 level, think of 减缓 (jiǎnhuǎn) as a way to say "going slower." You already know the word 慢 (màn) which means "slow." 减缓 is the action of making something slow. For example, if you are running very fast and you start to get tired, you 减缓 (slow down) your running. It is like the opposite of "speed up."
You might see this word on signs or hear it when someone is talking about cars or walking. Even though it's a bit more advanced than simple words, you can remember it by looking at the first part: 减 (jiǎn), which is the same as the minus sign in math! So, it means "minus speed."
At this stage, just focus on the physical meaning: a person slowing down, a car slowing down, or a ball slowing down. Don't worry about the big abstract meanings like 'mitigating climate change' yet. Just use it when something's speed is going from 10 to 5.
At the A2 level, you are starting to use more specific verbs. 减缓 (jiǎnhuǎn) is a great word to use instead of just saying "变得更慢" (becoming slower). It sounds more natural and professional. You can use it to talk about your daily life, like slowing down your pace of work or slowing down because you are sick.
A common way to use it is with "速度" (sùdù - speed). For example: "车速减缓了" (The car's speed slowed down). You can also use it to talk about basic health: "这种药可以减缓疼痛" (This medicine can slow down/mitigate the pain). Even though you might also use 缓解 (huǎnjiě) for pain, 减缓 is perfectly fine to describe the process of the pain not getting worse so quickly.
Try to notice the difference between 减缓 (the process of slowing) and 慢 (the state of being slow). If you are already slow, you are 慢. If you are becoming slow, you are 减缓.
At the B1 level, you should start using 减缓 (jiǎnhuǎn) in more abstract and formal contexts. This is the level where you move beyond simple physical speed. You will see 减缓 in news reports about the economy, the environment, and social trends. For example, "经济增长减缓" (economic growth is slowing down) is a very common B1-level phrase.
You should also pay attention to the grammar. 减缓 is a transitive verb, so it usually needs an object. What is being slowed down? Is it the 进程 (process), the 趋势 (trend), or the 压力 (pressure)? Learning these pairings (collocations) is the key to B1 mastery. For instance, "减缓气候变化" (mitigating climate change) is a phrase you should recognize and be able to use in a basic essay about the environment.
Also, notice the tone sandhi: because 减 (jiǎn) and 缓 (huǎn) are both 3rd tones, you must pronounce it as 'jián huǎn'. This makes your Chinese sound much more fluent and 'native-like'.
At the B2 level, you should be able to distinguish 减缓 (jiǎnhuǎn) from its near-synonyms like 缓解 (huǎnjiě), 延缓 (yánhuǎn), and 降低 (jiàngdī). A B2 learner knows that 减缓 is specifically about the rate or pace of a process. You use it when you want to describe a deceleration that might be natural or intentional.
In your writing, you can use 减缓 to provide nuance. Instead of saying a problem is being solved, you might say the problem's impact is being 减缓 (mitigated). This shows you understand that some problems cannot be fixed immediately but can be managed. For example, "采取这些措施是为了减缓人口老龄化的影响" (Taking these measures is to mitigate the impact of an aging population).
You should also be comfortable using it in the passive voice or as a noun. For example, "由于全球经济的减缓..." (Due to the global economic slowdown...). This level of flexibility allows you to handle complex topics in both speaking and writing exams.
At the C1 level, 减缓 (jiǎnhuǎn) becomes a tool for precise analytical expression. You should be using it in academic or professional contexts to describe complex dynamics. For instance, in a scientific report, you might discuss the "减缓效应" (mitigation effect) of a certain variable on a chemical reaction. Or in a political analysis, you might talk about how a diplomatic intervention "减缓了紧张局势的升级" (slowed down the escalation of a tense situation).
C1 learners should also be aware of the register. 减缓 is a relatively formal word. In very casual conversation, a native speaker might just say "慢下来" (màn xiàlái). Choosing 减缓 shows a command of formal Mandarin. You should also be able to use it with sophisticated adverbs like "大幅度" (drastically), "稳步" (steadily), or "不可逆转地" (irreversibly). For example: "全球变暖的趋势并没有因为这些政策而得到显著减缓" (The trend of global warming has not been significantly slowed down by these policies).
At this level, you are not just learning the word; you are learning the 'company it keeps'—the high-level academic and professional vocabulary that typically surrounds it.
At the C2 level, your understanding of 减缓 (jiǎnhuǎn) is near-native. You recognize the subtle rhetorical effects of choosing this word over others. For example, using 减缓 instead of 停止 (stop) in a policy speech can be a way of managing expectations—it suggests progress is being made even if the problem persists. You understand the philosophical implications of the word in literature, where it might describe the 'slowing down' of time or the 'fading' of a memory.
C2 mastery also means being able to use the word in complex, multi-clause sentences with perfect grammatical accuracy. You can use it in classical-style four-character structures or in modern technical jargon without hesitation. You are also sensitive to the rhythmic properties of the word in formal speeches or poetic prose.
Essentially, at C2, 减缓 is no longer a 'vocabulary word' to be studied; it is a precise instrument in your linguistic toolkit, used to carve out exact meanings in the most demanding intellectual environments, from legal documents to high-level philosophical debates.
减缓 30秒で
- A verb meaning to slow down or mitigate speed and intensity.
- Commonly used in formal contexts like news, medicine, and science.
- Differs from 缓解 (relieve) by focusing on the 'rate' of change.
- Formed by 减 (reduce) and 缓 (slow), creating a logical compound.
The Chinese verb 减缓 (jiǎnhuǎn) is a sophisticated yet essential term that primarily translates to "to slow down," "to mitigate," or "to decelerate." At its core, it describes the process of reducing the speed, intensity, or rate of progress of an action or phenomenon. Unlike the simple word 慢 (màn), which describes a state of being slow, 减缓 is a dynamic verb indicating a change—a shift from a faster or more intense state to a more manageable or sluggish one. In everyday Chinese, you will encounter this word in contexts ranging from physical movement, such as a car braking, to abstract concepts like economic growth or the progression of a disease. It is a formal yet accessible word that elevates your vocabulary from basic descriptions to precise observations of change.
- Physical Velocity
- When a train approaches a station or a runner finishes a marathon, their speed naturally decreases. In these instances, 减缓 specifically targets the rate of motion. It suggests a controlled or natural reduction in velocity rather than an abrupt stop.
- Intensity and Pressure
- Beyond physical speed, 减缓 is frequently used to describe the easing of pressure, pain, or environmental impacts. For example, a doctor might prescribe medicine to mitigate the spread of a virus, or a government might implement policies to slow down inflation. In these cases, the word carries a sense of relief or strategic management.
为了安全,司机在转弯处减缓了车速。(For safety, the driver slowed down the car's speed at the turn.)
The word is composed of two characters: 减 (jiǎn), meaning to subtract or reduce, and 缓 (huǎn), meaning slow or relaxed. Together, they create a logical compound that literally means "to reduce and slow." This makes it particularly effective in scientific and formal reporting. For instance, in discussions about global warming, experts often talk about "减缓全球变暖" (mitigating global warming). This doesn't mean stopping it entirely—which might be impossible—but rather reducing the rate at which it occurs to prevent catastrophic outcomes. This nuance of "reducing the rate" is what distinguishes 减缓 from words that mean "to stop" (停止) or "to eliminate" (消除).
- Economic Context
- In financial news, you might hear about '经济增长减缓' (economic growth slowing down). This is a crucial term for business professionals to understand market cycles and trends.
新政策有效地减缓了人口流失的趋势。(The new policy effectively slowed down the trend of population loss.)
In summary, 减缓 is your go-to word for any situation where a process is losing its former speed or intensity. Whether you are discussing the cooling of a heated argument, the easing of traffic congestion, or the deceleration of technological advancement, this word provides the necessary precision to describe the 'how' and 'to what degree' of the slowing process. It bridges the gap between simple everyday speech and professional, descriptive Mandarin.
Using 减缓 (jiǎnhuǎn) correctly requires understanding its grammatical flexibility as a verb. Most commonly, it functions as a transitive verb, meaning it takes a direct object—the thing that is being slowed down. The typical structure is Subject + 减缓 + Object. Common objects include 速度 (speed), 进程 (process), 增长 (growth), 压力 (pressure), and 疼痛 (pain). Understanding these pairings is key to sounding natural in Chinese.
- Structure: Verb + Object
- This is the most standard usage. The subject can be a person, a thing, or an abstract force. For example: "这种药物可以减缓衰老" (This medicine can slow down aging). Here, the medicine is the agent causing the deceleration of a natural process.
深呼吸可以帮助你减缓紧张的情绪。(Deep breathing can help you ease/mitigate feelings of nervousness.)
Another frequent usage is in the passive or descriptive form, often using the particle 了 (le) to indicate that the slowing has already occurred or is in progress. For example, "车速减缓了" (The car's speed has slowed down). In this case, 减缓 functions almost like an intransitive verb where the 'speed' itself is the subject. This is very common in traffic reports or descriptions of physical movement. You can also use it with modifiers like "逐渐" (gradually) or "显著" (significantly) to add detail: "增长速度逐渐减缓" (The growth rate is gradually slowing down).
- Structure: As a Noun Phrase
- 减缓 can also be part of a larger noun phrase, often followed by 的 (de). For example: "经济减缓的迹象" (Signs of an economic slowdown). Here, it describes the state of the economy.
我们需要采取措施来减缓水资源的流失。(We need to take measures to slow down the loss of water resources.)
One nuanced point is the difference between 减缓 and 缓解 (huǎnjiě). While they look similar, 缓解 is used more for 'relieving' a negative state like stress or a crisis, whereas 减缓 focuses on the 'speed' or 'rate'. If you want to say the pain is becoming less intense (mitigating the rate of pain increase), use 减缓. If you want to say the pain is being relieved/soothed, use 缓解. Mastering these subtle distinctions will help you reach a B2 or C1 level of proficiency. Remember to always look at the object following the verb to decide if 减缓 is the most appropriate choice.
You will encounter 减缓 (jiǎnhuǎn) in a variety of professional and everyday settings in Chinese-speaking environments. Its frequency is particularly high in news broadcasting, scientific literature, and corporate communications. If you listen to a Chinese news channel like CCTV or read an article on Caixin, the word 减缓 appears almost daily, especially in reports concerning the environment, the economy, or public health. For example, during a weather report about a typhoon, the anchor might say "台风移动速度减缓" (The typhoon's movement speed has slowed down), providing crucial information for emergency preparedness.
- Environmental Discourse
- In the age of climate change, 减缓 is a keyword. Phrases like "减缓气候变化" (mitigating climate change) or "减缓土地荒漠化" (slowing down land desertification) are standard in policy documents and environmental documentaries. If you are participating in a discussion about sustainability in Chinese, this word is indispensable.
专家建议通过植树造林来减缓土壤侵蚀。(Experts suggest planting trees to slow down soil erosion.)
In the medical field, you will hear 减缓 when doctors discuss the progression of chronic conditions. A neurologist might talk about "减缓病情恶化" (slowing the worsening of the condition) when treating patients with Alzheimer's or Parkinson's. It conveys a sense of clinical management and realistic expectations. Similarly, in sports commentary, if a cyclist begins to lose momentum on a steep hill, the commentator might note that their "踏频减缓" (pedaling frequency has slowed down). It’s a word that describes the transition from high energy to a more labored state.
- Corporate and Tech
- In a business meeting, a manager might discuss "减缓项目进度" (slowing down project progress) due to budget cuts. In tech, engineers might talk about "减缓系统负载" (mitigating system load) to prevent a server crash. It is a versatile tool for describing any necessary or observed deceleration.
由于技术故障,生产线的速度被迫减缓。(Due to a technical glitch, the production line speed was forced to slow down.)
Ultimately, 减缓 is a word of observation and control. It is less about the emotion of being slow and more about the objective measurement of a rate decreasing. Whether you're reading a scientific paper, watching the evening news, or sitting in a corporate boardroom, hearing 减缓 signals that a change in pace is occurring, and understanding the context will tell you whether that change is a desired mitigation or a concerning deceleration.
While 减缓 (jiǎnhuǎn) is a useful word, learners often confuse it with other terms that share similar characters or meanings. The most frequent error is mixing it up with 缓解 (huǎnjiě). While both involve the character 缓 (slow/relax), they have distinct focuses. 缓解 means "to relieve" or "to alleviate" a negative state like stress, a crisis, or pain. 减缓 means "to slow down" the speed or rate of something. For example, you 缓解压力 (relieve pressure) but you 减缓速度 (slow down speed). Using 减缓 for stress might sound like you are just making the stress come at you more slowly, rather than making it go away.
- Mistake 1: Confusing 减缓 with 减少 (jiǎnshǎo)
- 减少 means "to reduce the quantity" of something. 减缓 means "to reduce the speed/rate." If you say "减缓人数" (slow down the number of people), it sounds strange. You should say "减少人数" (reduce the number of people) or "减缓人口增长" (slow down population growth). The object must be a process or a rate, not a static count.
Incorrect: 这种药能减缓感冒。 (This medicine can slow down the cold.)
Correct: 这种药能缓解感冒症状。 (This medicine can relieve cold symptoms.)
Another common mistake is using 减缓 when you simply mean 慢 (màn). 慢 is an adjective describing a state. 减缓 is a verb describing a change. You cannot say "他走得很减缓" (He walks very 'slow-down'). You should say "他走得很慢" (He walks very slowly) or "他减缓了脚步" (He slowed down his pace). The latter implies he was walking faster before and is now choosing or forced to slow down. This distinction between a state and a process is a hurdle for many A2 and B1 learners.
- Mistake 2: Incorrect Tone Sandhi
- As mentioned before, both characters are third tone. Many learners pronounce them both as low-dipping tones, which makes the word hard to recognize. You must change the first 减 to a second tone (rising tone) for natural flow. Failure to do this makes your speech sound robotic and can lead to misunderstandings.
Incorrect: 交通拥堵减缓了我的速度。 (Traffic congestion slowed down my speed.) - While grammatically okay, it's more natural to say '减慢' for physical speed in casual speech, while '减缓' is for formal contexts like reports.
Lastly, be careful with the word 延缓 (yánhuǎn). 延缓 means "to delay" or "to put off," often implying a temporal postponement. 减缓 is about the rate of the process itself. If you 延缓衰老, you are delaying the start of aging. If you 减缓衰老, you are making the aging process happen more slowly once it has started. These nuances are subtle but important for high-level accuracy in Chinese.
Understanding the synonyms and alternatives for 减缓 (jiǎnhuǎn) will help you choose the exact right word for the context and avoid repetitive language. Chinese has a rich set of vocabulary for describing speed and intensity, and each word has its own specific 'flavor' and register. By comparing 减缓 with its peers, you can see where it fits in the spectrum of Mandarin verbs.
- 减缓 vs. 减慢 (jiǎnmàn)
- These two are very similar and often interchangeable when talking about physical speed. However, 减慢 is slightly more colloquial and focuses specifically on 'speed' (慢). 减缓 is more formal and can be used for more abstract concepts like 'mitigating' a crisis or 'slowing' a trend. You would see 减缓 in a newspaper and 减慢 in a casual conversation about a car.
- 减缓 vs. 缓解 (huǎnjiě)
- As discussed in the mistakes section, 缓解 is about 'relief'. If a situation is tense (紧张) and it becomes less tense, you 缓解. If a process is fast (快) and it becomes less fast, you 减缓. You 缓解压力 (relieve pressure) but 减缓增长 (slow growth).
Comparison:
1. 减缓疼痛 (Slow down the progression of pain)
2. 缓解疼痛 (Relieve/soothe the pain)
Another interesting alternative is 延缓 (yánhuǎn). This word focuses on time. 延 (yán) means to extend or prolong. So 延缓 is to "slow down by extending the time something takes." It is often translated as "to delay." For example, "延缓退休" (delay retirement). You wouldn't use 减缓 here because retirement isn't a continuous process with a speed; it's an event that happens at a certain time. However, for a disease, you could use both: 减缓病情 (slow the rate of worsening) or 延缓恶化 (delay the onset of worsening).
- 减缓 vs. 降低 (jiàngdī)
- 降低 means 'to lower' or 'to reduce' a level, such as temperature, price, or height. 减缓 is about the rate of change. You 降低价格 (lower the price) but you 减缓价格上涨的速度 (slow down the rate of price increases). They are often used together in complex sentences to describe multi-faceted changes.
政府采取了措施来降低税收并减缓通货膨胀。(The government took measures to lower taxes and slow down inflation.)
By mastering these alternatives, you gain the ability to describe the world with high resolution. Whether you need the formal tone of 减缓, the physical focus of 减慢, the relieving touch of 缓解, or the temporal delay of 延缓, you now have the tools to express exactly what kind of 'slowing' you are witnessing. Practice using them in different contexts to solidify your understanding of their unique semantic boundaries.
レベル別の例文
请减缓你的速度。
Please slow down your speed.
Simple Subject + Verb + Object structure.
车速在减缓。
The car speed is slowing down.
Using 减缓 to describe a change in physical speed.
他减缓了脚步。
He slowed his pace.
减缓 + 脚步 (pace/footsteps) is a common collocation.
雨势减缓了。
The rain has slowed down.
减缓 can describe the intensity of weather.
音乐减缓了。
The music slowed down.
Describing the tempo of music.
我们需要减缓。
We need to slow down.
减缓 used as an intransitive verb in context.
风力减缓了。
The wind force has slowed down.
Describing natural forces.
他减缓了呼吸。
He slowed his breathing.
减缓 + 呼吸 (breathing).
这种药可以减缓你的痛感。
This medicine can mitigate your sense of pain.
Using 减缓 for physical sensations.
由于堵车,公交车减缓了行进。
Due to traffic, the bus slowed its progress.
Complex sentence with '由于' (due to).
他试图减缓工作的压力。
He tried to slow down/mitigate the pressure of work.
减缓 + 压力 (pressure).
我们要减缓老龄化的速度。
We need to slow down the speed of aging.
减缓 + 速度 (speed/rate).
河水的流速减缓了。
The river's flow speed has slowed down.
Technical but accessible context.
这个方法能减缓水分流失。
This method can slow down water loss.
减缓 + 流失 (loss/drainage).
他减缓了说话的速度。
He slowed down the speed of his speaking.
Describing communication style.
冰川融化的速度正在减缓。
The speed of glacier melting is slowing down.
Environmental context.
政府采取措施来减缓通货膨胀。
The government took measures to slow down inflation.
Economic context: 减缓 + 通货膨胀.
这种新型疫苗能减缓病毒的传播。
This new vaccine can slow the spread of the virus.
Scientific context: 减缓 + 传播 (spread).
我们需要减缓城市扩张的速度。
We need to slow down the rate of urban expansion.
Urban planning context.
这种材料能减缓热量的散失。
This material can slow down the loss of heat.
Physics context: 减缓 + 散失 (dissipation).
他通过冥想来减缓焦虑情绪。
He uses meditation to mitigate feelings of anxiety.
Psychological context.
新法规旨在减缓环境污染。
The new regulations aim to slow down environmental pollution.
Policy context: 旨在 (aimed at).
经济增长的减缓引起了关注。
The slowdown in economic growth has caused concern.
减缓 used as part of a noun phrase.
该技术可以减缓机器的磨损。
This technology can slow down the wear and tear of the machine.
Industrial context: 减缓 + 磨损 (wear).
国际合作对于减缓全球气候变化至关重要。
International cooperation is crucial for mitigating global climate change.
Formal register: 至关重要 (crucial).
这种药物虽然不能治愈疾病,但能显著减缓其进程。
Although this drug cannot cure the disease, it can significantly slow its progress.
Conjunction: 虽然...但... (although... but...).
市场竞争的加剧减缓了公司的扩张步伐。
Intensifying market competition slowed the company's pace of expansion.
减缓 + 步伐 (pace/stride).
我们需要制定策略来减缓资本外流。
We need to formulate strategies to slow down capital flight.
Financial jargon: 资本外流 (capital flight).
森林覆盖率的增加有效地减缓了土地荒漠化。
The increase in forest coverage effectively slowed down land desertification.
Effectively: 有效地.
高利率政策通常会减缓消费支出的增长。
High interest rate policies usually slow the growth of consumer spending.
Macroeconomics context.
这一发现可能有助于减缓某些癌症细胞的扩散。
This discovery may help slow the spread of certain cancer cells.
Scientific modality: 可能有助于 (may help to).
城市化进程的减缓为乡村振兴提供了契机。
The slowdown of the urbanization process has provided an opportunity for rural revitalization.
Complex abstract nouns.
减缓生物多样性丧失是当今世界的紧迫任务。
Mitigating the loss of biodiversity is an urgent task for today's world.
Subject as a verbal phrase.
该报告详细阐述了减缓自然灾害风险的各种措施。
The report elaborates on various measures to mitigate the risk of natural disasters.
Formal verb: 阐述 (elaborate).
尽管投入巨大,但贫富差距的扩大并未得到根本减缓。
Despite huge investments, the widening gap between rich and poor has not been fundamentally slowed.
Adverbial modifier: 根本 (fundamentally).
这种新型材料具有极佳的减缓震动性能。
This new material has excellent vibration-damping performance.
Technical term: 减缓震动 (vibration mitigation/damping).
外交手段是减缓地缘政治紧张局势的首选方式。
Diplomatic means are the preferred way to mitigate geopolitical tensions.
Political science context.
我们需要通过技术创新来减缓资源枯竭的速度。
We need to use technological innovation to slow down the rate of resource depletion.
减缓 + 速度 (speed/rate) in a complex sentence.
社会福利制度可以在一定程度上减缓社会矛盾。
Social welfare systems can mitigate social contradictions to a certain extent.
Qualifying phrase: 在一定程度上 (to a certain extent).
该项研究旨在探讨如何减缓神经退行性疾病的演变。
The study aims to explore how to slow the evolution of neurodegenerative diseases.
Highly academic medical terminology.
在全球化逆流的背景下,贸易增速的减缓已成为不争的事实。
In the context of the counter-current of globalization, the slowdown in trade growth has become an indisputable fact.
Idiomatic expression: 不争的事实 (indisputable fact).
唯有通过跨国界的协同努力,方能有效减缓全球性的公共卫生危机。
Only through cross-border collaborative efforts can global public health crises be effectively mitigated.
Classical structure: 唯有...方能... (only... can...).
作者笔下的时间仿佛在这一刻减缓了流淌,凝固成了永恒。
The time in the author's writing seemed to slow its flow at this moment, solidifying into eternity.
Literary/poetic usage.
结构性改革的滞后在很大程度上减缓了产业升级的步伐。
The lag in structural reforms has to a large extent slowed the pace of industrial upgrading.
Economic policy analysis.
货币政策的收紧不可避免地会减缓短期内的经济扩张。
The tightening of monetary policy will inevitably slow economic expansion in the short term.
Adverb: 不可避免地 (inevitably).
这种文化现象的减缓预示着社会审美取向的深刻变革。
The slowing down of this cultural phenomenon portends a profound transformation in social aesthetic orientations.
Sociological analysis.
通过建立弹性机制,系统能够有效减缓外部冲击带来的负面影响。
By establishing resilience mechanisms, the system can effectively mitigate the negative impacts of external shocks.
Systems theory context.
在历史的长河中,某些文明的衰落往往伴随着其创新活力的逐渐减缓。
In the long river of history, the decline of certain civilizations is often accompanied by the gradual slowing of their innovative vitality.
Historical/philosophical register.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— To slow down a trend. Used when an observable direction is losing momentum.
我们必须减缓人口下降的趋势。
— To slow down significantly. Used for noticeable changes.
治疗后,病情得到了显著减缓。
— To slow down gradually. Used for steady deceleration.
风力正在逐渐减缓。
— To effectively mitigate. Used when a measure successfully slows something.
新药有效减缓了病毒扩散。
— Forced to slow down. Used when external factors cause deceleration.
由于资金不足,项目被迫减缓。
— To slow down by a large margin.
进口增长率大幅减缓。
— To continue slowing down over time.
通胀率已经持续减缓了三个月。
— Inevitably slow down.
随着年龄增长,代谢会不可避免地减缓。
— Aimed at slowing down/mitigating.
这些规定旨在减缓水体污染。
— Hard to slow down/mitigate.
目前这种趋势依然难以减缓。
慣用句と表現
— A strategy to delay or stall the enemy. Related to '缓' (slow).
这不过是他的缓兵之计。
Formal/Literary— Order of importance and urgency. '缓' represents things that can wait.
处理工作要分清轻重缓急。
Common— The matter should not be delayed (opposite of 缓).
我们得赶紧走,事不宜迟。
Common— Urgent; not allowing for even a moment's delay.
救援工作刻
Summary
减缓 (jiǎnhuǎn) is the essential Chinese verb for 'deceleration' and 'mitigation.' Use it when you want to describe a process losing speed or becoming less severe, such as 减缓车速 (slowing a car) or 减缓气候变化 (mitigating climate change).
- A verb meaning to slow down or mitigate speed and intensity.
- Commonly used in formal contexts like news, medicine, and science.
- Differs from 缓解 (relieve) by focusing on the 'rate' of change.
- Formed by 减 (reduce) and 缓 (slow), creating a logical compound.
関連コンテンツ
healthの関連語
一粒
A2一粒。米や薬、種などの小さくて丸いものを数える時に使います。'一粒の米'は'一粒米'と言います。
一片
A2One tablet; a slice (for flat objects like pills).
不正常
A2不正常な、異常な。通常の状態や規則から外れていること。
以上
A2以上(いじょう)とは、ある数やレベルよりも上、またはそれ以上であることを意味します。
酸痛
A2運動の後で筋肉が痛みます。
倒是
A2逆に;かえって。予想に反する対照を表す時に使われます。
针灸
A2Acupuncture; traditional Chinese therapy.
扎针
A2注射をする、または鍼を打つ。
急性
B1急性(病気):突然始まり、通常は重度だが短期間で終わる状態を指します。 急性(病気):病気について話すとき、「急性」はすぐに始まり、激しいが、長くは続かないものを説明します。
急性病
B1急に発症し、進行が早い急性疾患のことです。